]> git.sven.stormbind.net Git - sven/vym.git/blob - lang/vym.pt_BR.ts
3d07a82fe0ed27fc630b1aecf0fcdeef2907480e
[sven/vym.git] / lang / vym.pt_BR.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="pt_BR">
4 <context>
5     <name>AboutDialog</name>
6     <message>
7         <location filename="../aboutdialog.cpp" line="106"/>
8         <source>Credits</source>
9         <comment>Help-&gt;About vym dialog</comment>
10         <translation type="unfinished"></translation>
11     </message>
12     <message>
13         <location filename="../aboutdialog.cpp" line="221"/>
14         <source>License</source>
15         <comment>Help-&gt;About vym dialog</comment>
16         <translation type="unfinished"></translation>
17     </message>
18     <message>
19         <location filename="../aboutdialog.cpp" line="226"/>
20         <source>Ok</source>
21         <comment>Ok Button</comment>
22         <translation>OK</translation>
23     </message>
24 </context>
25 <context>
26     <name>AboutTextBrowser</name>
27     <message>
28         <location filename="../aboutdialog.cpp" line="248"/>
29         <source>Please use Settings-&gt;</source>
30         <translation>Por favor use Configurações-&gt;</translation>
31     </message>
32     <message>
33         <source>Set application to open an URL</source>
34         <translation type="obsolete">Definir aplicação externa para abrir URL</translation>
35     </message>
36     <message>
37         <location filename="../aboutdialog.cpp" line="246"/>
38         <source>Warning</source>
39         <comment>About window</comment>
40         <translation>Aviso</translation>
41     </message>
42     <message>
43         <location filename="../aboutdialog.cpp" line="247"/>
44         <source>Couldn&apos;t find a viewer to open %1.
45 </source>
46         <comment>About window</comment>
47         <translation>Não foi possível encontrar um programa para abrir %1.
48 </translation>
49     </message>
50     <message>
51         <location filename="../aboutdialog.cpp" line="248"/>
52         <source>Set application to open an URL...</source>
53         <translation type="unfinished"></translation>
54     </message>
55 </context>
56 <context>
57     <name>AttributeDialog</name>
58     <message>
59         <source>Close</source>
60         <translation type="obsolete">Fechar</translation>
61     </message>
62 </context>
63 <context>
64     <name>BranchPropertyEditor</name>
65     <message>
66         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="20"/>
67         <source>Branch Property Editor</source>
68         <translation type="unfinished"></translation>
69     </message>
70     <message>
71         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="30"/>
72         <source>Frame</source>
73         <translation type="unfinished"></translation>
74     </message>
75     <message>
76         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="51"/>
77         <source>Geometry</source>
78         <translation type="unfinished"></translation>
79     </message>
80     <message>
81         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="64"/>
82         <source>No Frame</source>
83         <translation type="unfinished"></translation>
84     </message>
85     <message>
86         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="69"/>
87         <source>Rectangle</source>
88         <translation type="unfinished">Retângulo</translation>
89     </message>
90     <message>
91         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="74"/>
92         <source>Rounded Rectangle</source>
93         <translation type="unfinished"></translation>
94     </message>
95     <message>
96         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="79"/>
97         <source>Ellipse</source>
98         <translation type="unfinished"></translation>
99     </message>
100     <message>
101         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="84"/>
102         <source>Cloud</source>
103         <translation type="unfinished"></translation>
104     </message>
105     <message>
106         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="105"/>
107         <source>Padding</source>
108         <translation type="unfinished"></translation>
109     </message>
110     <message>
111         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="112"/>
112         <source>Borderline width</source>
113         <translation type="unfinished"></translation>
114     </message>
115     <message>
116         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="136"/>
117         <source>Include children</source>
118         <translation type="unfinished"></translation>
119     </message>
120     <message>
121         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="169"/>
122         <source>Colors</source>
123         <translation type="unfinished"></translation>
124     </message>
125     <message>
126         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="209"/>
127         <source>Borderline color</source>
128         <translation type="unfinished"></translation>
129     </message>
130     <message>
131         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="232"/>
132         <source>Background color</source>
133         <translation type="unfinished"></translation>
134     </message>
135     <message>
136         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="261"/>
137         <source>Layout</source>
138         <translation type="unfinished"></translation>
139     </message>
140     <message>
141         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="269"/>
142         <source>Include images horizontally</source>
143         <translation type="unfinished">Incluir imagens horizontalmente</translation>
144     </message>
145     <message>
146         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="276"/>
147         <source>Include images vertically</source>
148         <translation type="unfinished">Incluir imagens verticalmente</translation>
149     </message>
150     <message>
151         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="283"/>
152         <source>Free positioning of children (experimental!)</source>
153         <translation type="unfinished"></translation>
154     </message>
155     <message>
156         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="306"/>
157         <source>Link</source>
158         <translation type="unfinished"></translation>
159     </message>
160     <message>
161         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="312"/>
162         <source>Hide link if unselected</source>
163         <translation type="unfinished"></translation>
164     </message>
165     <message>
166         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="333"/>
167         <source>Attributes</source>
168         <translation type="unfinished"></translation>
