]> git.sven.stormbind.net Git - sven/vym.git/blob - lang/vym.hr_HR.ts
3db1e91d1e2797b71da397d374558030ece42f62
[sven/vym.git] / lang / vym.hr_HR.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="hr_HR">
4 <context>
5     <name>AboutDialog</name>
6     <message>
7         <location filename="../aboutdialog.cpp" line="106"/>
8         <source>Credits</source>
9         <comment>Help-&gt;About vym dialog</comment>
10         <translation>Zasluge</translation>
11     </message>
12     <message>
13         <location filename="../aboutdialog.cpp" line="221"/>
14         <source>License</source>
15         <comment>Help-&gt;About vym dialog</comment>
16         <translation>Licenca</translation>
17     </message>
18     <message>
19         <location filename="../aboutdialog.cpp" line="226"/>
20         <source>Ok</source>
21         <comment>Ok Button</comment>
22         <translation>U redu</translation>
23     </message>
24 </context>
25 <context>
26     <name>AboutTextBrowser</name>
27     <message>
28         <location filename="../aboutdialog.cpp" line="246"/>
29         <source>Warning</source>
30         <comment>About window</comment>
31         <translation>Upozorenje</translation>
32     </message>
33     <message>
34         <location filename="../aboutdialog.cpp" line="247"/>
35         <source>Couldn&apos;t find a viewer to open %1.
36 </source>
37         <comment>About window</comment>
38         <translation>Ne mogu naći program za pregledavanje %1.</translation>
39     </message>
40     <message>
41         <location filename="../aboutdialog.cpp" line="248"/>
42         <source>Please use Settings-&gt;</source>
43         <translation>Molim koristite postavke-&gt;</translation>
44     </message>
45     <message>
46         <location filename="../aboutdialog.cpp" line="248"/>
47         <source>Set application to open an URL...</source>
48         <translation>Postavi aplikaciju za otvaranje URLa ...</translation>
49     </message>
50 </context>
51 <context>
52     <name>BranchPropertyEditor</name>
53     <message>
54         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="20"/>
55         <source>Branch Property Editor</source>
56         <translation>Uređivač svojstava grane</translation>
57     </message>
58     <message>
59         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="30"/>
60         <source>Frame</source>
61         <translation>Okvir</translation>
62     </message>
63     <message>
64         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="51"/>
65         <source>Geometry</source>
66         <translation>Geometrija</translation>
67     </message>
68     <message>
69         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="64"/>
70         <source>No Frame</source>
71         <translation>Bez okvira</translation>
72     </message>
73     <message>
74         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="69"/>
75         <source>Rectangle</source>
76         <translation>Pravokutnik</translation>
77     </message>
78     <message>
79         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="74"/>
80         <source>Rounded Rectangle</source>
81         <translation>Zaobljeni pravokutnik</translation>
82     </message>
83     <message>
84         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="79"/>
85         <source>Ellipse</source>
86         <translation>Elipsa</translation>
87     </message>
88     <message>
89         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="84"/>
90         <source>Cloud</source>
91         <translation>Oblak</translation>
92     </message>
93     <message>
94         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="105"/>
95         <source>Padding</source>
96         <translation>Podstavljanje</translation>
97     </message>
98     <message>
99         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="112"/>
100         <source>Borderline width</source>
101         <translation>Debljina okvira</translation>
102     </message>
103     <message>
104         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="136"/>
105         <source>Include children</source>
106         <translation>Uključi djecu</translation>
107     </message>
108     <message>
109         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="169"/>
110         <source>Colors</source>
111         <translation>Boje</translation>
112     </message>
113     <message>
114         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="209"/>
115         <source>Borderline color</source>
116         <translation>Boja okvira</translation>
117     </message>
118     <message>
119         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="232"/>
120         <source>Background color</source>
121         <translation>Boja pozadine</translation>
122     </message>
123     <message>
124         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="261"/>
125         <source>Layout</source>
126         <translation>Raspored</translation>
127     </message>
128     <message>
129         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="269"/>
130         <source>Include images horizontally</source>
131         <translation>Uključi slike vodoravno</translation>
132     </message>
133     <message>
134         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="276"/>
135         <source>Include images vertically</source>
136         <translation>Uključi slike okomito</translation>
137     </message>
138     <message>
139         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="283"/>
140         <source>Free positioning of children (experimental!)</source>
141         <translation>Slobodno pozicioniranje djece (eksperimentalno)</translation>
142     </message>
143     <message>
144         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="306"/>
145         <source>Link</source>
146         <translation>Veza</translation>
147     </message>
148     <message>
149         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="312"/>
150         <source>Hide link if unselected</source>
151         <translation>Sakrij neselektiranu vezu</translation>
152     </message>
153     <message>
154         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="333"/>
155         <source>Attributes</source>
156         <translation>Atributi</translation>
157     </message>
158     <message>
159         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="359"/>
160         <source>+</source>
161         <translation>+</translation>
162     </message>
163     <message>
164         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="366"/>
165         <source>-</source>
166         <translation>-</translation>
167     </message>
168     <message>
169         <location filename="../branchpropeditor.cpp" line="19"/>
170         <source>Property Editor</source>
171         <comment>Window caption</comment>
172         <translation>Uređivač svojstava</translation>
173     </message>
174 </context>
175 <context>
176     <name>DownloadAgent</name>
177     <message>
178         <location filename="../downloadagent.cpp" line="191"/>
179         <location filename="../downloadagent.cpp" line="195"/>
180         <source>Warning</source>
181         <translation>Upozorenje</translation>
182     </message>
183 </context>
184 <context>
185     <name>EditXLinkDialog</name>
186     <message>
187         <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="20"/>
188         <source>Edit XLink</source>
189         <translation>Uredi XLink</translation>
190     </message>
191     <message>
192         <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="40"/>
193         <source>Arrow begin:</source>
194         <translation>Strelica početka:</translation>
195     </message>
196     <message>
197         <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="63"/>
198         <source>XLink width:</source>
199         <translation>XLink širina:</translation>
200     </message>
201     <message>
202         <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="79"/>
203         <source>Use color of heading</source>
204         <translation>Koristi boju naslova</translation>
205     </message>
206     <message>
207         <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="109"/>
208         <source>XLink color:</source>
209         <translation>XLink boja:</translation>
210     </message>
211     <message>
212         <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="151"/>
213         <source>Use as default:</source>
214         <translation>Koristi kao zadano:</translation>
215     </message>
216     <message>
217         <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="177"/>
218         <source>Line style:</source>
219         <extracomment>Linestyle in Edit XLink dialog</extracomment>
220         <translation>Stil linije:</translation>
221     </message>
222     <message>
223         <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="190"/>
224         <source>Arrow end:</source>
225         <translation>Strelica kraja:</translation>
226     </message>
227     <message>
228         <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="253"/>
229         <source>Close</source>
230         <translation>Zatvori</translation>
231     </message>
232 </context>
233 <context>
234     <name>ExportHTMLDialog</name>
235     <message>
236         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="26"/>
237         <source>Export HTML</source>
238         <translation>Izvoz HTMLa</translation>
239     </message>
240     <message>
241         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="61"/>
242         <source>Export to directory:</source>
243         <translation>Izvezi u direktorij:</translation>
244     </message>
245     <message>
246         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="90"/>
247         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="267"/>
248         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="280"/>
249         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="353"/>
250         <source>Browse</source>
251         <translation>Pretraži</translation>
252     </message>
253     <message>
254         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="117"/>
255         <source>Options</source>
256         <translation>Opcije</translation>
257     </message>
258     <message>
259         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="138"/>
260         <source>Image of map</source>
261         <translation>Slika mape</translation>
262     </message>
263     <message>
264         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="145"/>
265         <source>Include images</source>
266         <translation>Uključi slike</translation>
267     </message>
268     <message>
269         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="152"/>
270         <source>Table of contents</source>
271         <translation>Tablica sadržaja</translation>
272     </message>
273     <message>
274         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="159"/>
275         <source>Task flags</source>
276         <translation>Zastavice zadatka</translation>
277     </message>
278     <message>
279         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="166"/>
280         <source>General flags</source>
281         <translation>Generalne zastavice</translation>
282     </message>
283     <message>
284         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="173"/>
285         <source>Number sections</source>
286         <translation>Brojanje sekcija</translation>
287     </message>
288     <message>
289         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="186"/>
290         <source>Colored headings in text</source>
291         <translation>Obojani naslovi u tekstu</translation>
292     </message>
293     <message>
294         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="199"/>
295         <source>Save settings in map</source>
296         <translation>Spremi postavke u mapi</translation>
297     </message>
298     <message>
299         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="216"/>
300         <source>Stylesheets</source>
301         <translation>Stilski predlošci</translation>
302     </message>
303     <message>
304         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="231"/>
305         <source>Copy CSS from </source>
306         <translation>Kopiraj CSS iz</translation>
307     </message>
308     <message>
309         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="251"/>
310         <source>Use CSS from</source>
311         <translation>Koristi CSS iz</translation>
312     </message>
313     <message>
314         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="297"/>
315         <source>Scripts</source>
316         <translation>Skripte</translation>
317     </message>
318     <message>
319         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="327"/>
320         <source>After Export:</source>
321         <translation>Nakon izvoza:</translation>
322     </message>
323     <message>
324         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="382"/>
325         <source>Cancel</source>
326         <translation>Odustani</translation>
327     </message>
328     <message>
329         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="389"/>
330         <source>Export</source>
331         <translation>Izvoz</translation>
332     </message>
333     <message>
334         <location filename="../exporthtmldialog.cpp" line="99"/>
335         <source>Warning</source>
336         <translation>Upozorenje</translation>
337     </message>
338     <message>
339         <location filename="../exporthtmldialog.cpp" line="99"/>
340         <source>The settings saved in the map would like to run script:
341
342 %1
343
344 Please check, if you really
345 want to allow this in your system!</source>
346         <translation>Postavke spremljene u mapi žele pokrenuti skriptu:
347
348 %1
349
350 Provjerite da li to stvarno 
351 želite dozvoliti na svom sustavu!</translation>
352     </message>
353     <message>
354         <location filename="../exporthtmldialog.cpp" line="123"/>
355         <source>VYM - Export HTML to directory</source>
356         <translation>VYM - Izvoz HTMLa u direktorij</translation>
357     </message>
358 </context>
359 <context>
360     <name>ExtraInfoDialog</name>
361     <message>
362         <location filename="../extrainfodialog.ui" line="15"/>
363         <source>VYM - Info</source>
364         <translation>VYM - info</translation>
365     </message>
366     <message>
367         <location filename="../extrainfodialog.ui" line="36"/>
368         <source>Map:</source>
369         <translation>Mapa:</translation>
370     </message>
371     <message>
372         <location filename="../extrainfodialog.ui" line="53"/>
373         <source>Title:</source>
374         <translation>Naslov:</translation>
375     </message>
376     <message>
377         <location filename="../extrainfodialog.ui" line="63"/>
378         <source>Author:</source>
379         <translation>Autor:</translation>
380     </message>
381     <message>
382         <location filename="../extrainfodialog.ui" line="86"/>
383         <source>Comment:</source>
384         <translation>Komentar:</translation>
385     </message>
386     <message>
387         <location filename="../extrainfodialog.ui" line="96"/>
388         <source>Statistics:</source>
389         <translation>Statistika:</translation>
390     </message>
391     <message>
392         <location filename="../extrainfodialog.ui" line="139"/>
393         <source>Cancel</source>
394         <translation>Odustani</translation>
395     </message>
396     <message>
397         <location filename="../extrainfodialog.ui" line="146"/>
398         <source>Close</source>
399         <translation>Zatvori</translation>
400     </message>
401 </context>
402 <context>
403     <name>FindWidget</name>
404     <message>
405         <location filename="../findwidget.cpp" line="25"/>
406         <source>Find:</source>
407         <comment>FindWidget</comment>
408         <translation>Nađi:</translation>
409     </message>
410 </context>
411 <context>
412     <name>HeadingEditor</name>
413     <message>
414         <location filename="../headingeditor.cpp" line="9"/>
415         <source>Note Editor</source>
416         <comment>Name of editor shown as window title</comment>
417         <translation>Uređivač bilješki</translation>
418     </message>
419 </context>
420 <context>
421     <name>HistoryWindow</name>
422     <message>
423         <location filename="../historywindow.ui" line="13"/>
424         <source>Dialog</source>
425         <translation>Dialog</translation>
426     </message>
427     <message>
428         <location filename="../historywindow.ui" line="50"/>
429         <source>Redo</source>
430         <translation>Ponovi</translation>
431     </message>
432     <message>
433         <location filename="../historywindow.ui" line="72"/>
434         <source>Time</source>
435         <translation>Vrijeme</translation>
436     </message>
437     <message>
438         <location filename="../historywindow.ui" line="77"/>
439         <source>Comment</source>
440         <translation>Komentar</translation>
441     </message>
442     <message>
443         <location filename="../historywindow.ui" line="85"/>
444         <source>Undo</source>
445         <translation>Poništi</translation>
446     </message>
447     <message>
448         <location filename="../historywindow.ui" line="122"/>
449         <source>Close</source>
450         <translation>Zatvori</translation>
451     </message>
452     <message>
453         <location filename="../historywindow.cpp" line="17"/>
454         <source>Action</source>
455         <comment>Table with actions</comment>
456         <translation>Akcija</translation>
457     </message>
458     <message>
459         <location filename="../historywindow.cpp" line="20"/>
460         <source>Comment</source>
461         <comment>Table with actions</comment>
462         <translation>Komentar</translation>
463     </message>
464     <message>
465         <location filename="../historywindow.cpp" line="23"/>
466         <source>Undo action</source>
467         <comment>Table with actions</comment>
468         <translation>Poništi akciju</translation>
469     </message>
470     <message>
471         <location filename="../historywindow.cpp" line="125"/>
472         <source>Current state</source>
473         <comment>Current bar in history hwindow</comment>
474         <translation>Trenutno stanje</translation>
475     </message>
476 </context>
477 <context>
478     <name>LineEditDialog</name>
479     <message>
480         <location filename="../lineeditdialog.ui" line="14"/>
481         <source>Dialog</source>
482         <translation>Dialog</translation>
483     </message>
484     <message>
485         <location filename="../lineeditdialog.ui" line="26"/>
486         <source>TextLabel</source>
487         <translation>tekstualnaLabela</translation>
488     </message>
489     <message>
490         <location filename="../lineeditdialog.ui" line="89"/>
491         <location filename="../lineeditdialog.cpp" line="17"/>
492         <source>Cancel</source>
493         <translation>Odustani</translation>
494     </message>
495     <message>
496         <location filename="../lineeditdialog.ui" line="99"/>
497         <location filename="../lineeditdialog.cpp" line="9"/>
498         <source>Ok</source>
499         <translation>U redu</translation>
500     </message>
501 </context>
502 <context>
503     <name>LockedFileDialog</name>
504     <message>
505         <location filename="../lockedfiledialog.ui" line="14"/>
506         <source>Dialog</source>
507         <translation>Dialog</translation>
508     </message>
509     <message>
510         <location filename="../lockedfiledialog.ui" line="116"/>
511         <location filename="../lockedfiledialog.cpp" line="7"/>
512         <source>Delete lockfile</source>
513         <translation>Obriši datoteku zaključavanja</translation>
514     </message>
515     <message>
516         <location filename="../lockedfiledialog.ui" line="123"/>
517         <location filename="../lockedfiledialog.cpp" line="6"/>
518         <source>Open readonly</source>
519         <translation>Otvori samo za čitanje</translation>
520     </message>
521 </context>
522 <context>
523     <name>Main</name>
524     <message>
525         <location filename="../mainwindow.cpp" line="124"/>
526         <source>Main window</source>
527         <comment>Shortcut scope</comment>
528         <translation>Glavni prozor</translation>
529     </message>
530     <message>
531         <location filename="../mainwindow.cpp" line="218"/>
532         <source>Main window</source>
533         <comment>Shortcut group</comment>
534         <translation>Glavni prozor</translation>
535     </message>
536     <message>
537         <location filename="../mainwindow.cpp" line="219"/>
538         <source>Map Editors</source>
539         <comment>Shortcut group</comment>
540         <translation>Uređivači mapa</translation>
541     </message>
542     <message>
543         <location filename="../mainwindow.cpp" line="220"/>
544         <source>Text Editors</source>
545         <comment>Shortcut group</comment>
546         <translation>Uređivači teksta</translation>
547     </message>
548     <message>
549         <location filename="../mainwindow.cpp" line="254"/>
550         <source>Script Editor</source>
551         <translation>Uređivač skripti</translation>
552     </message>
553     <message>
554         <location filename="../mainwindow.cpp" line="262"/>
555         <source>Search results list</source>
556         <comment>FindResultWidget</comment>
557         <translation>Lista rezultata pretraživanja</translation>
558     </message>
559     <message>
560         <location filename="../mainwindow.cpp" line="275"/>
561         <source>Script Editor</source>
562         <comment>ScriptEditor</comment>
563         <translation>Uređivač skripti</translation>
564     </message>
565     <message>
566         <location filename="../mainwindow.cpp" line="282"/>
567         <source>Property Editor</source>
568         <comment>PropertyEditor</comment>
569         <translation>Uređivač svojstava</translation>
570     </message>
571     <message>
572         <location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/>
573         <source>History window</source>
574         <comment>HistoryWidget</comment>
575         <translation>Prozor povijesti</translation>
576     </message>
577     <message>
578         <location filename="../mainwindow.cpp" line="316"/>
579         <source>Task list</source>
580         <comment>TaskEditor</comment>
581         <translation>Lista zadatka</translation>
582     </message>
583     <message>
584         <location filename="../mainwindow.cpp" line="969"/>
585         <source>&amp;Map</source>
586         <comment>Menu for file actions</comment>
587         <translation>&amp;Mapa</translation>
588     </message>
589     <message>
590         <location filename="../mainwindow.cpp" line="973"/>
591         <source>&amp;New map</source>
592         <comment>File menu</comment>
593         <translation>&amp;Nova mapa</translation>
594     </message>
595     <message>
596         <location filename="../mainwindow.cpp" line="980"/>
597         <source>&amp;Copy to new map</source>
598         <comment>File menu</comment>
599         <translation>&amp;Kopiraj u novu mapu</translation>
600     </message>
601     <message>
602         <location filename="../mainwindow.cpp" line="987"/>
603         <source>&amp;Open...</source>
604         <comment>File menu</comment>
605         <translation>&amp;Otvori...</translation>
606     </message>
607     <message>
608         <location filename="../mainwindow.cpp" line="994"/>
609         <source>&amp;Restore last session</source>
610         <comment>Edit menu</comment>
611         <translation>&amp;Vrati zadnju sesiju</translation>
612     </message>
613     <message>
614         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1002"/>
615         <source>Open Recent</source>
616         <comment>File menu</comment>
617         <translation>Otvori nedavne</translation>
618     </message>
619     <message>
620         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1005"/>
621         <source>&amp;Save...</source>
622         <comment>File menu</comment>
623         <translation>&amp;Spremi...</translation>
624     </message>
625     <message>
626         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1013"/>
627         <source>Save &amp;As...</source>
628         <comment>File menu</comment>
629         <translation>Spremi &amp;kao ...</translation>
630     </message>
631     <message>
632         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1019"/>
633         <source>Import</source>
634         <comment>File menu</comment>
635         <translation>Uvoz</translation>
636     </message>
637     <message>
638         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1023"/>
639         <source>Firefox Bookmarks</source>
640         <comment>Import filters</comment>
641         <translation>Firefoxove knjižne oznake</translation>
642     </message>
643     <message>
644         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1036"/>
645         <source>Import Dir%1</source>
646         <comment>Import Filters</comment>
647         <translation>Uvezi Dir%1</translation>
648     </message>
649     <message>
650         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1036"/>
651         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1057"/>
652         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1085"/>
653         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1089"/>
654         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1093"/>
655         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1097"/>
656         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3681"/>
657         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3710"/>
658         <source>(still experimental)</source>
659         <translation>(experimentalno)</translation>
660     </message>
661     <message>
662         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1040"/>
663         <source>Export</source>
664         <comment>File menu</comment>
665         <translation>Izvoz</translation>
666     </message>
667     <message>
668         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1042"/>
669         <source>Repeat last export (%1)</source>
670         <translation>Ponovi zadnji izvoz (%1)</translation>
671     </message>
672     <message>
673         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1049"/>
674         <source>Webpage (HTML)...</source>
675         <comment>File export menu</comment>
676         <translation>Web stranica (HTML)...</translation>
677     </message>
678     <message>
679         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1053"/>
680         <source>Text (ASCII)...</source>
681         <comment>File export menu</comment>
682         <translation>Tekst (ASCII) ...</translation>
683     </message>
684     <message>
685         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1057"/>
686         <source>Text with tasks</source>
687         <comment>File export menu</comment>
688         <translation>Tekst sa zadatcima</translation>
689     </message>
690     <message>
691         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1061"/>
692         <source>Text (A&amp;O report)...</source>
693         <comment>Export format</comment>
694         <translation>Tekst (A&amp;O izvještaj) ...</translation>
695     </message>
696     <message>
697         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1065"/>
698         <source>Image%1</source>
699         <comment>File export menu</comment>
700         <translation>Slika%1</translation>
701     </message>
702     <message>
703         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1069"/>
704         <source>PDF%1</source>
705         <comment>File export menu</comment>
706         <translation>PDF%1</translation>
707     </message>
708     <message>
709         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1073"/>
710         <source>SVG%1</source>
711         <comment>File export menu</comment>
712         <translation>SVG%1</translation>
713     </message>
714     <message>
715         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1085"/>
716         <source>Spreadsheet</source>
717         <translation>Proračunska tablica</translation>
718     </message>
719     <message>
720         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1103"/>
721         <source>Properties</source>
722         <translation>Svojstva</translation>
723     </message>
724     <message>
725         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1112"/>
726         <source>&amp;Print</source>
727         <translation>&amp;Ispis</translation>
728     </message>
729     <message>
730         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1120"/>
731         <source>&amp;Close Map</source>
732         <comment>File menu</comment>
733         <translation>&amp;Zatvori mapu</translation>
734     </message>
735     <message>
736         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1126"/>
737         <source>E&amp;xit</source>
738         <comment>File menu</comment>
739         <translation>&amp;Izlaz</translation>
740     </message>
741     <message>
742         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1137"/>
743         <source>E&amp;dit</source>
744         <comment>Edit menu</comment>
745         <translation>&amp;Uredi</translation>
746     </message>
747     <message>
748         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1141"/>
749         <source>&amp;Undo</source>
750         <comment>Edit menu</comment>
751         <translation>&amp;Poništi</translation>
752     </message>
753     <message>
754         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1152"/>
755         <source>&amp;Redo</source>
756         <comment>Edit menu</comment>
757         <translation>&amp;Ponovi</translation>
758     </message>
759     <message>
760         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1163"/>
761         <source>&amp;Copy</source>
762         <comment>Edit menu</comment>
763         <translation>&amp;Kopiraj</translation>
764     </message>
765     <message>
766         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1174"/>
767         <source>Cu&amp;t</source>
768         <comment>Edit menu</comment>
769         <translation>&amp;Izreži</translation>
770     </message>
771     <message>
772         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1187"/>
773         <source>&amp;Paste</source>
774         <comment>Edit menu</comment>
775         <translation>&amp;Zalijepi</translation>
776     </message>
777     <message>
778         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1199"/>
779         <source>Delete Selection</source>
780         <comment>Edit menu</comment>
781         <translation>Obriši odabir</translation>
782     </message>
783     <message>
784         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1210"/>
785         <source>Add attribute</source>
786         <translation>Dodaj atribut</translation>
787     </message>
788     <message>
789         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1223"/>
790         <source>Add mapcenter</source>
791         <comment>Canvas context menu</comment>
792         <translation>Dodaj centar mape</translation>
793     </message>
794     <message>
795         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1234"/>
796         <source>Add branch as child</source>
797         <comment>Edit menu</comment>
798         <translation>Dodaj granu kao dijete</translation>
799     </message>
800     <message>
801         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1244"/>
802         <source>Add branch (insert)</source>
803         <comment>Edit menu</comment>
804         <translation>Dodaj granu (umetni)</translation>
805     </message>
806     <message>
807         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1254"/>
808         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1264"/>
809         <source>Add branch above</source>
810         <comment>Edit menu</comment>
811         <translation>Dodaj granu iznad</translation>
812     </message>
813     <message>
814         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1274"/>
815         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1283"/>
816         <source>Add branch below</source>
817         <comment>Edit menu</comment>
818         <translation>Dodaj granu ispod</translation>
819     </message>
820     <message>
821         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1292"/>
822         <source>Move branch up</source>
823         <comment>Edit menu</comment>
824         <translation>Makni granu gore</translation>
825     </message>
826     <message>
827         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1305"/>
828         <source>Move branch down</source>
829         <comment>Edit menu</comment>
830         <translation>Makni granu dolje</translation>
831     </message>
832     <message>
833         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/>
834         <source>&amp;Detach</source>
835         <comment>Context menu</comment>
836         <translation>&amp;Odvoji</translation>
837     </message>
838     <message>
839         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1319"/>
840         <source>Detach branch and use as mapcenter</source>
841         <comment>Context menu</comment>
842         <translation>Odvoji granu i iskoristi kao središte mape</translation>
843     </message>
844     <message>
845         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
846         <source>Sort children</source>
847         <comment>Edit menu</comment>
848         <translation>Razvrstaj djecu</translation>
849     </message>
850     <message>
851         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1336"/>
852         <source>Sort children backwards</source>
853         <comment>Edit menu</comment>
854         <translation>Razvrstaj djecu obrnuto</translation>
855     </message>
856     <message>
857         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1345"/>
858         <source>Scroll branch</source>
859         <comment>Edit menu</comment>
860         <translation>Uvij granu</translation>
861     </message>
862     <message>
863         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1357"/>
864         <source>Unscroll children</source>
865         <comment>Edit menu</comment>
866         <translation>Uvij djecu</translation>
867     </message>
868     <message>
869         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1362"/>
870         <source>Grow selection</source>
871         <comment>Edit menu</comment>
872         <translation>Uvećaj odabir</translation>
873     </message>
874     <message>
875         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1371"/>
876         <source>Shrink selection</source>
877         <comment>Edit menu</comment>
878         <translation>Smanji odabir</translation>
879     </message>
880     <message>
881         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1380"/>
882         <source>Reset selection size</source>
883         <comment>Edit menu</comment>
884         <translation>Poništi veličinu odabira</translation>
885     </message>
886     <message>
887         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1391"/>
888         <source>Collapse one level</source>
889         <comment>Edit menu</comment>
890         <translation>Sklopi jedan nivo</translation>
891     </message>
892     <message>
893         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1402"/>
894         <source>Collapse unselected levels</source>
895         <comment>Edit menu</comment>
896         <translation>Sklopi neodabrane nivoe</translation>
897     </message>
898     <message>
899         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1413"/>
900         <source>Expand all branches</source>
901         <comment>Edit menu</comment>
902         <translation>Raširi sve grane</translation>
903     </message>
904     <message>
905         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1421"/>
906         <source>Expand one level</source>
907         <comment>Edit menu</comment>
908         <translation>Raširi jedan nivo</translation>
909     </message>
910     <message>
911         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1431"/>
912         <source>References Context menu</source>
913         <comment>Shortcuts</comment>
914         <translation>Reference kontekstnog izbornika</translation>
915     </message>
916     <message>
917         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1432"/>
918         <source>Open URL</source>
919         <comment>Edit menu</comment>
920         <translation>Otvori URL</translation>
921     </message>
922     <message>
923         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1440"/>
924         <source>Open URL in new tab</source>
925         <comment>Edit menu</comment>
926         <translation>Otvori URL u novoj kartici</translation>
927     </message>
928     <message>
929         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1448"/>
930         <source>Open all URLs in subtree (including scrolled branches)</source>
931         <comment>Edit menu</comment>
932         <translation>Otvori sve URLove u podstablu (uključujući uvijene grane)</translation>
933     </message>
934     <message>
935         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1456"/>
936         <source>Open all URLs in subtree</source>
937         <comment>Edit menu</comment>
938         <translation>Otvori sve URLove u podstablu</translation>
939     </message>
940     <message>
941         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1463"/>
942         <source>Extract URLs from note</source>
943         <comment>Edit menu</comment>
944         <translation>Izdvoji URL iz zabilješke</translation>
945     </message>
946     <message>
947         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1472"/>
948         <source>Edit URL...</source>
949         <comment>Edit menu</comment>
950         <translation>Uredi URL ...</translation>
951     </message>
952     <message>
953         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1481"/>
954         <source>Edit local URL...</source>
955         <comment>Edit menu</comment>
956         <translation>Uredi lokalni URL ...</translation>
957     </message>
958     <message>
959         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1490"/>
960         <source>Use heading for URL</source>
961         <comment>Edit menu</comment>
962         <translation>Koristi naslov za URL</translation>
963     </message>
964     <message>
965         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1500"/>
966         <source>Bugzilla handling</source>
967         <comment>Shortcuts</comment>
968         <translation>Upravljanje Bugzillom</translation>
969     </message>
970     <message>
971         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1501"/>
972         <source>Create URL to SUSE Bugzilla</source>
973         <comment>Edit menu</comment>
974         <translation>Kreiraj URL prema SUSE Bugzilli</translation>
975     </message>
976     <message>
977         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1512"/>
978         <source>Get data from SUSE Bugzilla</source>
979         <comment>Edit menu</comment>
980         <translation>Dohvati vrijeme iz SUSE Bugzille</translation>
981     </message>
982     <message>
983         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1521"/>
984         <source>Get data from SUSE Bugzilla for subtree</source>
985         <comment>Edit menu</comment>
986         <translation>Dohvati vrijeme iz SUSE Bugzille za podstablo</translation>
987     </message>
988     <message>
989         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1530"/>
990         <source>SUSE Fate tool handling</source>
991         <comment>Shortcuts</comment>
992         <translation>Upravljanje SUSE Fate alatom</translation>
993     </message>
994     <message>
995         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1531"/>
996         <source>Create URL to SUSE FATE tool</source>
997         <comment>Edit menu</comment>
998         <translation>Kreiraj URL prema SUSE FATE alatu</translation>
999     </message>
1000     <message>
1001         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1539"/>
1002         <source>vymlinks - linking maps</source>
1003         <comment>Shortcuts</comment>
1004         <translation>vymlinkovi - vezanje mapa</translation>
1005     </message>
1006     <message>
1007         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1540"/>
1008         <source>Open linked map</source>
1009         <comment>Edit menu</comment>
1010         <translation>Otvori povezanu mapu</translation>
1011     </message>
1012     <message>
1013         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1547"/>
1014         <source>Open linked map in background tab</source>
1015         <comment>Edit menu</comment>
1016         <translation>Otvori povezanu mapu u pozadinskoj kartici</translation>
1017     </message>
1018     <message>
1019         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1554"/>
1020         <source>Open all vym links in subtree</source>
1021         <comment>Edit menu</comment>
1022         <translation>Otvori sve vym veze u podstablu</translation>
1023     </message>
1024     <message>
1025         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1562"/>
1026         <source>Edit vym link...</source>
1027         <comment>Edit menu</comment>
1028         <translation>Uredi vym vezu...</translation>
1029     </message>
1030     <message>
1031         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1569"/>
1032         <source>Delete vym link</source>
1033         <comment>Edit menu</comment>
1034         <translation>Obriši vym vezu</translation>
1035     </message>
1036     <message>
1037         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1576"/>
1038         <source>Exports</source>
1039         <comment>Shortcuts</comment>
1040         <translation>Izvozi</translation>
1041     </message>
1042     <message>
1043         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1577"/>
1044         <source>Hide in exports</source>
1045         <comment>Edit menu</comment>
1046         <translation>Sakrij u izvozu</translation>
1047     </message>
1048     <message>
1049         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1588"/>
1050         <source>Tasks</source>
1051         <comment>Shortcuts</comment>
1052         <translation>Zadatci</translation>
1053     </message>
1054     <message>
1055         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1589"/>
1056         <source>Toggle task</source>
1057         <comment>Edit menu</comment>
1058         <translation>Preklopi zadatak</translation>
1059     </message>
1060     <message>
1061         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1600"/>
1062         <source>Cycle task status</source>
1063         <comment>Edit menu</comment>
1064         <translation>Kruži kroz statuse zadataka</translation>
1065     </message>
1066     <message>
1067         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1611"/>
1068         <source>Reset sleep</source>
1069         <comment>Task sleep</comment>
1070         <translation>Poništi spavanje</translation>
1071     </message>
1072     <message>
1073         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1622"/>
1074         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1645"/>
1075         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1656"/>
1076         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1667"/>
1077         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1678"/>
1078         <source>Sleep %1 days</source>
1079         <comment>Task sleep</comment>
1080         <translation>Spavaj %1 dana</translation>
1081     </message>
1082     <message>
1083         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1634"/>
1084         <source>Sleep %1 day</source>
1085         <comment>Task sleep</comment>
1086         <translation>Spavaj %1 dan</translation>
1087     </message>
1088     <message>
1089         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1689"/>
1090         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1700"/>
1091         <source>Sleep %1 weeks</source>
1092         <comment>Task sleep</comment>
1093         <translation>Spavaj %1 tjedana</translation>
1094     </message>
1095     <message>
1096         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1712"/>
1097         <source>Add map (insert)</source>
1098         <comment>Edit menu</comment>
1099         <translation>Dodaj mapu (umetni)</translation>
1100     </message>
1101     <message>
1102         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1719"/>
1103         <source>Add map (replace)</source>
1104         <comment>Edit menu</comment>
1105         <translation>Dodaj mapu (zamijeni)</translation>
1106     </message>
1107     <message>
1108         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1726"/>
1109         <source>Save selection</source>
1110         <comment>Edit menu</comment>
1111         <translation>Spremi odabir</translation>
1112     </message>
1113     <message>
1114         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1732"/>
1115         <source>Removing parts of a map</source>
1116         <comment>Shortcuts</comment>
1117         <translation>Uklanjam dijelove mape</translation>
1118     </message>
1119     <message>
1120         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1735"/>
1121         <source>Remove only branch and keep its children </source>
1122         <comment>Edit menu</comment>
1123         <translation>Ukloni samo granu i zadrži djecu</translation>
1124     </message>
1125     <message>
1126         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1745"/>
1127         <source>Remove children</source>
1128         <comment>Edit menu</comment>
1129         <translation>Ukloni djecu</translation>
1130     </message>
1131     <message>
1132         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1755"/>
1133         <source>Various</source>
1134         <comment>Shortcuts</comment>
1135         <translation>Razno</translation>
1136     </message>
1137     <message>
1138         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1756"/>
1139         <source>Add timestamp</source>
1140         <comment>Edit menu</comment>
1141         <translation>Dodaj vremensku oznaku</translation>
1142     </message>
1143     <message>
1144         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1767"/>
1145         <source>Map properties...</source>
1146         <comment>Edit menu</comment>
1147         <translation>Svojstva mape ...</translation>
1148     </message>
1149     <message>
1150         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1773"/>
1151         <source>Add   ...</source>
1152         <comment>Edit menu</comment>
1153         <translation>Dodaj ...</translation>
1154     </message>
1155     <message>
1156         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1781"/>
1157         <source>Property window</source>
1158         <comment>Dialog to edit properties of selection</comment>
1159         <translation>Prozor svojstava</translation>
1160     </message>
1161     <message>
1162         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1794"/>
1163         <source>Selections</source>
1164         <comment>Shortcuts</comment>
1165         <translation>Odabiri</translation>
1166     </message>
1167     <message>
1168         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1795"/>
1169         <source>Select</source>
1170         <comment>Select menu</comment>
1171         <translation>&amp;Odaberi</translation>
1172     </message>
1173     <message>
1174         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1797"/>
1175         <source>Toggle target...</source>
1176         <comment>Edit menu</comment>
1177         <translation>Preklopi cilj ...</translation>