169     </message>
170     <message>
171         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="359"/>
172         <source>+</source>
173         <translation type="unfinished"></translation>
174     </message>
175     <message>
176         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="366"/>
177         <source>-</source>
178         <translation type="unfinished"></translation>
179     </message>
180     <message>
181         <location filename="../branchpropeditor.cpp" line="19"/>
182         <source>Property Editor</source>
183         <comment>Window caption</comment>
184         <translation type="unfinished"></translation>
185     </message>
186 </context>
187 <context>
188     <name>BranchPropertyWindow</name>
189     <message>
190         <source>Rectangle</source>
191         <translation type="obsolete">Retângulo</translation>
192     </message>
193     <message>
194         <source>Include images horizontally</source>
195         <translation type="obsolete">Incluir imagens horizontalmente</translation>
196     </message>
197     <message>
198         <source>Include images vertically</source>
199         <translation type="obsolete">Incluir imagens verticalmente</translation>
200     </message>
201     <message>
202         <source>Close</source>
203         <translation type="obsolete">Fechar</translation>
204     </message>
205 </context>
206 <context>
207     <name>DownloadAgent</name>
208     <message>
209         <location filename="../downloadagent.cpp" line="191"/>
210         <location filename="../downloadagent.cpp" line="195"/>
211         <source>Warning</source>
212         <translation type="unfinished">Aviso</translation>
213     </message>
214 </context>
215 <context>
216     <name>EditXLinkDialog</name>
217     <message>
218         <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="20"/>
219         <source>Edit XLink</source>
220         <translation>Editar Ligação Externa</translation>
221     </message>
222     <message>
223         <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="40"/>
224         <source>Arrow begin:</source>
225         <translation type="unfinished"></translation>
226     </message>
227     <message>
228         <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="63"/>
229         <source>XLink width:</source>
230         <translation>Largura:</translation>
231     </message>
232     <message>
233         <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="79"/>
234         <source>Use color of heading</source>
235         <translation type="unfinished"></translation>
236     </message>
237     <message>
238         <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="177"/>
239         <source>Line style:</source>
240         <extracomment>Linestyle in Edit XLink dialog</extracomment>
241         <translation type="unfinished"></translation>
242     </message>
243     <message>
244         <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="190"/>
245         <source>Arrow end:</source>
246         <translation type="unfinished"></translation>
247     </message>
248     <message>
249         <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="253"/>
250         <source>Close</source>
251         <translation type="unfinished">Fechar</translation>
252     </message>
253     <message>
254         <source>Set color of heading</source>
255         <translation type="obsolete">Usar cor do tópico</translation>
256     </message>
257     <message>
258         <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="109"/>
259         <source>XLink color:</source>
260         <translation>Cor: </translation>
261     </message>
262     <message>
263         <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="151"/>
264         <source>Use as default:</source>
265         <translation>Definir como padrão:</translation>
266     </message>
267     <message>
268         <source>Quit and delete XLink</source>
269         <translation type="obsolete">Sair e Apagar Ligação Externa</translation>
270     </message>
271     <message>
272         <source>Ok</source>
273         <translation type="obsolete">OK</translation>
274     </message>
275 </context>
276 <context>
277     <name>ExportHTMLDialog</name>
278     <message>
279         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="26"/>
280         <source>Export HTML</source>
281         <translation type="unfinished"></translation>
282     </message>
283     <message>
284         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="61"/>
285         <source>Export to directory:</source>
286         <translation type="unfinished">Exportar para diretório:</translation>
287     </message>
288     <message>
289         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="90"/>
290         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="267"/>
291         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="280"/>
292         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="353"/>
293         <source>Browse</source>
294         <translation type="unfinished">Navegar</translation>
295     </message>
296     <message>
297         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="117"/>
298         <source>Options</source>
299         <translation type="unfinished">Opções</translation>
300     </message>
301     <message>
302         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="138"/>
303         <source>Image of map</source>
304         <translation type="unfinished"></translation>
305     </message>
306     <message>
307         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="145"/>
308         <source>Include images</source>
309         <translation type="unfinished"></translation>
310     </message>
311     <message>
312         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="152"/>
313         <source>Table of contents</source>
314         <translation type="unfinished"></translation>
315     </message>
316     <message>
317         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="159"/>
318         <source>Task flags</source>
319         <translation type="unfinished"></translation>
320     </message>
321     <message>
322         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="166"/>
323         <source>General flags</source>
324         <translation type="unfinished"></translation>
325     </message>
326     <message>
327         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="173"/>
328         <source>Number sections</source>
329         <translation type="unfinished"></translation>
330     </message>
331     <message>
332         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="231"/>
333         <source>Copy CSS from </source>
334         <translation type="unfinished"></translation>
335     </message>
336     <message>