1178     </message>
1179     <message>
1180         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1806"/>
1181         <source>Goto target...</source>
1182         <comment>Edit menu</comment>
1183         <translation>Idi na cilj ...</translation>
1184     </message>
1185     <message>
1186         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1814"/>
1187         <source>Move to target...</source>
1188         <comment>Edit menu</comment>
1189         <translation>Makni na cilj ...</translation>
1190     </message>
1191     <message>
1192         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1822"/>
1193         <source>Select previous</source>
1194         <comment>Edit menu</comment>
1195         <translation>Odaberi prethodni</translation>
1196     </message>
1197     <message>
1198         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1832"/>
1199         <source>Select next</source>
1200         <comment>Edit menu</comment>
1201         <translation>Odaberi sljedeći</translation>
1202     </message>
1203     <message>
1204         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1842"/>
1205         <source>Unselect all</source>
1206         <comment>Edit menu</comment>
1207         <translation>Deselektiraj sve</translation>
1208     </message>
1209     <message>
1210         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1850"/>
1211         <source>Search functions</source>
1212         <comment>Shortcuts</comment>
1213         <translation>Funkcije pretraživanja</translation>
1214     </message>
1215     <message>
1216         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1851"/>
1217         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1859"/>
1218         <source>Find...</source>
1219         <comment>Edit menu</comment>
1220         <translation>Nađi...</translation>
1221     </message>
1222     <message>
1223         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1866"/>
1224         <source>Find duplicate URLs</source>
1225         <comment>Edit menu</comment>
1226         <translation>Nađi duple URLove</translation>
1227     </message>
1228     <message>
1229         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1878"/>
1230         <source>F&amp;ormat</source>
1231         <comment>Format menu</comment>
1232         <translation>&amp;Format</translation>
1233     </message>
1234     <message>
1235         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1880"/>
1236         <source>Formatting</source>
1237         <comment>Shortcuts</comment>
1238         <translation>Formatiranje</translation>
1239     </message>
1240     <message>
1241         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1885"/>
1242         <source>Set &amp;Color</source>
1243         <translation>Postavi &amp;boju</translation>
1244     </message>
1245     <message>
1246         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1891"/>
1247         <source>Pic&amp;k color</source>
1248         <comment>Edit menu</comment>
1249         <translation>Oda&amp;beri boju</translation>
1250     </message>
1251     <message>
1252         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1900"/>
1253         <source>Color &amp;branch</source>
1254         <comment>Edit menu</comment>
1255         <translation>Boja &amp;grane</translation>
1256     </message>
1257     <message>
1258         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1909"/>
1259         <source>Color sub&amp;tree</source>
1260         <comment>Edit menu</comment>
1261         <translation>Boja pod&amp;stabla</translation>
1262     </message>
1263     <message>
1264         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1920"/>
1265         <source>Select default font</source>
1266         <comment>Branch attribute</comment>
1267         <translation>Odredi zadani font</translation>
1268     </message>
1269     <message>
1270         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1930"/>
1271         <source>Linkstyle Line</source>
1272         <translation>Stil veze linija</translation>
1273     </message>
1274     <message>
1275         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1937"/>
1276         <source>Linkstyle Curve</source>
1277         <translation>Stil veze zaobljen</translation>
1278     </message>
1279     <message>
1280         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1944"/>
1281         <source>Linkstyle Thick Line</source>
1282         <translation>Stil veze debela linija</translation>
1283     </message>
1284     <message>
1285         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1951"/>
1286         <source>Linkstyle Thick Curve</source>
1287         <translation>Stil veze debelo zaobljenje</translation>
1288     </message>
1289     <message>
1290         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1960"/>
1291         <source>Hide link if object is not selected</source>
1292         <comment>Branch attribute</comment>
1293         <translation>Sakrij vezu ako objekt nije odabran</translation>
1294     </message>
1295     <message>
1296         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1966"/>
1297         <source>&amp;Use color of heading for link</source>
1298         <comment>Branch attribute</comment>
1299         <translation>&amp;Koristi boju naslova za vezu</translation>
1300     </message>
1301     <message>
1302         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1973"/>
1303         <source>Set &amp;Link Color</source>
1304         <translation>Postavi boju &amp;veze</translation>
1305     </message>
1306     <message>
1307         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1978"/>
1308         <source>Set &amp;Selection Color</source>
1309         <translation>Postavi boju &amp;odabranog</translation>
1310     </message>
1311     <message>
1312         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1983"/>
1313         <source>Set &amp;Background Color</source>
1314         <translation>Postavi boju &amp;pozadine</translation>
1315     </message>
1316     <message>
1317         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1988"/>
1318         <source>Set &amp;Background image</source>
1319         <translation>Postavi &amp;sliku pozadine</translation>
1320     </message>
1321     <message>
1322         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1997"/>
1323         <source>&amp;View</source>
1324         <translation>&amp;Pogled</translation>
1325     </message>
1326     <message>
1327         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1998"/>
1328         <source>Toolbars</source>
1329         <comment>Toolbars overview in view menu</comment>
1330         <translation>Izbornici</translation>
1331     </message>
1332     <message>
1333         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1999"/>
1334         <source>Views</source>
1335         <comment>Shortcuts</comment>
1336         <translation>Pogledi</translation>
1337     </message>
1338     <message>
1339         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2004"/>
1340         <source>Zoom in</source>
1341         <comment>View action</comment>
1342         <translation>Povećaj</translation>
1343     </message>
1344     <message>
1345         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2012"/>
1346         <source>Zoom out</source>
1347         <comment>View action</comment>
1348         <translation>Smanji</translation>
1349     </message>
1350     <message>
1351         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2020"/>
1352         <source>Rotate counterclockwise</source>
1353         <comment>View action</comment>
1354         <translation>Rotiraj u suprotnom smjeru od kazaljke na satu</translation>
1355     </message>
1356     <message>
1357         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2028"/>
1358         <source>Rotate rclockwise</source>
1359         <comment>View action</comment>
1360         <translation>Rotiraj u smjeru kazaljke na satu</translation>
1361     </message>
1362     <message>
1363         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2036"/>
1364         <source>reset Zoom</source>
1365         <comment>View action</comment>
1366         <translation>Poništi povećanje</translation>
1367     </message>
1368     <message>
1369         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2044"/>
1370         <source>Center on selection</source>
1371         <comment>View action</comment>
1372         <translation>Centriraj odabrano</translation>
1373     </message>
1374     <message>
1375         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2055"/>
1376         <source>Note editor</source>
1377         <comment>View action</comment>
1378         <translation>Uređivač bilješki</translation>
1379     </message>
1380     <message>
1381         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2066"/>
1382         <source>Heading editor</source>
1383         <comment>View action</comment>
1384         <translation>Uređivač naslova</translation>
1385     </message>
1386     <message>
1387         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2078"/>
1388         <source>Tree editor</source>
1389         <comment>View action</comment>
1390         <translation>Uređivač stabla</translation>
1391     </message>
1392     <message>
1393         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2086"/>
1394         <source>Task editor</source>
1395         <comment>View action</comment>
1396         <translation>Uređivač zadataka</translation>
1397     </message>
1398     <message>
1399         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2096"/>
1400         <source>Slide editor</source>
1401         <comment>View action</comment>
1402         <translation>Uređivač slajdova</translation>
1403     </message>
1404     <message>
1405         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2104"/>
1406         <source>Script editor</source>
1407         <comment>View action</comment>
1408         <translation>Uređivač skripti</translation>
1409     </message>
1410     <message>
1411         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2112"/>
1412         <source>History Window</source>
1413         <comment>View action</comment>
1414         <translation>Prozor povijesti</translation>
1415     </message>
1416     <message>
1417         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2126"/>
1418         <source>Antialiasing</source>
1419         <comment>View action</comment>
1420         <translation>Zaglađivanje nazubljenih rubova</translation>
1421     </message>
1422     <message>
1423         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2133"/>
1424         <source>Smooth pixmap transformations</source>
1425         <comment>View action</comment>
1426         <translation>Glatke pixmap transformacije</translation>
1427     </message>
1428     <message>
1429         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2141"/>
1430         <source>Next Map</source>
1431         <comment>View action</comment>
1432         <translation>Sljedeća mapa</translation>
1433     </message>
1434     <message>
1435         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2148"/>
1436         <source>Previous Map</source>
1437         <comment>View action</comment>
1438         <translation>Prethodna mapa</translation>
1439     </message>
1440     <message>
1441         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2155"/>
1442         <source>Next slide</source>
1443         <comment>View action</comment>
1444         <translation>Sljedeći slajd</translation>
1445     </message>
1446     <message>
1447         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2162"/>
1448         <source>Previous slide</source>
1449         <comment>View action</comment>
1450         <translation>Prethodni slajd</translation>
1451     </message>
1452     <message>
1453         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2176"/>
1454         <source>Modifier modes</source>
1455         <comment>Shortcuts</comment>
1456         <translation>Načini modifikatora</translation>
1457     </message>
1458     <message>
1459         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2180"/>
1460         <source>Use modifier to color branches</source>
1461         <comment>Mode modifier</comment>
1462         <translation>Koristi modifikator za boju grana</translation>
1463     </message>
1464     <message>
1465         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2196"/>
1466         <source>Use modifier to draw xLinks</source>
1467         <comment>Mode modifier</comment>
1468         <translation>Koristi modifikator za crtanje xLinkova</translation>
1469     </message>
1470     <message>
1471         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2215"/>
1472         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2218"/>
1473         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2221"/>
1474         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2225"/>
1475         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2228"/>
1476         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2231"/>
1477         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2235"/>
1478         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2238"/>
1479         <source>Note</source>
1480         <comment>SystemFlag</comment>
1481         <translation>Bilješka</translation>
1482     </message>
1483     <message>
1484         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2241"/>
1485         <source>URL to Document </source>
1486         <comment>SystemFlag</comment>
1487         <translation>URL na dokument</translation>
1488     </message>
1489     <message>
1490         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2244"/>
1491         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2247"/>
1492         <source>URL to Bugzilla </source>
1493         <comment>SystemFlag</comment>
1494         <translation>URL na Bugzillu</translation>
1495     </message>
1496     <message>
1497         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2250"/>
1498         <source>Map target</source>
1499         <comment>SystemFlag</comment>
1500         <translation>Cilj mape</translation>
1501     </message>
1502     <message>
1503         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2253"/>
1504         <source>Link to another vym map</source>
1505         <comment>SystemFlag</comment>
1506         <translation>Veza na drugu vym mapu</translation>
1507     </message>
1508     <message>
1509         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2256"/>
1510         <source>subtree is scrolled</source>
1511         <comment>SystemFlag</comment>
1512         <translation>Podstablo je uvijeno</translation>
1513     </message>
1514     <message>
1515         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2259"/>
1516         <source>subtree is temporary scrolled</source>
1517         <comment>SystemFlag</comment>
1518         <translation>Podstablo je privremeno uvijeno</translation>
1519     </message>
1520     <message>
1521         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2262"/>
1522         <source>Hide object in exported maps</source>
1523         <comment>SystemFlag</comment>
1524         <translation>Sakrij objekt u izvezenim mapama</translation>
1525     </message>
1526     <message>
1527         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2267"/>
1528         <source>Standard Flags toolbar</source>
1529         <comment>Standard Flag Toolbar</comment>
1530         <translation>Alatna traka standardnih zastavica</translation>
1531     </message>
1532     <message>
1533         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2276"/>
1534         <source>This won&apos;t work!</source>
1535         <comment>Standardflag</comment>
1536         <translation>Ovo ne funkcionira!</translation>
1537     </message>
1538     <message>
1539         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2281"/>
1540         <source>Status - ok,done</source>
1541         <comment>Standardflag</comment>
1542         <translation>Status - dobro, načinjeno</translation>
1543     </message>
1544     <message>
1545         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2285"/>
1546         <source>Status - work in progress</source>
1547         <comment>Standardflag</comment>
1548         <translation>Status - u radu</translation>
1549     </message>
1550     <message>
1551         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2289"/>
1552         <source>Status - missing, not started</source>
1553         <comment>Standardflag</comment>
1554         <translation>Status - nedostaje, nije započeto</translation>
1555     </message>
1556     <message>
1557         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2293"/>
1558         <source>Take care!</source>
1559         <comment>Standardflag</comment>
1560         <translation>Čuvaj se!</translation>
1561     </message>
1562     <message>
1563         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2297"/>
1564         <source>Really?</source>
1565         <comment>Standardflag</comment>
1566         <translation>Stvarno?</translation>
1567     </message>
1568     <message>
1569         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2301"/>
1570         <source>Good</source>
1571         <comment>Standardflag</comment>
1572         <translation>Dobro</translation>
1573     </message>
1574     <message>
1575         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2305"/>
1576         <source>Bad</source>
1577         <comment>Standardflag</comment>
1578         <translation>Loše</translation>
1579     </message>
1580     <message>
1581         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2309"/>
1582         <source>Oh no!</source>
1583         <comment>Standardflag</comment>
1584         <translation>O ne!</translation>
1585     </message>
1586     <message>
1587         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2314"/>
1588         <source>Time critical</source>
1589         <comment>Standardflag</comment>
1590         <translation>Vremenski kritično</translation>
1591     </message>
1592     <message>
1593         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2317"/>
1594         <source>Call...</source>
1595         <comment>Standardflag</comment>
1596         <translation>Poziv ...</translation>
1597     </message>
1598     <message>
1599         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2320"/>
1600         <source>Idea!</source>
1601         <comment>Standardflag</comment>
1602         <translation>Ideja!</translation>
1603     </message>
1604     <message>
1605         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2324"/>
1606         <source>Important</source>
1607         <comment>Standardflag</comment>
1608         <translation>Važno</translation>
1609     </message>
1610     <message>
1611         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2328"/>
1612         <source>Unimportant</source>
1613         <comment>Standardflag</comment>
1614         <translation>Nevažno</translation>
1615     </message>
1616     <message>
1617         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2332"/>
1618         <source>Very important!</source>
1619         <comment>Standardflag</comment>
1620         <translation>Vrlo važno!</translation>
1621     </message>
1622     <message>
1623         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2336"/>
1624         <source>Very unimportant!</source>
1625         <comment>Standardflag</comment>
1626         <translation>Vrlo nevažno!</translation>
1627     </message>
1628     <message>
1629         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2341"/>
1630         <source>I like this</source>
1631         <comment>Standardflag</comment>
1632         <translation>Sviđa mi se</translation>
1633     </message>
1634     <message>
1635         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2345"/>
1636         <source>I do not like this</source>
1637         <comment>Standardflag</comment>
1638         <translation>Ovo mi se ne sviđa</translation>
1639     </message>
1640     <message>
1641         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2349"/>
1642         <source>Rose</source>
1643         <comment>Standardflag</comment>
1644         <translation>Ruža</translation>
1645     </message>
1646     <message>
1647         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2352"/>
1648         <source>I just love...</source>
1649         <comment>Standardflag</comment>
1650         <translation>Ja volim ...</translation>
1651     </message>
1652     <message>
1653         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2355"/>
1654         <source>Surprise!</source>
1655         <comment>Standardflag</comment>
1656         <translation>Iznenađenje!</translation>
1657     </message>
1658     <message>
1659         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2358"/>
1660         <source>Dangerous</source>
1661         <comment>Standardflag</comment>
1662         <translation>Opasno</translation>
1663     </message>
1664     <message>
1665         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2362"/>
1666         <source>Info</source>
1667         <comment>Standardflag</comment>
1668         <translation>Info</translation>
1669     </message>
1670     <message>
1671         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2366"/>
1672         <source>This will help</source>
1673         <comment>Standardflag</comment>
1674         <translation>Ovo će pomoći</translation>
1675     </message>
1676     <message>
1677         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2371"/>
1678         <source>Important</source>
1679         <comment>Freemind-Flag</comment>
1680         <translation>Važno</translation>
1681     </message>
1682     <message>
1683         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2378"/>
1684         <source>Priority</source>
1685         <comment>Freemind-Flag</comment>
1686         <translation>Prioritet</translation>
1687     </message>
1688     <message>
1689         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2383"/>
1690         <source>Back</source>
1691         <comment>Freemind-Flag</comment>
1692         <translation>Nazad</translation>
1693     </message>
1694     <message>
1695         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2387"/>
1696         <source>forward</source>
1697         <comment>Freemind-Flag</comment>
1698         <translation>naprijed</translation>
1699     </message>
1700     <message>
1701         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2391"/>
1702         <source>Look here</source>
1703         <comment>Freemind-Flag</comment>
1704         <translation>Pogledaj ovdje</translation>
1705     </message>
1706     <message>
1707         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2395"/>
1708         <source>Dangerous</source>
1709         <comment>Freemind-Flag</comment>
1710         <translation>Opasno</translation>
1711     </message>
1712     <message>
1713         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2399"/>
1714         <source>Don&apos;t flagrget</source>
1715         <comment>Freemind-Flag</comment>
1716         <translation>Ne zaboravi</translation>
1717     </message>
1718     <message>
1719         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2403"/>
1720         <source>Flag</source>
1721         <comment>Freemind-Flag</comment>
1722         <translation>Zastavica</translation>
1723     </message>
1724     <message>
1725         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2408"/>
1726         <source>Home</source>
1727         <comment>Freemind-Flag</comment>
1728         <translation>Kuća</translation>
1729     </message>
1730     <message>
1731         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2412"/>
1732         <source>Telephone</source>
1733         <comment>Freemind-Flag</comment>
1734         <translation>Telefon</translation>
1735     </message>
1736     <message>
1737         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2416"/>
1738         <source>Music</source>
1739         <comment>Freemind-Flag</comment>
1740         <translation>Muzika</translation>
1741     </message>
1742     <message>
1743         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2420"/>
1744         <source>Mailbox</source>
1745         <comment>Freemind-Flag</comment>
1746         <translation>Poštanski pretinac</translation>
1747     </message>
1748     <message>
1749         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2424"/>
1750         <source>Maix</source>
1751         <comment>Freemind-Flag</comment>
1752         <translation>Pošta</translation>
1753     </message>
1754     <message>
1755         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2428"/>
1756         <source>Password</source>
1757         <comment>Freemind-Flag</comment>
1758         <translation>Zaporka</translation>
1759     </message>
1760     <message>
1761         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2432"/>
1762         <source>To be improved</source>
1763         <comment>Freemind-Flag</comment>
1764         <translation>Za poboljšanje</translation>
1765     </message>
1766     <message>
1767         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2436"/>
1768         <source>Stop</source>
1769         <comment>Freemind-Flag</comment>
1770         <translation>Stani</translation>
1771     </message>
1772     <message>
1773         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2440"/>
1774         <source>Magic</source>
1775         <comment>Freemind-Flag</comment>
1776         <translation>Magija</translation>
1777     </message>
1778     <message>
1779         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2444"/>
1780         <source>To be discussed</source>
1781         <comment>Freemind-Flag</comment>
1782         <translation>Za raspravu</translation>
1783     </message>
1784     <message>
1785         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2448"/>
1786         <source>Reminder</source>
1787         <comment>Freemind-Flag</comment>
1788         <translation>Podsjetnik</translation>
1789     </message>
1790     <message>
1791         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2452"/>
1792         <source>Excellent</source>
1793         <comment>Freemind-Flag</comment>
1794         <translation>Izvrsno</translation>
1795     </message>
1796     <message>
1797         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2456"/>
1798         <source>Linux</source>
1799         <comment>Freemind-Flag</comment>
1800         <translation>Linux</translation>
1801     </message>
1802     <message>
1803         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2460"/>
1804         <source>Sweet</source>
1805         <comment>Freemind-Flag</comment>
1806         <translation>Slatko</translation>
1807     </message>
1808     <message>
1809         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2516"/>
1810         <source>Settings</source>
1811         <translation>Pos&amp;tavke</translation>
1812     </message>
1813     <message>
1814         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2520"/>
1815         <source>Check for release notes and updates</source>
1816         <comment>Settings action</comment>
1817         <translation>Provjeri bilješke izdanja i ažuriranja</translation>
1818     </message>
1819     <message>
1820         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2527"/>
1821         <source>Set author for new maps</source>
1822         <comment>Settings action</comment>
1823         <translation>Postavi autora nove mape</translation>
1824     </message>
1825     <message>
1826         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2533"/>
1827         <source>Set application to open pdf files</source>
1828         <comment>Settings action</comment>
1829         <translation>Postavi aplikaciju za otvaranje PDF datoteka</translation>
1830     </message>
1831     <message>
1832         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2537"/>
1833         <source>Set application to open external links</source>
1834         <comment>Settings action</comment>
1835         <translation>Postavi aplikaciju za otvaranje vanjskih veza</translation>
1836     </message>
1837     <message>
1838         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2541"/>
1839         <source>Set application to zip/unzip files</source>
1840         <comment>Settings action</comment>
1841         <translation>Postavi aplikaciju za komprimiranje/raspakiravanje datoteka</translation>
1842     </message>
1843     <message>
1844         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2545"/>
1845         <source>Set path for macros</source>
1846         <comment>Settings action</comment>
1847         <translation>Postavi putanju za makroe</translation>
1848     </message>
1849     <message>
1850         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2549"/>
1851         <source>Set number of undo levels</source>
1852         <comment>Settings action</comment>
1853         <translation>Postavi broj poništi/ponovi nivoa</translation>
1854     </message>
1855     <message>
1856         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2555"/>
1857         <source>Autosave</source>
1858         <comment>Settings action</comment>
1859         <translation>Automatsko spremanje</translation>
1860     </message>
1861     <message>
1862         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2561"/>
1863         <source>Autosave time</source>
1864         <comment>Settings action</comment>
1865         <translation>Vrijeme automatskog spremanja</translation>
1866     </message>
1867     <message>
1868         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2574"/>
1869         <source>Write backup file on save</source>
1870         <comment>Settings action</comment>
1871         <translation>Zapiši backup datoteku pri spremanju</translation>
1872     </message>
1873     <message>
1874         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2583"/>
1875         <source>Edit branch after adding it</source>
1876         <comment>Settings action</comment>
1877         <translation>Uredi granu nakon dodavanja</translation>
1878     </message>
1879     <message>
1880         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2589"/>
1881         <source>Select branch after adding it</source>
1882         <comment>Settings action</comment>
1883         <translation>Odaberi granu nakon dodavanja</translation>
1884     </message>
1885     <message>
1886         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2595"/>
1887         <source>Select existing heading</source>
1888         <comment>Settings action</comment>
1889         <translation>Odaberi postojeći naslov</translation>
1890     </message>
1891     <message>
1892         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2601"/>
1893         <source>Exclusive flags</source>
1894         <comment>Settings action</comment>
1895         <translation>Ekskluzivne zastavice</translation>
1896     </message>
1897     <message>
1898         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2607"/>
1899         <source>Use hide flags</source>
1900         <comment>Settings action</comment>
1901         <translation>Koristi zastavice za skrivanje</translation>
1902     </message>
1903     <message>
1904         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2615"/>
1905         <source>Number of visible parents in task editor</source>
1906         <comment>Settings action</comment>
1907         <translation>Broj vidljivih roditelja u prozoru uređivača zadatka</translation>
1908     </message>
1909     <message>
1910         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2620"/>
1911         <source>Number of visible parents in find results window</source>
1912         <comment>Settings action</comment>
1913         <translation>Broj vidljivih roditelja u prozoru rezultata pretrage</translation>
1914     </message>
1915     <message>
1916         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2625"/>
1917         <source>Animation</source>
1918         <comment>Settings action</comment>
1919         <translation>Animacija</translation>
1920     </message>
1921     <message>
1922         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2632"/>
1923         <source>Automatic layout</source>
1924         <comment>Settings action</comment>
1925         <translation>Automatski raspored</translation>
1926     </message>
1927     <message>
1928         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2643"/>
1929         <source>Test</source>
1930         <translation>Test</translation>
1931     </message>
1932     <message>
1933         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2675"/>
1934         <source>&amp;Help</source>
1935         <comment>Help menubar entry</comment>
1936         <translation>&amp;Pomoć</translation>
1937     </message>
1938     <message>
1939         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2678"/>
1940         <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
1941         <comment>Help action</comment>
1942         <translation>Otvori VYM dokumentaciju (pdf)</translation>
1943     </message>
1944     <message>
1945         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2682"/>
1946         <source>Open VYM example maps </source>
1947         <comment>Help action</comment>
1948         <translation>Učitaj VYM mape primjera</translation>
1949     </message>
1950     <message>
1951         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2687"/>
1952         <source>Download and show release notes</source>
1953         <comment>Help action</comment>
1954         <translation>Skini i pokaži bilješke izdanja</translation>
1955     </message>
1956     <message>
1957         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2691"/>
1958         <source>Check, if updates are available</source>
1959         <comment>Help action</comment>
1960         <translation>Provjeri ako postoje ažuriranja</translation>
1961     </message>
1962     <message>
1963         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2696"/>
1964         <source>Show keyboard shortcuts</source>
1965         <comment>Help action</comment>
1966         <translation>Prikaži prečace tipkovnice</translation>
1967     </message>
1968     <message>
1969         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2700"/>
1970         <source>Debug info</source>
1971         <comment>Option to show debugging info</comment>
1972         <translation>Debug info</translation>
1973     </message>
1974     <message>
1975         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2704"/>
1976         <source>About VYM</source>
1977         <comment>Help action</comment>
1978         <translation>O VYMu</translation>
1979     </message>
1980     <message>
1981         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2708"/>
1982         <source>About QT</source>
1983         <comment>Help action</comment>
1984         <translation>O QTu</translation>
1985     </message>
1986     <message>
1987         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2725"/>
1988         <source>Add</source>
1989         <translation>Dodaj</translation>
1990     </message>
1991     <message>
1992         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2737"/>
1993         <source>Remove</source>
1994         <comment>Context menu name</comment>
1995         <translation>Ukloni</translation>
1996     </message>
1997     <message>
1998         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2757"/>
1999         <source>Tasks</source>
2000         <comment>Context menu</comment>
2001         <translation>Zadatci</translation>
2002     </message>
2003     <message>
2004         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2774"/>
2005         <source>References (URLs, vymLinks, ...)</source>
2006         <comment>Context menu name</comment>
2007         <translation>Reference (URLovi, vymLinkovi, ...)</translation>
2008     </message>
2009     <message>
2010         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2798"/>
2011         <source>XLinks</source>
2012         <comment>Menu for file actions</comment>
2013         <translation>XLinkovi</translation>
2014     </message>
2015     <message>
2016         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2800"/>
2017         <source>Edit XLink</source>
2018         <comment>Context menu name</comment>
2019         <translation>Uredi XLink</translation>
2020     </message>
2021     <message>
2022         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2805"/>
2023         <source>Follow XLink</source>
2024         <comment>Context menu</comment>
2025         <translation>Prati XLink</translation>
2026     </message>
2027     <message>
2028         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2811"/>
2029         <source>Follow XLink</source>
2030         <comment>Context menu name</comment>
2031         <translation>Prati XLink</translation>
2032     </message>
2033     <message>
2034         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2820"/>
2035         <source>Save image</source>
2036         <comment>Context action</comment>
2037         <translation>Spremi sliku</translation>
2038     </message>
2039     <message>
2040         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2915"/>
2041         <source>File actions toolbar</source>
2042         <comment>Toolbar for file actions</comment>
2043         <translation>Alatna traka datotečnih akcija</translation>
2044     </message>
2045     <message>
2046         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2924"/>
2047         <source>Undo and clipboard toolbar</source>
2048         <comment>Toolbar for redo/undo and clipboard</comment>
2049         <translation>Alatna traka poništavanja i međuspremnika</translation>
2050     </message>
2051     <message>
2052         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2933"/>
2053         <source>Edit actions toolbar</source>
2054         <comment>Toolbar name</comment>
2055         <translation>Uredi alatnu traku akcija</translation>
2056     </message>
2057     <message>
2058         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2950"/>
2059         <source>Selection toolbar</source>
2060         <comment>Toolbar name</comment>
2061         <translation>Alatna traka odabira</translation>
2062     </message>
2063     <message>
2064         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2958"/>
2065         <source>URLs and vymLinks toolbar</source>
2066         <comment>Toolbar for URLs and vymlinks</comment>
2067         <translation>Alatna traka URLova i vymLinkova</translation>
2068     </message>
2069     <message>
2070         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2966"/>
2071         <source>Colors toolbar</source>
2072         <comment>Colors toolbar name</comment>
2073         <translation>Alatna traka boja</translation>
2074     </message>
2075     <message>
2076         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2974"/>
2077         <source>Zoom toolbar</source>
2078         <comment>View Toolbar name</comment>
2079         <translation>Izbornik povećanja</translation>
2080     </message>
2081     <message>
2082         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2984"/>
2083         <source>Editors toolbar</source>
2084         <comment>Editor Toolbar name</comment>
2085         <translation>Alatna traka uređivača</translation>
2086     </message>
2087     <message>
2088         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2996"/>
2089         <source>Modifier modes toolbar</source>
2090         <comment>Modifier Toolbar name</comment>
2091         <translation>Alatna traka načina modifikatora</translation>
2092     </message>
2093     <message>
2094         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3094"/>
2095         <source>(readonly)</source>
2096         <translation>(samo za čitanje)</translation>
2097     </message>
2098     <message>
2099         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3128"/>
2100         <source>unnamed</source>
2101         <comment>MainWindow: name for new and empty file</comment>
2102         <translation>neimenovana</translation>
2103     </message>
2104     <message>
2105         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3181"/>
2106         <source>The map %1
2107 is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead 
2108 to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
2109         <translation>Mapa %1
2110 je već otvorena. Otvaranje iste mape u više uređivača može dovesti
2111 do zabune pri završetku rada s vymom. Želite li</translation>
2112     </message>
2113     <message>
2114         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3189"/>
2115         <source>Open anyway</source>
2116         <translation>Svejedno otvori</translation>
2117     </message>
2118     <message>
2119         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3190"/>
2120         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3237"/>
2121         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3464"/>
2122         <source>Cancel</source>
2123         <translation>Odustani</translation>
2124     </message>
2125     <message>
2126         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3230"/>
2127         <source>This map does not exist:
2128   %1
2129 Do you want to create a new one?</source>
2130         <translation>Ova mapa ne postoji:
2131   %1
2132 Želite li kreirati novu mapu?</translation>
2133     </message>
2134     <message>
2135         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3236"/>
2136         <source>Create</source>
2137         <translation>Kreiraj</translation>
2138     </message>
2139     <message>
2140         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3266"/>
2141         <source>Loading: %1</source>
2142         <comment>Progress dialog while loading maps</comment>
2143         <translation>Učitavam: %1</translation>
2144     </message>
2145     <message>
2146         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3305"/>
2147         <source>Load vym map</source>
2148         <translation>Učitaj vym mapu</translation>
2149     </message>
2150     <message>
2151         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3308"/>
2152         <source>Import: Add vym map to selection</source>
2153         <translation>Uvoz: Dodaj vym mapu u odabir</translation>
2154     </message>
2155     <message>
2156         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3311"/>
2157         <source>Import: Replace selection with vym map</source>
2158         <translation>Uvoz: Zamijeni odabis s vym mapom</translation>
2159     </message>
2160     <message>
2161         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3316"/>
2162         <source>or</source>
2163         <comment>File Dialog</comment>
2164         <translation>ili</translation>
2165     </message>
2166     <message>
2167         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3416"/>
2168         <source>Saved  %1</source>
2169         <translation>Spremljen %1</translation>
2170     </message>
2171     <message>
2172         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3420"/>
2173         <source>Couldn&apos;t save </source>
2174         <translation>Ne mogu spremiti</translation>
2175     </message>
2176     <message>
2177         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3447"/>
2178         <source>Save map as</source>
2179         <translation>Spremi mapu kao</translation>
2180     </message>
2181     <message>
2182         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3458"/>
2183         <source>The file %1
2184 exists already. Do you want to</source>
2185         <translation>Datoteka %1
2186 već postoji. Želite li</translation>
2187     </message>
2188     <message>
2189         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3463"/>
2190         <source>Overwrite</source>
2191         <translation>Prepiši</translation>
2192     </message>
2193     <message>
2194         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3500"/>
2195         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3506"/>
2196         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4133"/>
2197         <source>Critical Error</source>
2198         <translation>Kritična greška</translation>
2199     </message>
2200     <message>
2201         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3500"/>
2202         <source>Couldn&apos;t save %1,
2203 because of existing lockfile:
2204
2205 %2</source>
2206         <translation>Ne mogu spremiti %1
2207 zbog postojeće datoteke zaključavanja: 
2208 %2</translation>
2209     </message>
2210     <message>
2211         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3506"/>
2212         <source>Couldn&apos;t save %1</source>
2213         <translation>Ne mogu spremiti %1</translation>
2214     </message>
2215     <message>
2216         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3536"/>
2217         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3539"/>
2218         <source>Bookmarks</source>
2219         <translation>Knjižne oznake</translation>
2220     </message>
2221     <message>
2222         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3539"/>
2223         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3599"/>
2224         <source>Import</source>
2225         <translation>Uvoz</translation>
2226     </message>
2227     <message>
2228         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3566"/>
2229         <source>Load Freemind map</source>
2230         <translation>Učitaj Freemind mapu</translation>
2231     </message>
2232     <message>
2233         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3681"/>
2234         <source>Export as CSV</source>
2235         <translation>Izvezi kao CSV</translation>
2236     </message>
2237     <message>
2238         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3710"/>
2239         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3727"/>
2240         <source>Export to</source>
2241         <translation>Izvezi u</translation>
2242     </message>
2243     <message>
2244         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3748"/>
2245         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3878"/>
2246         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3921"/>
2247         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4263"/>
2248         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5843"/>
2249         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5990"/>
2250         <location filename="../mainwindow.cpp" line="6155"/>
2251         <source>Warning</source>
2252         <translation>Upozorenje</translation>
2253     </message>
2254     <message>
2255         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3749"/>
2256         <source>Couldn&apos;t find configuration for export to LibreOffice
2257 </source>
2258         <translation>Ne mogu naći konfiguraciju za izvoz u LibreOffice
2259 </translation>
2260     </message>
2261     <message>
2262         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3773"/>
2263         <source>The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
2264         <translation>Mapa %1 je modificirana, ali nije spremljena. Želite li</translation>
2265     </message>
2266     <message>
2267         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3778"/>
2268         <source>Save modified map before closing it</source>
2269         <translation>Spremljena izmijenjenu mapu prije zatvaranja</translation>
2270     </message>
2271     <message>
2272         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3779"/>
2273         <source>Discard changes</source>
2274         <translation>Odbaci promjene</translation>
2275     </message>
2276     <message>
2277         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3879"/>
2278         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5844"/>
2279         <source>Couldn&apos;t find a viewer to open %1.