337         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="251"/>
338         <source>Use CSS from</source>
339         <translation type="unfinished"></translation>
340     </message>
341     <message>
342         <source>Include image</source>
343         <translation type="obsolete">Incluir imagem</translation>
344     </message>
345     <message>
346         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="186"/>
347         <source>Colored headings in text</source>
348         <translation type="unfinished">Tópicos com cores</translation>
349     </message>
350     <message>
351         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="199"/>
352         <source>Save settings in map</source>
353         <translation type="unfinished">Salvar configurações no mapa</translation>
354     </message>
355     <message>
356         <source>show output of external scripts</source>
357         <translation type="obsolete">Visualizar saída dos scripts externos</translation>
358     </message>
359     <message>
360         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="216"/>
361         <source>Stylesheets</source>
362         <translation type="unfinished">Estilos de página</translation>
363     </message>
364     <message>
365         <source>CSS:</source>
366         <translation type="obsolete">CSS:</translation>
367     </message>
368     <message>
369         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="297"/>
370         <source>Scripts</source>
371         <translation type="unfinished">Scripts</translation>
372     </message>
373     <message>
374         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="327"/>
375         <source>After Export:</source>
376         <translation type="unfinished">Pós-exportação:</translation>
377     </message>
378     <message>
379         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="382"/>
380         <source>Cancel</source>
381         <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
382     </message>
383     <message>
384         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="389"/>
385         <source>Export</source>
386         <translation type="unfinished">Exportar</translation>
387     </message>
388     <message>
389         <location filename="../exporthtmldialog.cpp" line="99"/>
390         <source>Warning</source>
391         <translation type="unfinished">Aviso</translation>
392     </message>
393     <message>
394         <location filename="../exporthtmldialog.cpp" line="99"/>
395         <source>The settings saved in the map would like to run script:
396
397 %1
398
399 Please check, if you really
400 want to allow this in your system!</source>
401         <translation type="unfinished"></translation>
402     </message>
403     <message>
404         <location filename="../exporthtmldialog.cpp" line="123"/>
405         <source>VYM - Export HTML to directory</source>
406         <translation type="unfinished">VYM - Exportar HTML para diretório</translation>
407     </message>
408 </context>
409 <context>
410     <name>ExportXHTMLDialog</name>
411     <message>
412         <source>Export XHTML</source>
413         <translation type="obsolete">Exportar HTML</translation>
414     </message>
415     <message>
416         <source>Export to directory:</source>
417         <translation type="obsolete">Exportar para diretório:</translation>
418     </message>
419     <message>
420         <source>Browse</source>
421         <translation type="obsolete">Navegar</translation>
422     </message>
423     <message>
424         <source>Options</source>
425         <translation type="obsolete">Opções</translation>
426     </message>
427     <message>
428         <source>show output of external scripts</source>
429         <translation type="obsolete">Visualizar saída dos scripts externos</translation>
430     </message>
431     <message>
432         <source>Include image</source>
433         <translation type="obsolete">Incluir imagem</translation>
434     </message>
435     <message>
436         <source>Colored headings in text</source>
437         <translation type="obsolete">Tópicos com cores</translation>
438     </message>
439     <message>
440         <source>Save settings in map</source>
441         <translation type="obsolete">Salvar configurações no mapa</translation>
442     </message>
443     <message>
444         <source>showWarnings e.g. if directory is not empty</source>
445         <translation type="obsolete">Mostrar avisos, ex: se o diretório não estiver vazio</translation>
446     </message>
447     <message>
448         <source>Stylesheets</source>
449         <translation type="obsolete">Estilos de página</translation>
450     </message>
451     <message>
452         <source>XSL:</source>
453         <translation type="obsolete">XSL:</translation>
454     </message>
455     <message>
456         <source>CSS:</source>
457         <translation type="obsolete">CSS:</translation>
458     </message>
459     <message>
460         <source>Scripts</source>
461         <translation type="obsolete">Scripts</translation>
462     </message>
463     <message>
464         <source>Before export:</source>
465         <translation type="obsolete">Pré-exportação:</translation>
466     </message>
467     <message>
468         <source>After Export:</source>
469         <translation type="obsolete">Pós-exportação:</translation>
470     </message>
471     <message>
472         <source>Export</source>
473         <translation type="obsolete">Exportar</translation>
474     </message>
475     <message>
476         <source>Cancel</source>
477         <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
478     </message>
479     <message>
480         <source>Warning</source>
481         <translation type="obsolete">Aviso</translation>
482     </message>
483     <message>
484         <source>The settings saved in the map would like to run scripts:
485
486 %1
487
488 Please check, if you really
489 want to allow this in your system!</source>
490         <translation type="obsolete">As configurações salvas no mapa permitem executar os scripts:
491
492 %1
493
494 Por favor, verifique se você
495 realmente quer permitir isso!</translation>
496     </message>
497     <message>
498         <source>VYM - Export HTML to directory</source>
499         <translation type="obsolete">VYM - Exportar HTML para diretório</translation>
500     </message>
501     <message>
502         <source>VYM - Path to CSS file</source>
503         <translation type="obsolete">VYM - Caminho para o arquivo CSS</translation>
504     </message>
505     <message>
506         <source>VYM - Path to XSL file</source>
507         <translation type="obsolete">VYM - Caminho para arquivo XSL</translation>
508     </message>
509     <message>
510         <source>VYM - Path to pre export script</source>
511         <translation type="obsolete">VYM - Caminho para script de pré-exportação</translation>
512     </message>
513     <message>
514         <source>VYM - Path to post export script</source>
515         <translation type="obsolete">VYM - Caminho para script de pós-exportação</translation>
516     </message>
517     <message>
518         <source>Could not open %1</source>
519         <translation type="obsolete">Não foi possível abrir %1</translation>
520     </message>
521     <message>
522         <source>Could not write %1</source>
523         <translation type="obsolete">Não foi possível criar %1</translation>
524     </message>
525     <message>
526         <source>Critical Error</source>
527         <translation type="obsolete">Erro Crítico</translation>
528     </message>
529     <message>
530         <source>Could not start %1</source>
531         <translation type="obsolete">Não foi possível executar %1</translation>
532     </message>
533     <message>
534         <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
535         <translation type="obsolete">%1 não terminou normalmente</translation>
536     </message>
537 </context>
538 <context>
539     <name>ExtraInfoDialog</name>
540     <message>
541         <location filename="../extrainfodialog.ui" line="15"/>
542         <source>VYM - Info</source>
543         <translation>VYM - Informações</translation>
544     </message>
545     <message>
546         <location filename="../extrainfodialog.ui" line="36"/>
547         <source>Map:</source>
548         <translation>Mapa:</translation>
549     </message>
550     <message>
551         <location filename="../extrainfodialog.ui" line="53"/>
552         <source>Title:</source>
553         <translation type="unfinished"></translation>
554     </message>
555     <message>
556         <location filename="../extrainfodialog.ui" line="63"/>
557         <source>Author:</source>
558         <translation>Autor:</translation>
559     </message>
560     <message>
561         <location filename="../extrainfodialog.ui" line="86"/>
562         <source>Comment:</source>
563         <translation>Comentário:</translation>
564     </message>
565     <message>
566         <location filename="../extrainfodialog.ui" line="96"/>
567         <source>Statistics:</source>
568         <translation>Estatísticas:</translation>
569     </message>
570     <message>
571         <location filename="../extrainfodialog.ui" line="139"/>
572         <source>Cancel</source>
573         <translation>Cancelar</translation>
574     </message>
575     <message>
576         <location filename="../extrainfodialog.ui" line="146"/>
577         <source>Close</source>
578         <translation>Fechar</translation>
579     </message>
580 </context>
581 <context>
582     <name>FindWidget</name>
583     <message>
584         <location filename="../findwidget.cpp" line="25"/>
585         <source>Find:</source>
586         <comment>FindWidget</comment>
587         <translation type="unfinished"></translation>
588     </message>
589 </context>
590 <context>
591     <name>FindWindow</name>
592     <message>
593         <source>Clear</source>
594         <translation type="obsolete">Limpar</translation>
595     </message>
596     <message>
597         <source>Cancel</source>
598         <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
599     </message>
600     <message>
601         <source>Find</source>
602         <translation type="obsolete">Pesquisar</translation>
603     </message>
604     <message>
605         <source>Find Text</source>
606         <translation type="obsolete">Pesquisar Texto</translation>
607     </message>
608     <message>
609         <source>Text to find:</source>
610         <translation type="obsolete">Pesquisar:</translation>
611     </message>
612 </context>
613 <context>
614     <name>Heading of mapcenter in new map</name>
615     <message>
616         <source>New map</source>
617         <translation type="obsolete">Novo mapa</translation>
618     </message>
619 </context>
620 <context>
621     <name>HeadingEditor</name>
622     <message>
623         <location filename="../headingeditor.cpp" line="9"/>
624         <source>Heading Editor</source>
625         <comment>Window caption</comment>
626         <translation type="unfinished"></translation>
627     </message>
628 </context>
629 <context>
630     <name>HistoryWindow</name>
631     <message>
632         <location filename="../historywindow.ui" line="13"/>
633         <source>Dialog</source>
634         <translation>Diálogo</translation>
635     </message>
636     <message>
637         <location filename="../historywindow.ui" line="50"/>
638         <source>Redo</source>
639         <translation>Refazer</translation>
640     </message>
641     <message>
642         <source>New Row</source>
643         <translation type="obsolete">Nova Linha</translation>
644     </message>
645     <message>
646         <location filename="../historywindow.ui" line="72"/>
647         <source>Time</source>
648         <translation>Tempo</translation>
649     </message>
650     <message>
651         <location filename="../historywindow.ui" line="77"/>
652         <source>Comment</source>
653         <translation>Comentário</translation>
654     </message>
655     <message>
656         <location filename="../historywindow.ui" line="85"/>
657         <source>Undo</source>
658         <translation>Desfazer</translation>
659     </message>
660     <message>
661         <location filename="../historywindow.ui" line="122"/>
662         <source>Close</source>
663         <translation>Fechar</translation>
664     </message>
665     <message>
666         <location filename="../historywindow.cpp" line="17"/>
667         <source>Action</source>
668         <comment>Table with actions</comment>
669         <translation>Ações</translation>
670     </message>
671     <message>
672         <location filename="../historywindow.cpp" line="20"/>
673         <source>Comment</source>
674         <comment>Table with actions</comment>
675         <translation>Comentário</translation>
676     </message>
677     <message>
678         <location filename="../historywindow.cpp" line="23"/>
679         <source>Undo action</source>
680         <comment>Table with actions</comment>
681         <translation>Desfazer ação</translation>
682     </message>
683     <message>
684         <location filename="../historywindow.cpp" line="125"/>
685         <source>Current state</source>
686         <comment>Current bar in history hwindow</comment>
687         <translation>Atual</translation>
688     </message>
689 </context>
690 <context>
691     <name>LineEditDialog</name>
692     <message>
693         <location filename="../lineeditdialog.ui" line="14"/>
694         <source>Dialog</source>
695         <translation type="unfinished">Diálogo</translation>
696     </message>
697     <message>
698         <location filename="../lineeditdialog.ui" line="26"/>