2280 </source>
2281         <translation>Ne mogu naći program za pregledavanje %1.</translation>
2282     </message>
2283     <message>
2284         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3880"/>
2285         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5845"/>
2286         <source>Please use Settings-&gt;</source>
2287         <translation>Molim koristite postavke-&gt;</translation>
2288     </message>
2289     <message>
2290         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3880"/>
2291         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4984"/>
2292         <source>Set application to open an URL</source>
2293         <translation>Postavi aplikaciju za otvaranje URLa</translation>
2294     </message>
2295     <message>
2296         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3922"/>
2297         <source>Couldn&apos;t start %1 to open a new tab in %2.</source>
2298         <translation>Ne mogu pokrenuti %1 za otvatanje nove kartice u %2.</translation>
2299     </message>
2300     <message>
2301         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3997"/>
2302         <source>Enter URL:</source>
2303         <translation>Unesi URL:</translation>
2304     </message>
2305     <message>
2306         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4020"/>
2307         <source>HTML</source>
2308         <comment>Filedialog</comment>
2309         <translation>HTML</translation>
2310     </message>
2311     <message>
2312         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4021"/>
2313         <source>Text</source>
2314         <comment>Filedialog</comment>
2315         <translation>Tekst</translation>
2316     </message>
2317     <message>
2318         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4022"/>
2319         <source>Spreadsheet</source>
2320         <comment>Filedialog</comment>
2321         <translation>Proračunska tablica</translation>
2322     </message>
2323     <message>
2324         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4023"/>
2325         <source>Textdocument</source>
2326         <comment>Filedialog</comment>
2327         <translation>Tekstualnidokument</translation>
2328     </message>
2329     <message>
2330         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4024"/>
2331         <source>Images</source>
2332         <comment>Filedialog</comment>
2333         <translation>Slike</translation>
2334     </message>
2335     <message>
2336         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4028"/>
2337         <source>Set URL to a local file</source>
2338         <translation>Postavi URL za lokalnu datoteku</translation>
2339     </message>
2340     <message>
2341         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4134"/>
2342         <source>Couldn&apos;t open map %1</source>
2343         <translation>Ne mogu otvoriti mapu %1</translation>
2344     </message>
2345     <message>
2346         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4186"/>
2347         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4188"/>
2348         <source>Link to another map</source>
2349         <translation>Veza na drugu mapu</translation>
2350     </message>
2351     <message>
2352         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4247"/>
2353         <source>Enter sleep time (number of days or date YYYY-MM-DD or DD.MM[.YYYY]</source>
2354         <comment>task sleep time dialog</comment>
2355         <translation>Unesi vrijeme spavanja (broj dana ili datum YYYY-MM-DD ili DD.MM[.YYYY]</translation>
2356     </message>
2357     <message>
2358         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4264"/>
2359         <source>Couldn&apos;t set sleep time to %1.
2360 </source>
2361         <translation>Ne mogu postaviti spavanje na %1.</translation>
2362     </message>
2363     <message>
2364         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4289"/>
2365         <source>%1 items on map
2366 </source>
2367         <comment>Info about map</comment>
2368         <translation>%1 predmet(a) na mapi
2369 </translation>
2370     </message>
2371     <message>
2372         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4307"/>
2373         <source>branches</source>
2374         <comment>Info about map</comment>
2375         <translation>grane</translation>
2376     </message>
2377     <message>
2378         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4308"/>
2379         <source>notes</source>
2380         <comment>Info about map</comment>
2381         <translation>bilješke</translation>
2382     </message>
2383     <message>
2384         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4309"/>
2385         <source>images</source>
2386         <comment>Info about map</comment>
2387         <translation>slike</translation>
2388     </message>
2389     <message>
2390         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4310"/>
2391         <source>tasks</source>
2392         <comment>Info about map</comment>
2393         <translation>zadatci</translation>
2394     </message>
2395     <message>
2396         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4311"/>
2397         <source>slides</source>
2398         <comment>Info about map</comment>
2399         <translation>slajdovi</translation>
2400     </message>
2401     <message>
2402         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4312"/>
2403         <source>xLinks</source>
2404         <comment>Info about map</comment>
2405         <translation>xLinkovi</translation>
2406     </message>
2407     <message>
2408         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4970"/>
2409         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5845"/>
2410         <source>Set application to open PDF files</source>
2411         <translation>Postavi aplikaciju za otvaranje PDF datoteka</translation>
2412     </message>
2413     <message>
2414         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5003"/>
2415         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5013"/>
2416         <source>Set application to zip/unzip files</source>
2417         <translation>Postavi aplikaciju za komprimiranje/raspakiravanje datoteka</translation>
2418     </message>
2419     <message>
2420         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5031"/>
2421         <source>Directory with vym macros:</source>
2422         <translation>Direktorij sa vym makroima:</translation>
2423     </message>
2424     <message>
2425         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5044"/>
2426         <source>Number of undo/redo levels:</source>
2427         <translation>Broj poništi/ponovi nivoa:</translation>
2428     </message>
2429     <message>
2430         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5048"/>
2431         <source>VYM -Information:</source>
2432         <translation>VYM-informacije:</translation>
2433     </message>
2434     <message>
2435         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5049"/>
2436         <source>Settings have been changed. The next map opened will have &quot;%1&quot; undo/redo levels</source>
2437         <translation>Postavke su se promijenile. Sljedeća otvorena mapa će imati %1 poništi/ponovi nivoa</translation>
2438     </message>
2439     <message>
2440         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5069"/>
2441         <source>Number of seconds before autosave:</source>
2442         <translation>Broj sekundi do automatskog spasa:</translation>
2443     </message>
2444     <message>
2445         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5079"/>
2446         <source>Set author for new maps (used in lockfile)</source>
2447         <translation>Postavi autora nove mape (korišteno u zaključanoj datoteci)</translation>
2448     </message>
2449     <message>
2450         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5080"/>
2451         <source>unknown user</source>
2452         <comment>default name for map author in settings</comment>
2453         <translation>nepoznati korisnik</translation>
2454     </message>
2455     <message>
2456         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5091"/>
2457         <source>Number of parents shown in find results:</source>
2458         <translation>Broj prikazanih roditelja u rezultatima pretrage:</translation>
2459     </message>
2460     <message>
2461         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5101"/>
2462         <source>Number of parents shown for a task:</source>
2463         <translation>Broj prikazanih roditelja za zadatak:</translation>
2464     </message>
2465     <message>
2466         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5452"/>
2467         <source>History for %1</source>
2468         <comment>Window Caption</comment>
2469         <translation>Povijest za %1</translation>
2470     </message>
2471     <message>
2472         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5475"/>
2473         <source>Export in last used format (%1) to: %2</source>
2474         <comment>status tip</comment>
2475         <translation>Izvezi po zadnje korištenom formatu (%1)  u: %2</translation>
2476     </message>
2477     <message>
2478         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5830"/>
2479         <source>Critcal error</source>
2480         <translation>Kritična greška</translation>
2481     </message>
2482     <message>
2483         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5831"/>
2484         <source>Couldn&apos;t find the documentation %1 in:
2485 %2</source>
2486         <translation>Ne mogu naći dokumentaciju %1 u: %2</translation>
2487     </message>
2488     <message>
2489         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5859"/>
2490         <source>Load vym example map</source>
2491         <translation>Učitaj vym mapu primjera</translation>
2492     </message>
2493     <message>
2494         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5990"/>
2495         <source>Please allow vym to download release notes!</source>
2496         <translation>Molim da dozvolite vymu da skine bilješke izdanja!</translation>
2497     </message>
2498     <message>
2499         <location filename="../mainwindow.cpp" line="6011"/>
2500         <source>&lt;html&gt;&lt;h3&gt;Do you allow vym to check online for updates or release notes?&lt;/h3&gt;If you allow, vym will &lt;ul&gt;&lt;li&gt;check once for release notes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;check regulary for updates and notify you in case you should update, e.g. if there are important bug fixes available&lt;/li&gt;&lt;li&gt;receive a cookie with a random ID and send vym version and platform name and the ID  (e.g. &quot;Windows&quot; or &quot;Linux&quot;) back to me, Uwe Drechsel.&lt;p&gt;As vym developer I am motivated to see many people using vym. Of course I am curious to see, on which system vym is used. Maintaining each of the systems requires a lot of my (spare) time.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;No other data than above will be sent, especially no private data will be collected or sent.(Check the source code, if you don&apos;t believe.)&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;If you do not allow, &lt;ul&gt;&lt;li&gt;nothing will be downloaded and especially I will &lt;b&gt;not be motivated&lt;/b&gt; to spend some more thousands of hours on developing a free software tool.&lt;/ul&gt;Please allow vym to check for updates :-)</source>
2501         <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;h3&gt;Da li dozvoljavate vymu da online provjerava nadogradnje ili bilješke izdanja?&lt;/h3&gt;Ako dozvoljavate, vym će&lt;ul&gt;&lt;li&gt;provjeriti jednom bilješke izdanja&lt;/li&gt;&lt;li&gt;regularno provjeravati nadogradnje i upozoriti u slučaju da je vym potrebno ažurirati radi raspoloživih važnih zakrpi&lt;/li&gt;&lt;li&gt;dobiti kolačić sa nasumičnim IDjem i poslati uz njega vym verziju i platformu (&quot;Windows&quot; ili &quot;Linux&quot;) nazad meni, Uwe Drechselu.&lt;p&gt;Kao vym programer, ja sam motiviran vidjeti što više ljudi kako koriste vym. Naravno, znatiželjan sam vidjeti na kojim sustavima se vym koristi. Održavanje svakog od sustava zahtijeva puno mog (slobodnog) vremena.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Ništa drugo od podataka neće biti poslano, osobito nikakvi privatni podatci neće biti skupljani ili poslani (Provjerite izvorni kod ako ne vjerujete.)&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Ako ne dozvoljavate,&lt;ul&gt;&lt;li&gt;ništa neće biti poslano a posbno ja &lt;b&gt;neću biti motiviran&lt;/b&gt; provesti još nekoliko tisuća sati u razvijanju besplatnog softverskog alata.&lt;/ul&gt;Molim Vas dozvolite vymu da provjerava nadogradnje :-)</translation>
2502     </message>
2503     <message>
2504         <location filename="../mainwindow.cpp" line="6040"/>
2505         <source>Allow</source>
2506         <translation>Dozvoli</translation>
2507     </message>
2508     <message>
2509         <location filename="../mainwindow.cpp" line="6041"/>
2510         <source>Do not allow</source>
2511         <translation>Nemoj dozvoliti</translation>
2512     </message>
2513     <message>
2514         <location filename="../mainwindow.cpp" line="6047"/>
2515         <source>Thank you for enabling downloads!</source>
2516         <translation>Hvala za dozvoljavanje skidanja!</translation>
2517     </message>
2518     <message>
2519         <location filename="../mainwindow.cpp" line="6070"/>
2520         <source>Update information</source>
2521         <translation>Ažuriraj informacije</translation>
2522     </message>
2523     <message>
2524         <location filename="../mainwindow.cpp" line="6076"/>
2525         <source>vym is up to date.</source>
2526         <comment>MainWindow</comment>
2527         <translation>vym je ažuran.</translation>
2528     </message>
2529     <message>
2530         <location filename="../mainwindow.cpp" line="6127"/>
2531         <source>Checking for updates...</source>
2532         <comment>MainWindow</comment>
2533         <translation>Provjeri ažuriranja...</translation>
2534     </message>
2535     <message>
2536         <location filename="../mainwindow.cpp" line="6155"/>
2537         <source>Please allow vym to check for updates!</source>
2538         <translation>Molim da dozvolite vymu da provjeri ako postoje ažuriranja!</translation>
2539     </message>
2540 </context>
2541 <context>
2542     <name>MapEditor</name>
2543     <message>
2544         <location filename="../mapeditor.cpp" line="43"/>
2545         <source>Map Editor</source>
2546         <comment>Shortcut scope</comment>
2547         <translation>Uređivač mapa</translation>
2548     </message>
2549     <message>
2550         <location filename="../mapeditor.cpp" line="111"/>
2551         <location filename="../mapeditor.cpp" line="116"/>
2552         <source>Edit heading</source>
2553         <comment>MapEditor</comment>
2554         <translation>Uredi naslov</translation>
2555     </message>
2556     <message>
2557         <location filename="../mapeditor.cpp" line="510"/>
2558         <source>Print vym map</source>
2559         <comment>MapEditor</comment>
2560         <translation>Ispis vym mape</translation>
2561     </message>
2562 </context>
2563 <context>
2564     <name>NoteEditor</name>
2565     <message>
2566         <location filename="../noteeditor.cpp" line="13"/>
2567         <source>Note Editor</source>
2568         <comment>Name of editor shown as window title</comment>
2569         <translation>Uređivač bilješki</translation>
2570     </message>
2571 </context>
2572 <context>
2573     <name>QObject</name>
2574     <message>
2575         <location filename="../exports.cpp" line="56"/>
2576         <location filename="../imports.cpp" line="18"/>
2577         <location filename="../main.cpp" line="476"/>
2578         <location filename="../scripteditor.cpp" line="77"/>
2579         <location filename="../scripteditor.cpp" line="96"/>
2580         <source>Error</source>
2581         <translation>Greška</translation>
2582     </message>
2583     <message>
2584         <location filename="../exports.cpp" line="57"/>
2585         <location filename="../imports.cpp" line="19"/>
2586         <source>Couldn&apos;t access temporary directory
2587 </source>
2588         <translation>Ne mogu dohvatiti privremeni direktorij</translation>
2589     </message>
2590     <message>
2591         <location filename="../exports.cpp" line="146"/>
2592         <source>Warning: Overwriting file</source>
2593         <translation>Upozorenje: Prepisivanje datoteke</translation>
2594     </message>
2595     <message>
2596         <location filename="../exports.cpp" line="147"/>
2597         <source>Exporting to %1 will overwrite the existing file:
2598 %2</source>
2599         <translation>Izvoz u %1 će prepisati postojeću datoteku:
2600 %2</translation>
2601     </message>
2602     <message>
2603         <location filename="../exports.cpp" line="223"/>
2604         <location filename="../exports.cpp" line="373"/>
2605         <source>Export as ASCII</source>
2606         <translation>Izvezi kao ASCII</translation>
2607     </message>
2608     <message>
2609         <location filename="../exports.cpp" line="223"/>
2610         <source>(still experimental)</source>
2611         <translation>(experimentalno)</translation>
2612     </message>
2613     <message>
2614         <location filename="../exports.cpp" line="235"/>
2615         <location filename="../exports.cpp" line="381"/>
2616         <location filename="../exports.cpp" line="511"/>
2617         <location filename="../exports.cpp" line="954"/>
2618         <location filename="../exports.cpp" line="1048"/>
2619         <location filename="../exports.cpp" line="1128"/>
2620         <location filename="../exports.cpp" line="1236"/>
2621         <location filename="../exports.cpp" line="1308"/>
2622         <location filename="../exports.cpp" line="1333"/>
2623         <location filename="../exports.cpp" line="1343"/>
2624         <location filename="../exports.cpp" line="1362"/>
2625         <location filename="../exports.cpp" line="1369"/>
2626         <location filename="../exports.cpp" line="1376"/>
2627         <source>Critical Export Error</source>
2628         <translation>Kritična greška izvoza</translation>
2629     </message>
2630     <message>
2631         <location filename="../exports.cpp" line="235"/>
2632         <source>Could not export as AO to %1</source>
2633         <translation>Ne mogu izvesti kao AO u %1</translation>
2634     </message>
2635     <message>
2636         <location filename="../exports.cpp" line="236"/>
2637         <location filename="../exports.cpp" line="382"/>
2638         <location filename="../exports.cpp" line="512"/>
2639         <location filename="../exports.cpp" line="957"/>
2640         <location filename="../exports.cpp" line="1049"/>
2641         <location filename="../exports.cpp" line="1130"/>
2642         <location filename="../exports.cpp" line="1309"/>
2643         <source>Export failed.</source>
2644         <translation>Neuspješan izvoz.</translation>
2645     </message>
2646     <message>
2647         <location filename="../exports.cpp" line="381"/>
2648         <source>Could not export as ASCII to %1</source>
2649         <translation>Ne mogu izvesti kao ASCII u %1</translation>
2650     </message>
2651     <message>
2652         <location filename="../exports.cpp" line="503"/>
2653         <source>Export as CSV</source>
2654         <translation>Izvezi kao CSV</translation>
2655     </message>
2656     <message>
2657         <location filename="../exports.cpp" line="511"/>
2658         <source>Could not export as CSV to %1</source>
2659         <translation>Ne mogu izvesti kao CSV u %1</translation>
2660     </message>
2661     <message>
2662         <location filename="../exports.cpp" line="560"/>
2663         <location filename="../exports.cpp" line="590"/>
2664         <source>Exporting the %1 bookmarks will overwrite
2665 your existing bookmarks file.</source>
2666         <translation>Izvoz %1 knjiških oznaka će prepisati
2667 postojeću datoteku knjiških oznaka.</translation>
2668     </message>
2669     <message>
2670         <location filename="../exports.cpp" line="561"/>
2671         <location filename="../exports.cpp" line="591"/>
2672         <source>Warning: Overwriting %1 bookmarks</source>
2673         <translation>Upozorenje: Prepisivanje %1 knjiške oznake</translation>
2674     </message>
2675     <message>
2676         <location filename="../exports.cpp" line="579"/>
2677         <location filename="../macros.cpp" line="39"/>
2678         <location filename="../main.cpp" line="378"/>
2679         <source>Warning</source>
2680         <translation>Upozorenje</translation>
2681     </message>
2682     <message>
2683         <location filename="../exports.cpp" line="580"/>
2684         <source>Couldn&apos;t find script %1
2685 to notifiy Browsers of changed bookmarks.</source>
2686         <translation>Ne mogu naći skriptu %1
2687 za obavještavanje Web preglednika o izmijenjenom knjiškim oznakama.</translation>
2688     </message>
2689     <message>
2690         <location filename="../exports.cpp" line="837"/>
2691         <source>Contents:</source>
2692         <comment>Used in HTML export</comment>
2693         <translation>Sadržaj:</translation>
2694     </message>
2695     <message>
2696         <location filename="../exports.cpp" line="893"/>
2697         <source>Export aborted.</source>
2698         <translation>Izvoz prekinut.</translation>
2699     </message>
2700     <message>
2701         <location filename="../exports.cpp" line="909"/>
2702         <location filename="../exports.cpp" line="933"/>
2703         <location filename="../exports.cpp" line="944"/>
2704         <source>Critical</source>
2705         <translation>Kritično</translation>
2706     </message>
2707     <message>
2708         <location filename="../exports.cpp" line="910"/>
2709         <source>Could not find stylesheet %1</source>
2710         <translation>Ne mogu naći stilski predložak %1</translation>
2711     </message>
2712     <message>
2713         <location filename="../exports.cpp" line="920"/>
2714         <source>Error</source>
2715         <comment>ExportHTML</comment>
2716         <translation>Greška</translation>
2717     </message>
2718     <message>
2719         <location filename="../exports.cpp" line="921"/>
2720         <source>Could not copy
2721 %1 to
2722 %2</source>
2723         <comment>ExportHTML</comment>
2724         <translation>Ne mogu kopirati
2725 %1 u
2726 %2</translation>
2727     </message>
2728     <message>
2729         <location filename="../exports.cpp" line="934"/>
2730         <source>Trying to create directory for flags:</source>
2731         <translation>Pokušavam kreirati direktorij za zastavice:</translation>
2732     </message>
2733     <message>
2734         <location filename="../exports.cpp" line="935"/>
2735         <source>Could not create %1</source>
2736         <translation>Ne mogu kreirati %1</translation>
2737     </message>
2738     <message>
2739         <location filename="../exports.cpp" line="945"/>
2740         <source>Could not copy %1 to %2</source>
2741         <translation>Ne mogu kopirati %1 u %2</translation>
2742     </message>
2743     <message>
2744         <location filename="../exports.cpp" line="955"/>
2745         <source>Trying to save HTML file:</source>
2746         <translation>Pokušavam spremiti HTML datoteku:</translation>
2747     </message>
2748     <message>
2749         <location filename="../exports.cpp" line="956"/>
2750         <location filename="../exports.cpp" line="1308"/>
2751         <source>Could not write %1</source>
2752         <translation>Ne mogu zapisati %1</translation>
2753     </message>
2754     <message>
2755         <location filename="../exports.cpp" line="1048"/>
2756         <source>Could not export as OrgMode to %1</source>
2757         <translation>Ne mogu izvesti kao OrgMode u %1</translation>
2758     </message>
2759     <message>
2760         <location filename="../exports.cpp" line="1129"/>
2761         <source>Could not export as LaTeX to %1</source>
2762         <translation>Ne mogu izvesti kao LaTeX u %1</translation>
2763     </message>
2764     <message>
2765         <location filename="../exports.cpp" line="1189"/>
2766         <source>Export as LibreOffice Impress presentation</source>
2767         <translation>Izvezi kao LibreOffice Impress prezentaciju</translation>
2768     </message>
2769     <message>
2770         <location filename="../exports.cpp" line="1236"/>
2771         <source>No objects in map!</source>
2772         <translation>Nema objekata u mapi!</translation>
2773     </message>
2774     <message>
2775         <location filename="../exports.cpp" line="1333"/>
2776         <source>Couldn&apos;t read settings from &quot;%1&quot;</source>
2777         <translation>Ne mogu pročitati postavke iz &quot;%1&quot;</translation>
2778     </message>
2779     <message>
2780         <location filename="../exports.cpp" line="1343"/>
2781         <source>Check &quot;%1&quot; in
2782 %2</source>
2783         <translation>Provjeri &quot;%1&quot; u
2784 %2</translation>
2785     </message>
2786     <message>
2787         <location filename="../exports.cpp" line="1362"/>
2788         <location filename="../exports.cpp" line="1369"/>
2789         <location filename="../exports.cpp" line="1376"/>
2790         <source>Could not read %1</source>
2791         <translation>Ne mogu pročitati %1</translation>
2792     </message>
2793     <message>
2794         <location filename="../file.cpp" line="88"/>
2795         <source>The directory %1 is not empty.
2796 Do you risk to overwrite its contents?</source>
2797         <comment>write directory</comment>
2798         <translation>Direktorij %1nije prazan.
2799 Želite li reskirati prepisivanje njegovog sadržaja?</translation>
2800     </message>
2801     <message>
2802         <location filename="../file.cpp" line="94"/>
2803         <source>Overwrite</source>
2804         <translation>Prepiši</translation>
2805     </message>
2806     <message>
2807         <location filename="../file.cpp" line="95"/>
2808         <source>Cancel</source>
2809         <translation>Odustani</translation>
2810     </message>
2811     <message>
2812         <location filename="../file.cpp" line="264"/>
2813         <location filename="../file.cpp" line="281"/>
2814         <location filename="../file.cpp" line="294"/>
2815         <location filename="../file.cpp" line="303"/>
2816         <location filename="../file.cpp" line="311"/>
2817         <location filename="../file.cpp" line="329"/>
2818         <location filename="../file.cpp" line="338"/>
2819         <location filename="../file.cpp" line="346"/>
2820         <location filename="../file.cpp" line="356"/>
2821         <location filename="../file.cpp" line="365"/>
2822         <location filename="../file.cpp" line="373"/>
2823         <location filename="../file.cpp" line="380"/>
2824         <location filename="../file.cpp" line="389"/>
2825         <location filename="../file.cpp" line="410"/>
2826         <location filename="../file.cpp" line="432"/>
2827         <location filename="../file.cpp" line="442"/>
2828         <location filename="../file.cpp" line="455"/>
2829         <location filename="../main.cpp" line="412"/>
2830         <location filename="../xsltproc.cpp" line="78"/>
2831         <location filename="../xsltproc.cpp" line="84"/>
2832         <source>Critical Error</source>
2833         <translation>Kritična greška</translation>
2834     </message>
2835     <message>
2836         <location filename="../file.cpp" line="265"/>
2837         <source>Couldn&apos;t move existing file out of the way before saving.</source>
2838         <translation>Ne mogu ukloniti postojeću datoteku s puta prije spremanja.</translation>
2839     </message>
2840     <message>
2841         <location filename="../file.cpp" line="282"/>
2842         <location filename="../file.cpp" line="411"/>
2843         <source>Couldn&apos;t start tool to decompress data.</source>
2844         <translation>Ne mogu pokrenuti alat za raspakiravanje podataka.</translation>
2845     </message>
2846     <message>
2847         <location filename="../file.cpp" line="295"/>
2848         <location filename="../file.cpp" line="330"/>
2849         <source>Couldn&apos;t start zip to compress data.</source>
2850         <translation>Ne mogu pokrenuti zip za sažimanje podataka.</translation>
2851     </message>
2852     <message>
2853         <location filename="../file.cpp" line="304"/>
2854         <location filename="../file.cpp" line="339"/>
2855         <source>zip didn&apos;t exit normally</source>
2856         <translation>zip nije normalno završio</translation>
2857     </message>
2858     <message>
2859         <location filename="../file.cpp" line="357"/>
2860         <source>Couldn&apos;t rename %1 back to %2</source>
2861         <translation>Ne mogu preimenovati %1 nazad u %2</translation>
2862     </message>
2863     <message>
2864         <location filename="../file.cpp" line="366"/>
2865         <source>Couldn&apos;t remove target of old symbolic link %1</source>
2866         <translation>Ne mogu ukloniti izlaz na staru simboličku vezu %1</translation>
2867     </message>
2868     <message>
2869         <location filename="../file.cpp" line="374"/>
2870         <source>Couldn&apos;t rename output to target of old symbolic link %1</source>
2871         <translation>Ne mogu preimenovati izlaz na staru simboličku vezu %1</translation>
2872     </message>
2873     <message>
2874         <location filename="../file.cpp" line="381"/>
2875         <source>Couldn&apos;t link from %1 to target of old symbolic link %2</source>
2876         <translation>Ne mogu povezati %1 na staru simboličku vezu %2</translation>
2877     </message>
2878     <message>
2879         <location filename="../file.cpp" line="390"/>
2880         <source>Saved %1, but couldn&apos;t remove %2</source>
2881         <translation>Spremljena datoteka %1, ali ne mogu obrisati %2</translation>
2882     </message>
2883     <message>
2884         <location filename="../file.cpp" line="433"/>
2885         <source>Couldn&apos;t start %1 to decompress data.</source>
2886         <translation>Ne mogu pokrenuti %1 za raspakiravanje podataka.</translation>
2887     </message>
2888     <message>
2889         <location filename="../file.cpp" line="443"/>
2890         <location filename="../xsltproc.cpp" line="85"/>
2891         <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
2892         <translation>%1 nije normalno završio</translation>
2893     </message>
2894     <message>
2895         <location filename="../macros.cpp" line="40"/>
2896         <source>Couldn&apos;t find a macro at  %1.
2897 </source>
2898         <translation>Ne mogu naći makro u %1.</translation>
2899     </message>
2900     <message>
2901         <location filename="../macros.cpp" line="41"/>
2902         <source>Please use Settings-&gt;</source>
2903         <translation>Molim koristite postavke-&gt;</translation>
2904     </message>
2905     <message>
2906         <location filename="../macros.cpp" line="41"/>
2907         <source>Set directory for vym macros</source>
2908         <translation>Postavi direktorij za vym makroe</translation>
2909     </message>
2910     <message>
2911         <location filename="../main.cpp" line="413"/>
2912         <source>Couldn&apos;t find tool to unzip data. Please download and install 7z and set path in Settings menu:
2913  </source>
2914         <translation>Ne mogu naći alat za raspakiravanje podataka. Skinite i instalirajte 7z te podesite putanje u postavkama:
2915 </translation>
2916     </message>
2917     <message>
2918         <location filename="../main.cpp" line="477"/>
2919         <location filename="../scripteditor.cpp" line="78"/>
2920         <source>Couldn&apos;t open &quot;%1&quot;
2921 %2.</source>
2922         <translation>Ne mogu otvoriti &quot;%1&quot; %2.</translation>
2923     </message>
2924     <message>
2925         <location filename="../scripteditor.cpp" line="96"/>
2926         <source>Couldn&apos;t save &quot;%1&quot;</source>
2927         <translation>Ne mogu spremiti &quot;%1&quot;</translation>
2928     </message>
2929     <message>
2930         <location filename="../vymmodel.cpp" line="3804"/>
2931         <source>No Bugzilla client found.  For openSUSE you can install by (running as root):
2932
2933 </source>
2934         <comment>VymModel, how to install Bugzilla client module</comment>
2935         <translation>Ne mogu naći Bugzilla klijenta. Na openSUSE ga možete instalirati (kao root korisnik):
2936
2937 </translation>
2938     </message>
2939     <message>
2940         <location filename="../vymmodel.cpp" line="3809"/>
2941         <source>Alternatively you can also add the repository
2942 and install the perl module for Bugzilla access using YaST</source>
2943         <comment>VymModel, how to install Bugzilla client module</comment>
2944         <translation>Alternativno možete dodati repozitorij
2945 i instalirati perl modul za pristup Bugzili korištenjem YaSTa</translation>
2946     </message>
2947     <message>
2948         <location filename="../vymmodel.cpp" line="3812"/>
2949         <source>Warning: Couldn&apos;t find Bugzilla client</source>
2950         <comment>VymModel</comment>
2951         <translation>Upozorenje: Ne mogu naći Bugzilla klijenta</translation>
2952     </message>
2953     <message>
2954         <location filename="../xml-vym.cpp" line="80"/>
2955         <source>Warning: Version Problem</source>
2956         <translation>Upozorenje: Problem s verzijom</translation>
2957     </message>
2958     <message>
2959         <location filename="../xml-vym.cpp" line="81"/>
2960         <source>&lt;h3&gt;Map is newer than VYM&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The map you are just trying to load was saved using vym %1. The version of this vym is %2. If you run into problems after pressing the ok-button below, updating vym should help.&lt;/p&gt;</source>
2961         <translation>&lt;h3&gt;Mapa je novija od VYMa&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Mapa koju pokušavate učitati je spremljena pomoću vym %1. Verzija ovog vyma je %2. Ako se suočite s problemima, osvježavanje vyma bi trebalo pomoći.&lt;/p&gt;</translation>
2962     </message>
2963     <message>
2964         <location filename="../xsltproc.cpp" line="79"/>
2965         <source>Could not start %1</source>
2966         <translation>Ne mogu pokrenuti %1</translation>
2967     </message>
2968 </context>
2969 <context>
2970     <name>ScriptEditor</name>
2971     <message>
2972         <location filename="../scripteditor.ui" line="14"/>
2973         <source>Form</source>
2974         <translation>Obrazac</translation>
2975     </message>
2976     <message>
2977         <location filename="../scripteditor.ui" line="49"/>
2978         <source>Tab 1</source>
2979         <translation>1. kartica</translation>
2980     </message>
2981     <message>
2982         <location filename="../scripteditor.ui" line="55"/>
2983         <source>Save to selected slide</source>
2984         <translation>Spremi u odabrani slajd</translation>
2985     </message>
2986     <message>
2987         <location filename="../scripteditor.ui" line="91"/>
2988         <location filename="../scripteditor.ui" line="145"/>
2989         <source>Run</source>
2990         <translation>Pokreni</translation>
2991     </message>
2992     <message>
2993         <location filename="../scripteditor.ui" line="105"/>
2994         <source>Tab 2</source>
2995         <translation>2. kartica</translation>
2996     </message>
2997     <message>
2998         <location filename="../scripteditor.ui" line="121"/>
2999         <source>Current key:</source>
3000         <translation>Trenutni ključ:</translation>
3001     </message>
3002     <message>
3003         <location filename="../scripteditor.ui" line="131"/>
3004         <source>Load</source>
3005         <translation>Učitaj</translation>
3006     </message>
3007     <message>
3008         <location filename="../scripteditor.ui" line="138"/>
3009         <source>Save</source>
3010         <translation>Spremi</translation>
3011     </message>
3012     <message>
3013         <location filename="../scripteditor.cpp" line="45"/>
3014         <source>Slide</source>
3015         <comment>Mode in scriptEditor</comment>
3016         <translation>Slajd</translation>
3017     </message>
3018     <message>
3019         <location filename="../scripteditor.cpp" line="46"/>
3020         <source>Macro</source>
3021         <comment>Mode in scriptEditor</comment>
3022         <translation>Makro</translation>
3023     </message>
3024     <message>
3025         <location filename="../scripteditor.cpp" line="65"/>
3026         <source>Save</source>
3027         <comment>ScriptEditor</comment>
3028         <translation>Spremi</translation>
3029     </message>
3030     <message>
3031         <location filename="../scripteditor.cpp" line="111"/>
3032         <location filename="../scripteditor.cpp" line="117"/>
3033         <source>Warning</source>
3034         <translation>Upozorenje</translation>
3035     </message>
3036     <message>
3037         <location filename="../scripteditor.cpp" line="111"/>
3038         <source>Couldn&apos;t get model to save script into slide!</source>
3039         <translation>Ne mogu dohvatiti model za spremanje skripte u slajd!</translation>
3040     </message>
3041     <message>
3042         <location filename="../scripteditor.cpp" line="117"/>
3043         <source>Couldn&apos;t find slide to save script into slide!</source>
3044         <translation>Ne mogu naći slajd u koji mogu spremiti skriptu!</translation>
3045     </message>
3046     <message>
3047         <location filename="../scripteditor.cpp" line="143"/>
3048         <source>Save script</source>
3049         <translation>Spremi skriptu</translation>
3050     </message>
3051     <message>
3052         <location filename="../scripteditor.cpp" line="155"/>
3053         <source>The file %1
3054 exists already.