699         <source>TextLabel</source>
700         <translation type="unfinished"></translation>
701     </message>
702     <message>
703         <location filename="../lineeditdialog.ui" line="89"/>
704         <location filename="../lineeditdialog.cpp" line="17"/>
705         <source>Cancel</source>
706         <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
707     </message>
708     <message>
709         <location filename="../lineeditdialog.ui" line="99"/>
710         <location filename="../lineeditdialog.cpp" line="9"/>
711         <source>Ok</source>
712         <translation type="unfinished">OK</translation>
713     </message>
714 </context>
715 <context>
716     <name>LockedFileDialog</name>
717     <message>
718         <location filename="../lockedfiledialog.ui" line="14"/>
719         <source>Dialog</source>
720         <translation type="unfinished">Diálogo</translation>
721     </message>
722     <message>
723         <location filename="../lockedfiledialog.ui" line="116"/>
724         <location filename="../lockedfiledialog.cpp" line="7"/>
725         <source>Delete lockfile</source>
726         <translation type="unfinished"></translation>
727     </message>
728     <message>
729         <location filename="../lockedfiledialog.ui" line="123"/>
730         <location filename="../lockedfiledialog.cpp" line="6"/>
731         <source>Open readonly</source>
732         <translation type="unfinished"></translation>
733     </message>
734 </context>
735 <context>
736     <name>Main</name>
737     <message>
738         <source>Close Map</source>
739         <translation type="obsolete">Fechar Mapa</translation>
740     </message>
741     <message>
742         <source>Undo</source>
743         <translation type="obsolete">Desfazer</translation>
744     </message>
745     <message>
746         <source>Copy</source>
747         <translation type="obsolete">Copiar</translation>
748     </message>
749     <message>
750         <source>Cut</source>
751         <translation type="obsolete">Recortar</translation>
752     </message>
753     <message>
754         <source>Paste</source>
755         <translation type="obsolete">Colar</translation>
756     </message>
757     <message>
758         <source>Move branch up</source>
759         <translation type="obsolete">Mover ramo acima</translation>
760     </message>
761     <message>
762         <source>Move branch down</source>
763         <translation type="obsolete">Mover ramo abaixo</translation>
764     </message>
765     <message>
766         <source>Scroll branch</source>
767         <translation type="obsolete">Contrair ramo</translation>
768     </message>
769     <message>
770         <source>Unscroll all</source>
771         <translation type="obsolete">Expandir ramos</translation>
772     </message>
773     <message>
774         <source>Find</source>
775         <translation type="obsolete">Pesquisar</translation>
776     </message>
777     <message>
778         <source>Open URL</source>
779         <translation type="obsolete">Abrir URL</translation>
780     </message>
781     <message>
782         <source>Edit URL</source>
783         <translation type="obsolete">Editar URL</translation>
784     </message>
785     <message>
786         <source>Use heading of selected branch as URL</source>
787         <translation type="obsolete">Usar tópico do ramo selecionado como URL</translation>
788     </message>
789     <message>
790         <source>Create URL to Bugzilla</source>
791         <translation type="obsolete">Criar URL para o Bugzilla</translation>
792     </message>
793     <message>
794         <source>Jump to another vym map, if needed load it first</source>
795         <translation type="obsolete">Ir para outro mapa VYM, se necessário ele será carregado antes</translation>
796     </message>
797     <message>
798         <source>Edit link to another vym map</source>
799         <translation type="obsolete">Editar ligação para outro mapa VYM</translation>
800     </message>
801     <message>
802         <source>Delete link to another vym map</source>
803         <translation type="obsolete">Apagar ligação para outro mapa VYM</translation>
804     </message>
805     <message>
806         <source>Edit Map Info</source>
807         <translation type="obsolete">Editar Informações</translation>
808     </message>
809     <message>
810         <source>edit Heading</source>
811         <translation type="obsolete">Editar Tópico</translation>
812     </message>
813     <message>
814         <source>Delete Selection</source>
815         <translation type="obsolete">Apagar Seleção</translation>
816     </message>
817     <message>
818         <source>Add a branch as child of selection</source>
819         <translation type="obsolete">Adicionar ramo como filho da seleção</translation>
820     </message>
821     <message>
822         <source>Add a branch above selection</source>
823         <translation type="obsolete">Adicionar ramo acima da seleção</translation>
824     </message>
825     <message>
826         <source>Add a branch below selection</source>
827         <translation type="obsolete">Adicionar ramo abaixo da seleção</translation>
828     </message>
829     <message>
830         <source>Add map at selection</source>
831         <translation type="obsolete">Adicionar mapa à seleção</translation>
832     </message>
833     <message>
834         <source>Replace selection with map</source>
835         <translation type="obsolete">Substituir seleção com mapa</translation>
836     </message>
837     <message>
838         <source>Save selection</source>
839         <translation type="obsolete">Salvar seleção</translation>
840     </message>
841     <message>
842         <source>Select upper branch</source>
843         <translation type="obsolete">Selecionar ramo mais acima</translation>
844     </message>
845     <message>
846         <source>Select lower branch</source>
847         <translation type="obsolete">Selecionar ramo mais abaixo</translation>
848     </message>
849     <message>
850         <source>Select left branch</source>
851         <translation type="obsolete">Selecionar ramo da esquerda</translation>
852     </message>
853     <message>
854         <source>Select right branch</source>
855         <translation type="obsolete">Selecionar ramo da direita</translation>
856     </message>
857     <message>
858         <source>Select first branch</source>
859         <translation type="obsolete">Selecionar primeiro ramo</translation>
860     </message>
861     <message>
862         <source>Select last branch</source>
863         <translation type="obsolete">Selecionar último ramo</translation>
864     </message>
865     <message>
866         <source>Add Image</source>
867         <translation type="obsolete">Adicionar Imagem</translation>
868     </message>
869     <message>