3055 Do you want to overwrite it?</source>
3056         <comment>dialog &apos;save as&apos;</comment>
3057         <translation>Datoteka %1
3058 već postoji.
3059 Želite li ju prepisati?</translation>
3060     </message>
3061     <message>
3062         <location filename="../scripteditor.cpp" line="160"/>
3063         <source>Overwrite</source>
3064         <translation>Prepiši</translation>
3065     </message>
3066     <message>
3067         <location filename="../scripteditor.cpp" line="161"/>
3068         <source>Cancel</source>
3069         <translation>Odustani</translation>
3070     </message>
3071     <message>
3072         <location filename="../scripteditor.cpp" line="184"/>
3073         <source>Load script</source>
3074         <translation>Učitaj skriptu</translation>
3075     </message>
3076     <message>
3077         <location filename="../scripteditor.cpp" line="194"/>
3078         <source>Error</source>
3079         <translation>Greška</translation>
3080     </message>
3081     <message>
3082         <location filename="../scripteditor.cpp" line="195"/>
3083         <source>Couldn&apos;t open %1.
3084 </source>
3085         <translation>Ne mogu otvoriti %1.
3086 </translation>
3087     </message>
3088 </context>
3089 <context>
3090     <name>ShowTextDialog</name>
3091     <message>
3092         <location filename="../showtextdialog.ui" line="14"/>
3093         <source>Dialog</source>
3094         <translation>Dialog</translation>
3095     </message>
3096     <message>
3097         <location filename="../showtextdialog.ui" line="50"/>
3098         <source>Close</source>
3099         <translation>Zatvori</translation>
3100     </message>
3101 </context>
3102 <context>
3103     <name>TaskEditor</name>
3104     <message>
3105         <location filename="../taskeditor.cpp" line="38"/>
3106         <source>Current map</source>
3107         <comment>TaskEditor</comment>
3108         <translation>Trenutna mapa</translation>
3109     </message>
3110     <message>
3111         <location filename="../taskeditor.cpp" line="45"/>
3112         <source>Active tasks</source>
3113         <comment>TaskEditor</comment>
3114         <translation>Aktivni zadatci</translation>
3115     </message>
3116     <message>
3117         <location filename="../taskeditor.cpp" line="52"/>
3118         <source>New tasks</source>
3119         <comment>TaskEditor</comment>
3120         <translation>Novi zadatci</translation>
3121     </message>
3122     <message>
3123         <location filename="../taskeditor.cpp" line="68"/>
3124         <location filename="../taskeditor.cpp" line="73"/>
3125         <source>Edit heading</source>
3126         <comment>TaskEditor</comment>
3127         <translation>Uređivanje naslova</translation>
3128     </message>
3129 </context>
3130 <context>
3131     <name>TaskModel</name>
3132     <message>
3133         <location filename="../taskmodel.cpp" line="127"/>
3134         <source>Prio</source>
3135         <comment>TaskEditor</comment>
3136         <translation>Prioritet</translation>
3137     </message>
3138     <message>
3139         <location filename="../taskmodel.cpp" line="129"/>
3140         <source>Status</source>
3141         <comment>TaskEditor</comment>
3142         <translation>Status</translation>
3143     </message>
3144     <message>
3145         <location filename="../taskmodel.cpp" line="131"/>
3146         <source>Age total</source>
3147         <comment>TaskEditor</comment>
3148         <translatorcomment>According to PDF documentation</translatorcomment>
3149         <translation>Kreiran</translation>
3150     </message>
3151     <message>
3152         <location filename="../taskmodel.cpp" line="133"/>
3153         <source>Age mod.</source>
3154         <comment>TaskEditor</comment>
3155         <translatorcomment>According to PDF documentation</translatorcomment>
3156         <translation>Modificiran</translation>
3157     </message>
3158     <message>
3159         <location filename="../taskmodel.cpp" line="135"/>
3160         <source>Sleep</source>
3161         <comment>TaskEditor</comment>
3162         <translation>Spavaj</translation>
3163     </message>
3164     <message>
3165         <location filename="../taskmodel.cpp" line="137"/>
3166         <source>Map</source>
3167         <comment>TaskEditor</comment>
3168         <translation>Mapa</translation>
3169     </message>
3170     <message>
3171         <location filename="../taskmodel.cpp" line="139"/>
3172         <source>Task</source>
3173         <comment>TaskEditor</comment>
3174         <translation>Zadatak</translation>
3175     </message>
3176 </context>
3177 <context>
3178     <name>TextEditor</name>
3179     <message>
3180         <location filename="../texteditor.cpp" line="49"/>
3181         <source>Ready</source>
3182         <comment>Statusbar message</comment>
3183         <translation>Spreman</translation>
3184     </message>
3185     <message>
3186         <location filename="../texteditor.cpp" line="220"/>
3187         <source>No filename available for this note.</source>
3188         <comment>Statusbar message</comment>
3189         <translation>Nema imena datoteke za ovu bilješku.</translation>
3190     </message>
3191     <message>
3192         <location filename="../texteditor.cpp" line="313"/>
3193         <source>Note Actions</source>
3194         <translation>Akcije bilješki</translation>
3195     </message>
3196     <message>
3197         <location filename="../texteditor.cpp" line="315"/>
3198         <source>&amp;Note</source>
3199         <comment>Menubar</comment>
3200         <translation>&amp;Bilješka</translation>
3201     </message>
3202     <message>
3203         <location filename="../texteditor.cpp" line="317"/>
3204         <location filename="../texteditor.cpp" line="371"/>
3205         <location filename="../texteditor.cpp" line="435"/>
3206         <source>Texteditor</source>
3207         <comment>Shortcuts</comment>
3208         <translation>Uređivač teksta</translation>
3209     </message>
3210     <message>
3211         <location filename="../texteditor.cpp" line="319"/>
3212         <source>&amp;Import...</source>
3213         <translation>&amp;Uvoz...</translation>
3214     </message>
3215     <message>
3216         <location filename="../texteditor.cpp" line="329"/>
3217         <source>&amp;Export...</source>
3218         <translation>&amp;Izvoz...</translation>
3219     </message>
3220     <message>
3221         <location filename="../texteditor.cpp" line="339"/>
3222         <source>Export &amp;As... (HTML)</source>
3223         <translation>Izvezi &amp;kao... (HTML)</translation>
3224     </message>
3225     <message>
3226         <location filename="../texteditor.cpp" line="344"/>
3227         <source>Export &amp;As...(ASCII)</source>
3228         <translation>Izvezi &amp;kao... (ASCII)</translation>
3229     </message>
3230     <message>
3231         <location filename="../texteditor.cpp" line="354"/>
3232         <source>&amp;Print...</source>
3233         <translation>&amp;Ispis...</translation>
3234     </message>
3235     <message>
3236         <location filename="../texteditor.cpp" line="362"/>
3237         <source>&amp;Delete All</source>
3238         <translation>&amp;Briši sve</translation>
3239     </message>
3240     <message>
3241         <location filename="../texteditor.cpp" line="372"/>
3242         <source>Edit Actions</source>
3243         <translation>Uredi akcije</translation>
3244     </message>
3245     <message>
3246         <location filename="../texteditor.cpp" line="375"/>
3247         <source>Edi&amp;t</source>
3248         <translation>&amp;Uredi</translation>
3249     </message>
3250     <message>
3251         <location filename="../texteditor.cpp" line="378"/>
3252         <source>&amp;Undo</source>
3253         <translation>&amp;Poništi</translation>
3254     </message>
3255     <message>
3256         <location filename="../texteditor.cpp" line="387"/>
3257         <source>&amp;Redo</source>
3258         <translation>&amp;Ponovi</translation>
3259     </message>
3260     <message>
3261         <location filename="../texteditor.cpp" line="397"/>
3262         <source>Select and copy &amp;all</source>
3263         <translation>Odaberi i kopiraj &amp;sve</translation>
3264     </message>
3265     <message>
3266         <location filename="../texteditor.cpp" line="405"/>
3267         <source>&amp;Copy</source>
3268         <translation>&amp;Kopiraj</translation>
3269     </message>
3270     <message>
3271         <location filename="../texteditor.cpp" line="414"/>
3272         <source>Cu&amp;t</source>
3273         <translation>&amp;Izreži</translation>
3274     </message>
3275     <message>
3276         <location filename="../texteditor.cpp" line="423"/>
3277         <source>&amp;Paste</source>
3278         <translation>&amp;Zalijepi</translation>
3279     </message>
3280     <message>
3281         <location filename="../texteditor.cpp" line="436"/>
3282         <source>Font hints</source>
3283         <comment>toolbar in texteditor</comment>
3284         <translation>Moduliranja slova</translation>
3285     </message>
3286     <message>
3287         <location filename="../texteditor.cpp" line="438"/>
3288         <source>F&amp;ormat</source>
3289         <translation>&amp;Format</translation>
3290     </message>
3291     <message>
3292         <location filename="../texteditor.cpp" line="442"/>
3293         <source>&amp;Font hint</source>
3294         <translation>&amp;Moduliranje slova</translation>
3295     </message>
3296     <message>
3297         <location filename="../texteditor.cpp" line="453"/>
3298         <source>&amp;Richtext</source>
3299         <translation>&amp;Bogati tekst</translation>
3300     </message>
3301     <message>
3302         <location filename="../texteditor.cpp" line="463"/>
3303         <source>Fonts</source>
3304         <comment>toolbar in texteditor</comment>
3305         <translation>Fontovi</translation>
3306     </message>
3307     <message>
3308         <location filename="../texteditor.cpp" line="489"/>
3309         <source>Format</source>
3310         <comment>toolbar in texteditor</comment>
3311         <translation>Format</translation>
3312     </message>
3313     <message>
3314         <location filename="../texteditor.cpp" line="494"/>
3315         <source>&amp;Color...</source>
3316         <translation>&amp;Boja...</translation>
3317     </message>
3318     <message>
3319         <location filename="../texteditor.cpp" line="500"/>
3320         <source>&amp;Bold</source>
3321         <translation>&amp;Podebljano</translation>
3322     </message>
3323     <message>
3324         <location filename="../texteditor.cpp" line="510"/>
3325         <source>&amp;Italic</source>
3326         <translation>&amp;Kurziv</translation>
3327     </message>
3328     <message>
3329         <location filename="../texteditor.cpp" line="520"/>
3330         <source>&amp;Underline</source>
3331         <translation>&amp;Podvučeno</translation>
3332     </message>
3333     <message>
3334         <location filename="../texteditor.cpp" line="534"/>
3335         <source>Subs&amp;cript</source>
3336         <translation>In&amp;deks</translation>
3337     </message>
3338     <message>
3339         <location filename="../texteditor.cpp" line="544"/>
3340         <source>Su&amp;perscript</source>
3341         <translation>&amp;Eksponent</translation>
3342     </message>
3343     <message>
3344         <location filename="../texteditor.cpp" line="558"/>
3345         <source>&amp;Left</source>
3346         <translation>&amp;Lijevo</translation>
3347     </message>
3348     <message>
3349         <location filename="../texteditor.cpp" line="564"/>
3350         <source>C&amp;enter</source>
3351         <translation>C&amp;entriraj</translation>
3352     </message>
3353     <message>
3354         <location filename="../texteditor.cpp" line="570"/>
3355         <source>&amp;Right</source>
3356         <translation>&amp;Desno</translation>
3357     </message>
3358     <message>
3359         <location filename="../texteditor.cpp" line="576"/>
3360         <source>&amp;Justify</source>
3361         <translation>&amp;Složi</translation>
3362     </message>
3363     <message>
3364         <location filename="../texteditor.cpp" line="586"/>
3365         <source>&amp;Settings</source>
3366         <translation>&amp;Postavke</translation>
3367     </message>
3368     <message>
3369         <location filename="../texteditor.cpp" line="589"/>
3370         <source>Set &amp;fixed font</source>
3371         <translation>Postavi &amp;fiksni font</translation>
3372     </message>
3373     <message>
3374         <location filename="../texteditor.cpp" line="594"/>
3375         <source>Set &amp;variable font</source>
3376         <translation>Postavi &amp;variabilni font</translation>
3377     </message>
3378     <message>
3379         <location filename="../texteditor.cpp" line="599"/>
3380         <source>&amp;fixed font is default</source>
3381         <translation>&amp;fiksni font je zadan</translation>
3382     </message>
3383     <message>
3384         <location filename="../texteditor.cpp" line="607"/>
3385         <source>Set empty editor background color</source>
3386         <comment>TextEditor</comment>
3387         <translation>Postavi boju pozadine praznog uređivača teksta</translation>
3388     </message>
3389     <message>
3390         <location filename="../texteditor.cpp" line="612"/>
3391         <source>Set filled editor background color</source>
3392         <comment>TextEditor</comment>
3393         <translation>Postavi boju pozadine punog uređivača teksta</translation>
3394     </message>
3395     <message>
3396         <location filename="../texteditor.cpp" line="617"/>
3397         <source>Set inactive editor background color</source>
3398         <comment>TextEditor</comment>
3399         <translation>Postavi boju pozadine neaktivnog uređivača teksta</translation>
3400     </message>
3401     <message>
3402         <location filename="../texteditor.cpp" line="622"/>
3403         <source>Set default font color</source>
3404         <comment>TextEditor</comment>
3405         <translation>Odredi zadanu boju fonta</translation>
3406     </message>
3407     <message>
3408         <location filename="../texteditor.cpp" line="634"/>
3409         <source>Note Editor</source>
3410         <translation>Uređivač bilješki</translation>
3411     </message>
3412     <message>
3413         <location filename="../texteditor.cpp" line="783"/>
3414         <source>Export Note to single file</source>
3415         <translation>Izvezi bilješku u jednu datoteku</translation>
3416     </message>
3417     <message>
3418         <location filename="../texteditor.cpp" line="798"/>
3419         <location filename="../texteditor.cpp" line="874"/>
3420         <source>The file %1
3421 exists already.