870         <source>Set Color</source>
871         <translation type="obsolete">Definir Cor</translation>
872     </message>
873     <message>
874         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1883"/>
875         <source>Set &amp;Color</source>
876         <translation>Definir &amp;Cor</translation>
877     </message>
878     <message>
879         <source>Pick color
880 Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button</source>
881         <translation type="obsolete">Capturar cor
882 Dica: Você pode capturar a cor de outro ramo ou região usando CTRL+Botão esquerdo do mouse</translation>
883     </message>
884     <message>
885         <source>Color branch</source>
886         <translation type="obsolete">Cor do ramo</translation>
887     </message>
888     <message>
889         <source>Color Subtree</source>
890         <translation type="obsolete">Cor da Subárvore</translation>
891     </message>
892     <message>
893         <source>Line</source>
894         <translation type="obsolete">Linha</translation>
895     </message>
896     <message>
897         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1928"/>
898         <source>Linkstyle Line</source>
899         <translation>Estilo de Linhas</translation>
900     </message>
901     <message>
902         <source>Linkstyle Parabel</source>
903         <translation type="obsolete">Estilo de Parábolas</translation>
904     </message>
905     <message>
906         <source>PolyLine</source>
907         <translation type="obsolete">Muti-linhas</translation>
908     </message>
909     <message>
910         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1942"/>
911         <source>Linkstyle Thick Line</source>
912         <translation>Estilo de Linhas Largas</translation>
913     </message>
914     <message>
915         <source>PolyParabel</source>
916         <translation type="obsolete">Multi-parábolas</translation>
917     </message>
918     <message>
919         <source>Linkstyle Thick Parabel</source>
920         <translation type="obsolete">Estilo de Parábolas Largas</translation>
921     </message>
922     <message>
923         <source>No Frame</source>
924         <translation type="obsolete">Nenhum Quadro</translation>
925     </message>
926     <message>
927         <source>Rectangle</source>
928         <translation type="obsolete">Retângulo</translation>
929     </message>
930     <message>
931         <source>Use same color for links and headings</source>
932         <translation type="obsolete">Usar a mesma cor para ligações e tópicos</translation>
933     </message>
934     <message>
935         <source>Set Link Color</source>
936         <translation type="obsolete">Definir Cor da Ligação</translation>
937     </message>
938     <message>
939         <source>Set Background Color</source>
940         <translation type="obsolete">Definir Cor de Fundo</translation>
941     </message>
942     <message>
943         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1981"/>
944         <source>Set &amp;Background Color</source>
945         <translation>Definir Cor de &amp;Fundo</translation>
946     </message>
947     <message>
948         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1995"/>
949         <source>&amp;View</source>
950         <translation>&amp;Visualizar</translation>
951     </message>
952     <message>
953         <source>Zoom reset</source>
954         <translation type="obsolete">Normal</translation>
955     </message>
956     <message>
957         <source>Zoom in</source>
958         <translation type="obsolete">Ampliar</translation>
959     </message>
960     <message>
961         <source>Zoom out</source>
962         <translation type="obsolete">Reduzir</translation>
963     </message>
964     <message>
965         <source>&amp;Next Window</source>
966         <translation type="obsolete">&amp;Próxima Janela</translation>
967     </message>
968     <message>
969         <source>&amp;Previous Window</source>
970         <translation type="obsolete">Janela &amp;Anterior</translation>
971     </message>
972     <message>
973         <source>Use modifier to color branches</source>
974         <translation type="obsolete">Usar modificador para colorir ramos</translation>
975     </message>
976     <message>
977         <source>&amp;Settings</source>
978         <translation type="obsolete">&amp;Configurações</translation>
979     </message>
980     <message>
981         <source>Set application to open pdf files</source>
982         <translation type="obsolete">Definir aplicação externa para abrir PDF</translation>
983     </message>
984     <message>
985         <source>Edit branch after adding it</source>
986         <translation type="obsolete">Editar ramo depois de adicionar</translation>
987     </message>
988     <message>
989         <source>Select branch after adding it</source>
990         <translation type="obsolete">Selecionar ramo depois de adicionar</translation>
991     </message>
992     <message>
993         <source>Select heading before editing</source>
994         <translation type="obsolete">Selecionar tópico antes de editar</translation>
995     </message>
996     <message>
997         <source>&amp;Test</source>
998         <translation type="obsolete">&amp;Testar</translation>
999     </message>
1000     <message>
1001         <source>Open VYM Documentation (pdf)</source>
1002         <translation type="obsolete">Documentação do VYM (pdf)</translation>
1003     </message>
1004     <message>
1005         <source>Information about QT toolkit</source>
1006         <translation type="obsolete">Informações sobre ferramentas QT</translation>
1007     </message>
1008     <message>
1009         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3460"/>
1010         <source>Overwrite</source>
1011         <translation>Sobrescrever</translation>
1012     </message>
1013     <message>
1014         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3188"/>
1015         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3235"/>
1016         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3461"/>
1017         <source>Cancel</source>
1018         <translation>Cancelar</translation>
1019     </message>
1020     <message>
1021         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3187"/>
1022         <source>Open anyway</source>
1023         <translation>Forçar abrir</translation>
1024     </message>
1025     <message>
1026         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3234"/>
1027         <source>Create</source>
1028         <translation>Criar</translation>
1029     </message>
1030     <message>
1031         <source>Critical Load Error</source>
1032         <translation type="obsolete">Erro Crítico ao Carregar</translation>
1033     </message>
1034     <message>
1035         <source>Couldn&apos;t find a map (*.xml) in .vym archive.