3422 Do you want to overwrite it?</source>
3423         <comment>dialog &apos;save note as&apos;</comment>
3424         <translation>Datoteka %1
3425 već postoji.
3426 Želite li ju prepisati?</translation>
3427     </message>
3428     <message>
3429         <location filename="../texteditor.cpp" line="803"/>
3430         <location filename="../texteditor.cpp" line="879"/>
3431         <source>Overwrite</source>
3432         <translation>Prepiši</translation>
3433     </message>
3434     <message>
3435         <location filename="../texteditor.cpp" line="804"/>
3436         <location filename="../texteditor.cpp" line="880"/>
3437         <source>Cancel</source>
3438         <translation>Odustani</translation>
3439     </message>
3440     <message>
3441         <location filename="../texteditor.cpp" line="822"/>
3442         <source>Couldn&apos;t export note </source>
3443         <comment>dialog &apos;save note as&apos;</comment>
3444         <translation>Ne mogu izvesti bilješku</translation>
3445     </message>
3446     <message>
3447         <location filename="../texteditor.cpp" line="864"/>
3448         <source>Export Note to single file (ASCII)</source>
3449         <translation>Izvezi bilješku u jednu datoteku (ASCII)</translation>
3450     </message>
3451     <message>
3452         <location filename="../texteditor.cpp" line="907"/>
3453         <source>Print</source>
3454         <comment>TextEditor</comment>
3455         <translation>Ispis</translation>
3456     </message>
3457 </context>
3458 <context>
3459     <name>TreeEditor</name>
3460     <message>
3461         <location filename="../treeeditor.cpp" line="27"/>
3462         <source>Select upper object</source>
3463         <comment>Tree Editor</comment>
3464         <translation>Odaberi gornji objekt</translation>
3465     </message>
3466     <message>
3467         <location filename="../treeeditor.cpp" line="33"/>
3468         <source>Select lower object</source>
3469         <comment>Tree Editor</comment>
3470         <translation>Odaberi donji objekt</translation>
3471     </message>
3472 </context>
3473 <context>
3474     <name>VymModel</name>
3475     <message>
3476         <location filename="../vymmodel.cpp" line="126"/>
3477         <source>unknown user</source>
3478         <comment>default name for map author in settings</comment>
3479         <translation>nepoznati korisnik</translation>
3480     </message>
3481     <message>
3482         <location filename="../vymmodel.cpp" line="149"/>
3483         <source>unnamed</source>
3484         <translation>neimenovana</translation>
3485     </message>
3486     <message>
3487         <location filename="../vymmodel.cpp" line="445"/>
3488         <location filename="../vymmodel.cpp" line="481"/>
3489         <location filename="../vymmodel.cpp" line="566"/>
3490         <location filename="../vymmodel.cpp" line="622"/>
3491         <source>Critical Parse Error</source>
3492         <translation>Kritična greška raščlanjivanja</translation>
3493     </message>
3494     <message>
3495         <location filename="../vymmodel.cpp" line="501"/>
3496         <location filename="../vymmodel.cpp" line="551"/>
3497         <source>Critical Load Error</source>
3498         <translation>Kritična greška učitavanja</translation>
3499     </message>
3500     <message>
3501         <location filename="../vymmodel.cpp" line="502"/>
3502         <source>Couldn&apos;t create temporary directory before load
3503 </source>
3504         <translation>Ne mogu kreirati privremeni direktorij prije učitavanja
3505 </translation>
3506     </message>
3507     <message>
3508         <location filename="../vymmodel.cpp" line="552"/>
3509         <source>Couldn&apos;t find a map (*.xml) in .vym archive.
3510 </source>
3511         <translation>Ne mogu naći mapu (*.xml) u .vym arhivi.</translation>
3512     </message>
3513     <message>
3514         <location filename="../vymmodel.cpp" line="671"/>
3515         <source>The map %1
3516 did not use the compressed vym file format.
3517 Writing it uncompressed will also write images 
3518 and flags and thus may overwrite files in the given directory
3519
3520 Do you want to write the map</source>
3521         <translation>Mapa %1
3522 ne koristi sažeti vym format datoteke.
3523 Nesažeto zapisivanje će zapisati slike 
3524 i zastavice pa može prepisati datoteke u postojećem direktoriju
3525
3526 Želite li zapisati u mapu</translation>
3527     </message>
3528     <message>
3529         <location filename="../vymmodel.cpp" line="679"/>
3530         <source>compressed (vym default)</source>
3531         <translation>Komprimirano (vym zadano)</translation>
3532     </message>
3533     <message>
3534         <location filename="../vymmodel.cpp" line="680"/>
3535         <source>uncompressed</source>
3536         <translation>raspakirano</translation>
3537     </message>
3538     <message>
3539         <location filename="../vymmodel.cpp" line="681"/>
3540         <location filename="../vymmodel.cpp" line="876"/>
3541         <source>Cancel</source>
3542         <translation>Odustani</translation>
3543     </message>
3544     <message>
3545         <location filename="../vymmodel.cpp" line="710"/>
3546         <location filename="../vymmodel.cpp" line="715"/>
3547         <source>Save Error</source>
3548         <translation>Greška spremanja</translation>
3549     </message>
3550     <message>
3551         <location filename="../vymmodel.cpp" line="711"/>
3552         <source>%1
3553 could not be removed before saving</source>
3554         <translation>%1
3555 ne može biti uklonjena prije spremanja</translation>
3556     </message>
3557     <message>
3558         <location filename="../vymmodel.cpp" line="716"/>
3559         <source>%1
3560 could not be renamed before saving</source>
3561         <translation>%1
3562 ne može biti preimenovana prije spremanja</translation>
3563     </message>
3564     <message>
3565         <location filename="../vymmodel.cpp" line="728"/>
3566         <source>Critical Save Error</source>
3567         <translation>Kritična greška spremanja</translation>
3568     </message>
3569     <message>
3570         <location filename="../vymmodel.cpp" line="729"/>
3571         <source>Couldn&apos;t create temporary directory before save
3572 </source>
3573         <translation>Ne mogu kreirati privremeni direktorij prije spremanja
3574 </translation>
3575     </message>
3576     <message>
3577         <location filename="../vymmodel.cpp" line="799"/>
3578         <location filename="../vymmodel.cpp" line="852"/>
3579         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5795"/>
3580         <source>Images</source>
3581         <translation>Slike</translation>
3582     </message>
3583     <message>
3584         <location filename="../vymmodel.cpp" line="799"/>
3585         <location filename="../vymmodel.cpp" line="852"/>
3586         <source>All</source>
3587         <comment>Filedialog</comment>
3588         <translation>Sve</translation>
3589     </message>
3590     <message>
3591         <location filename="../vymmodel.cpp" line="804"/>
3592         <source>Load image</source>
3593         <translation>Učitaj sliku</translation>
3594     </message>
3595     <message>
3596         <location filename="../vymmodel.cpp" line="856"/>
3597         <source>Save image</source>
3598         <translation>Spremi sliku</translation>
3599     </message>
3600     <message>
3601         <location filename="../vymmodel.cpp" line="868"/>
3602         <source>The file %1 exists already.
3603 Do you want to overwrite it?</source>
3604         <translation>Datoteka %1 već postoji.
3605 Želite li ju prepisati?</translation>
3606     </message>
3607     <message>
3608         <location filename="../vymmodel.cpp" line="875"/>
3609         <source>Overwrite</source>
3610         <translation>Prepiši</translation>
3611     </message>
3612     <message>
3613         <location filename="../vymmodel.cpp" line="890"/>
3614         <location filename="../vymmodel.cpp" line="892"/>
3615         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5212"/>
3616         <source>Critical Error</source>
3617         <translation>Kritična greška</translation>
3618     </message>
3619     <message>
3620         <location filename="../vymmodel.cpp" line="890"/>
3621         <source>Unsupported format in %1</source>
3622         <translation>Nepodržan format u %1</translation>
3623     </message>
3624     <message>
3625         <location filename="../vymmodel.cpp" line="892"/>
3626         <source>Couldn&apos;t save %1</source>
3627         <translation>Ne mogu spremiti %1</translation>
3628     </message>
3629     <message>
3630         <location filename="../vymmodel.cpp" line="922"/>
3631         <source>Critical Import Error</source>
3632         <translation>Kritična greška uvoza</translation>
3633     </message>
3634     <message>
3635         <location filename="../vymmodel.cpp" line="922"/>
3636         <source>Cannot find the directory %1</source>
3637         <translation>Ne mogu naći direktorij %1</translation>
3638     </message>
3639     <message>
3640         <location filename="../vymmodel.cpp" line="974"/>
3641         <location filename="../vymmodel.cpp" line="977"/>
3642         <source>Choose directory structure to import</source>
3643         <translation>Odabiri strukturu direktorija za uvoz</translation>
3644     </message>
3645     <message>
3646         <location filename="../vymmodel.cpp" line="992"/>
3647         <source>unknown user</source>
3648         <comment>Default for lockfiles of maps</comment>
3649         <translation>nepoznati korisnik</translation>
3650     </message>
3651     <message>
3652         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1011"/>
3653         <source>Map seems to be already opened in another vym instance!
3654
3655  Map is locked by &quot;%1&quot; on &quot;%2&quot;
3656
3657 Please only delete the lockfile, if you are sure nobody else is currently working on this map.</source>
3658         <translation>Izgleda da je mapa otvorena u drugoj vym instanci!
3659
3660 Mapa je zaključana od %1 na %2. 
3661
3662 Molim vas obrišite datoteku zaključavanja ako ste sigurni da trenutno nitko ne radi na ovoj mapi.</translation>
3663     </message>
3664     <message>
3665         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1015"/>
3666         <source>Warning: Map already opended</source>
3667         <comment>VymModel</comment>
3668         <translation>Upozorenje: Mapa je već otvorena</translation>
3669     </message>
3670     <message>
3671         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1020"/>
3672         <source>Removed lockfile for %1</source>
3673         <translation>Uklonjena datoteka zaključavanja za %1</translation>
3674     </message>
3675     <message>
3676         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1025"/>
3677         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1251"/>
3678         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5160"/>
3679         <source>Warning</source>
3680         <translation>Upozorenje</translation>
3681     </message>
3682     <message>
3683         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1026"/>
3684         <source>Couldn&apos;t remove lockfile for %1</source>
3685         <translation>Ne mogu ukloniti datoteku zaključavanja za %1</translation>
3686     </message>
3687     <message>
3688         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1033"/>
3689         <source>Cannot create lockfile of map! It will be opened in readonly mode.
3690
3691 </source>
3692         <translation>Ne mogu kreirati datoteku zaključavanja za mapu! Bit će otvorena samo za čitanje.
3693
3694 </translation>
3695     </message>
3696     <message>
3697         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1036"/>
3698         <source>Warning</source>
3699         <comment>VymModel</comment>
3700         <translation>Upozorenje</translation>
3701     </message>
3702     <message>
3703         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1128"/>
3704         <source>The file of the map  on disk has changed:
3705
3706    %1
3707
3708 Do you want to reload that map with the new file?</source>
3709         <translation>Datoteka mape se na disku promijenila:
3710
3711    %1
3712
3713 Želite li ponovo učitati mapu iz nove datoteke?</translation>
3714     </message>
3715     <message>
3716         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1135"/>
3717         <source>Reload</source>
3718         <translation>Ponovo učitaj</translation>
3719     </message>
3720     <message>
3721         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1136"/>
3722         <source>Ignore</source>
3723         <translation>Ignoriraj</translation>
3724     </message>
3725     <message>
3726         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1251"/>
3727         <source>Redo failed:
3728 %1</source>
3729         <translation>Neuspješno ponavljanje: %1</translation>
3730     </message>
3731     <message>
3732         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1286"/>
3733         <source>Autosave disabled during undo.</source>
3734         <translation>Automatski spas onemogućen za vrijeme poništavanja.</translation>
3735     </message>
3736     <message>
3737         <location filename="../vymmodel.cpp" line="2013"/>
3738         <source>Note</source>
3739         <comment>FindAll in VymModel</comment>
3740         <translation>Bilješka</translation>
3741     </message>
3742     <message>
3743         <location filename="../vymmodel.cpp" line="2737"/>
3744         <source>Image</source>
3745         <comment>Default name for new image</comment>
3746         <translation>Slika</translation>
3747     </message>
3748     <message>
3749         <location filename="../vymmodel.cpp" line="2970"/>
3750         <source>New map</source>
3751         <comment>New map</comment>
3752         <translation>Nova mapa</translation>
3753     </message>
3754     <message>
3755         <location filename="../vymmodel.cpp" line="3834"/>
3756         <source>Contacting Bugzilla...</source>
3757         <comment>VymModel</comment>
3758         <translation>Kontaktiranje Bugzille ...</translation>
3759     </message>
3760     <message>
3761         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5160"/>
3762         <source>Script aborted:
3763 %1</source>
3764         <translation>Skripta je prekinuta: 
3765 %1</translation>
3766     </message>
3767     <message>
3768         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5197"/>
3769         <source>Export map as image</source>
3770         <translation>Izvezi mapu kao sliku</translation>
3771     </message>
3772     <message>
3773         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5212"/>
3774         <source>Couldn&apos;t save QImage %1 in format %2</source>
3775         <translation>Ne mogu spremiti QImage %1 u formatu %2</translation>
3776     </message>
3777     <message>
3778         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5237"/>
3779         <source>Export map as PDF</source>
3780         <translation>Izvezi mapu kao PDF</translation>
3781     </message>
3782     <message>
3783         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5292"/>
3784         <source>Export map as SVG</source>
3785         <translation>Izvezi mapu kao SVG</translation>
3786     </message>
3787     <message>
3788         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5326"/>
3789         <source>Export map as XML</source>
3790         <translation>Izvezi mapu kao XML</translation>
3791     </message>
3792     <message>
3793         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5333"/>
3794         <source>Export XML to directory</source>
3795         <translation>Izvezi XML u direktorij</translation>
3796     </message>
3797     <message>
3798         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5379"/>
3799         <source>Critical Export Error</source>
3800         <translation>Kritična greška izvoza</translation>
3801     </message>
3802     <message>
3803         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5461"/>
3804         <source>Export as csv</source>
3805         <translation>Izvezi kao CSV</translation>
3806     </message>
3807     <message>
3808         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5461"/>
3809         <source>(still experimental)</source>
3810         <translation>(experimentalno)</translation>
3811     </message>
3812     <message>
3813         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5798"/>
3814         <source>Load background image</source>
3815         <translation>Učitaj sliku pozadine</translation>
3816     </message>
3817 </context>
3818 <context>
3819     <name>VymProcess</name>
3820     <message>
3821         <location filename="../vymprocess.cpp" line="43"/>
3822         <location filename="../vymprocess.cpp" line="48"/>
3823         <source>Critical Error</source>
3824         <translation>Kritična greška</translation>
3825     </message>
3826     <message>
3827         <location filename="../vymprocess.cpp" line="44"/>
3828         <source>Could not start %1</source>
3829         <translation>Ne mogu pokrenuti %1</translation>
3830     </message>
3831     <message>
3832         <location filename="../vymprocess.cpp" line="49"/>
3833         <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
3834         <translation>%1 nije normalno završio</translation>
3835     </message>
3836 </context>
3837 <context>
3838     <name>VymView</name>
3839     <message>
3840         <location filename="../vymview.cpp" line="34"/>
3841         <source>Tree Editor</source>
3842         <comment>Title of dockable editor widget</comment>
3843         <translation>Uređivač stabla</translation>
3844     </message>
3845     <message>
3846         <location filename="../vymview.cpp" line="52"/>
3847         <source>Slide Editor</source>
3848         <comment>Title of dockable editor widget</comment>
3849         <translation>Uređivač slajdova</translation>
3850     </message>
3851 </context>
3852 <context>
3853     <name>WarningDialog</name>
3854     <message>
3855         <location filename="../warningdialog.ui" line="14"/>
3856         <source>Dialog</source>
3857         <translation>Dialog</translation>
3858     </message>
3859     <message>
3860         <location filename="../warningdialog.ui" line="91"/>
3861         <source>showAgainBox</source>
3862         <translation>prokažiPonovoProzor</translation>
3863     </message>
3864     <message>
3865         <location filename="../warningdialog.ui" line="117"/>
3866         <location filename="../warningdialog.cpp" line="45"/>
3867         <source>Cancel</source>
3868         <translation>Odustani</translation>
3869     </message>
3870     <message>
3871         <location filename="../warningdialog.ui" line="124"/>
3872         <source>Ok</source>
3873         <translation>U redu</translation>
3874     </message>
3875     <message>
3876         <location filename="../warningdialog.cpp" line="10"/>
3877         <source>Proceed</source>
3878         <translation>Nastavi</translation>
3879     </message>
3880     <message>
3881         <location filename="../warningdialog.cpp" line="12"/>
3882         <source>Show this message again</source>
3883         <translation>Prikaži ovu poruku ponovo</translation>
3884     </message>
3885 </context>
3886 </TS>