1036 </source>
1037         <translation type="obsolete">Não foi possível encontrar um mapa (.xml) dentro do arquivo .vym.
1038 </translation>
1039     </message>
1040     <message>
1041         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3303"/>
1042         <source>Load vym map</source>
1043         <translation>Carregar mapa VYM</translation>
1044     </message>
1045     <message>
1046         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3306"/>
1047         <source>Import: Add vym map to selection</source>
1048         <translation>Importar: Adicionar mapa à seleção</translation>
1049     </message>
1050     <message>
1051         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3309"/>
1052         <source>Import: Replace selection with vym map</source>
1053         <translation>Importar: Substituir seleção com um mapa</translation>
1054     </message>
1055     <message>
1056         <source>Save Error</source>
1057         <translation type="obsolete">Erro ao Salvar</translation>
1058     </message>
1059     <message>
1060         <source>
1061 could not be removed before saving</source>
1062         <translation type="obsolete">
1063 não foi possível remover antes de salvar</translation>
1064     </message>
1065     <message>
1066         <source>compressed (vym default)</source>
1067         <translation type="obsolete">comprimido (padrão)</translation>
1068     </message>
1069     <message>
1070         <source>uncompressed</source>
1071         <translation type="obsolete">descomprimido</translation>
1072     </message>
1073     <message>
1074         <source>Export XML to directory</source>
1075         <translation type="obsolete">Exportar XML para diretório</translation>
1076     </message>
1077     <message>
1078         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3775"/>
1079         <source>Save modified map before closing it</source>
1080         <translation>Salvar mapa modificado antes de fechar</translation>
1081     </message>
1082     <message>
1083         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3776"/>
1084         <source>Discard changes</source>
1085         <translation>Descartas alterações</translation>
1086     </message>
1087     <message>
1088         <source>This map is not saved yet. Do you want to</source>
1089         <translation type="obsolete">Este mapa não foi salvo ainda. Quer fazê-lo agora?</translation>
1090     </message>
1091     <message>
1092         <source>Save map</source>
1093         <translation type="obsolete">Salvar mapa</translation>
1094     </message>
1095     <message>
1096         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5045"/>
1097         <source>VYM -Information:</source>
1098         <translation>VYM - Informações:</translation>
1099     </message>
1100     <message>
1101         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3497"/>
1102         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3503"/>
1103         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4130"/>
1104         <source>Critical Error</source>
1105         <translation>Erro Crítico</translation>
1106     </message>
1107     <message>
1108         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5000"/>
1109         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5010"/>
1110         <source>Set application to zip/unzip files</source>
1111         <translation type="unfinished"></translation>
1112     </message>
1113     <message>
1114         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5028"/>
1115         <source>Directory with vym macros:</source>
1116         <translation type="unfinished"></translation>
1117     </message>
1118     <message>
1119         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5041"/>
1120         <source>Number of undo/redo levels:</source>
1121         <translation type="unfinished"></translation>
1122     </message>
1123     <message>
1124         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5046"/>
1125         <source>Settings have been changed. The next map opened will have &quot;%1&quot; undo/redo levels</source>
1126         <translation type="unfinished"></translation>
1127     </message>
1128     <message>
1129         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5066"/>
1130         <source>Number of seconds before autosave:</source>
1131         <translation type="unfinished"></translation>
1132     </message>
1133     <message>
1134         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5076"/>
1135         <source>Set author for new maps (used in lockfile)</source>
1136         <translation type="unfinished"></translation>
1137     </message>
1138     <message>
1139         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5077"/>
1140         <source>unknown user</source>
1141         <comment>default name for map author in settings</comment>
1142         <translation type="unfinished"></translation>
1143     </message>
1144     <message>
1145         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5088"/>
1146         <source>Number of parents shown in find results:</source>
1147         <translation type="unfinished"></translation>
1148     </message>
1149     <message>
1150         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5098"/>
1151         <source>Number of parents shown for a task:</source>
1152         <translation type="unfinished"></translation>
1153     </message>
1154     <message>
1155         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3092"/>
1156         <source>(readonly)</source>
1157         <translation type="unfinished"></translation>
1158     </message>
1159     <message>
1160         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5433"/>
1161         <source>History for %1</source>
1162         <comment>Window Caption</comment>
1163         <translation type="unfinished"></translation>
1164     </message>
1165     <message>
1166         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5456"/>
1167         <source>Export in last used format (%1) to: %2</source>
1168         <comment>status tip</comment>
1169         <translation type="unfinished"></translation>
1170     </message>
1171     <message>
1172         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5787"/>
1173         <source>Critcal error</source>
1174         <translation>Erro crítico</translation>
1175     </message>
1176     <message>
1177         <source>Couldn&apos;t find the documentation
1178 vym.pdf in various places.</source>
1179         <translation type="obsolete">Não foi possível encontrar a documentação
1180 (vym.pdf) em sua instalação.</translation>
1181     </message>
1182     <message>
1183         <source>Add a branch by inserting and making selection its child</source>
1184         <translation type="obsolete">Adicionar ramo ao inserir e selecionar seus filhos</translation>
1185     </message>
1186     <message>
1187         <source>Remove only branch and keep its childs</source>
1188         <translation type="obsolete">Apagar apenas ramos e manter seus filhos</translation>
1189     </message>
1190     <message>
1191         <source>Remove childs of branch</source>
1192         <translation type="obsolete">Apagar filhos do ramo</translation>
1193     </message>
1194     <message>
1195         <source>Use modifier to copy</source>
1196         <translation type="obsolete">Usar modificador para copiar</translation>
1197     </message>
1198     <message>
1199         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2723"/>
1200         <source>Add</source>
1201         <translation>Adicionar</translation>
1202     </message>
1203     <message>
1204         <source>Use modifier to draw xLinks</source>
1205         <translation type="obsolete">Usar modificador para criar Ligações Externas</translation>
1206     </message>
1207     <message>
1208         <source>Use exclusive flags in flag toolbars</source>
1209         <translation type="obsolete">Usar emblemas exclusivos na barra de tarefas</translation>
1210     </message>
1211     <message>
1212         <source>Set application to open external links</source>
1213         <translation type="obsolete">Definir aplicação externa para abrir URL</translation>
1214     </message>
1215     <message>
1216         <source>Delete key for deleting branches</source>
1217         <translation type="obsolete">Tecla Delete para apagar ramos</translation>
1218     </message>
1219     <message>
1220         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3179"/>
1221         <source>The map %1
1222 is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead 
1223 to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
1224         <translation>O mapa %1
1225 já está aberto. Abrir o mesmo mapa múltiplas vezes pode
1226 causar perda de dados pois as mudanças em um não será automaticamente
1227 replicada no outro. Deseja continuar?</translation>
1228     </message>
1229     <message>
1230         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3228"/>
1231         <source>This map does not exist:
1232   %1
1233 Do you want to create a new one?</source>
1234         <translation>Este mapa não existe:
1235 %1
1236 Deseja criar um novo?</translation>
1237     </message>
1238     <message>
1239         <source>The map %1
1240 did not use the compressed vym file format.
1241 Writing it uncompressed will also write images 
1242 and flags and thus may overwrite files in the given directory
1243
1244 Do you want to write the map</source>
1245         <translation type="obsolete">O mapa %1
1246 não usa o formato de arquivo comprimido.
1247 Salvar no formato descomprimido também salvará imagens
1248 e emblemas que podem sobrescrever arquivos já presentes no diretório.
1249 Deseja continuar salvando este mapa?</translation>
1250     </message>
1251     <message>
1252         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3413"/>
1253         <source>Saved  %1</source>
1254         <translation>Salvo %1</translation>
1255     </message>
1256     <message>
1257         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3417"/>
1258         <source>Couldn&apos;t save </source>
1259         <translation>Não foi possível salvar </translation>
1260     </message>
1261     <message>
1262         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3455"/>
1263         <source>The file %1
1264 exists already. Do you want to</source>
1265         <translation>O arquivo %1
1266 já existe. Deseja continuar?</translation>
1267     </message>
1268     <message>
1269         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3770"/>
1270         <source>The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
1271         <translation>O mapa %1 foi modificado mas não foi salvo ainda. Deseja salvar?</translation>
1272     </message>
1273     <message>
1274         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4131"/>
1275         <source>Couldn&apos;t open map %1</source>
1276         <translation>Não foi possível abrir o mapa %1</translation>
1277     </message>
1278     <message>
1279         <source>Exit</source>
1280         <translation type="obsolete">Sair</translation>
1281     </message>
1282     <message>
1283         <source>Redo</source>
1284         <translation type="obsolete">Refazer</translation>
1285     </message>
1286     <message>
1287         <source>Create URL to FATE</source>
1288         <translation type="obsolete">Criar URL para FATE</translation>
1289     </message>
1290     <message>
1291         <source>Include top and bottom position of images into branch</source>
1292         <translation type="obsolete">Incluir posicionamento superior e inferior das imagens ao ramo</translation>
1293     </message>
1294     <message>
1295         <source>Include left and right position of images into branch</source>
1296         <translation type="obsolete">Incluir posicionamento esquerdo e direito das imagens ao ramo</translation>
1297     </message>
1298     <message>
1299         <source>Hide link</source>
1300         <translation type="obsolete">Ocultar ligação</translation>
1301     </message>
1302     <message>
1303         <source>Note</source>
1304         <comment>Systemflag</comment>
1305         <translation type="obsolete">Nota</translation>
1306     </message>
1307     <message>
1308         <source>WWW Document (external)</source>
1309         <comment>Systemflag</comment>
1310         <translation type="obsolete">Documento de Internet (externo)</translation>
1311     </message>
1312     <message>
1313         <source>Link to another vym map</source>
1314         <comment>Systemflag</comment>
1315         <translation type="obsolete">Ligar a outro mapa do VYM</translation>
1316     </message>
1317     <message>
1318         <source>subtree is scrolled</source>
1319         <comment>Systemflag</comment>
1320         <translation type="obsolete">subárvore está contraída</translation>
1321     </message>
1322     <message>
1323         <source>subtree is temporary scrolled</source>
1324         <comment>Systemflag</comment>
1325         <translation type="obsolete">subárvore está temporariamente contraída</translation>
1326     </message>
1327     <message>
1328         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2291"/>
1329         <source>Take care!</source>
1330         <comment>Standardflag</comment>
1331         <translation>Cuidado!</translation>
1332     </message>
1333     <message>
1334         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2295"/>
1335         <source>Really?</source>
1336         <comment>Standardflag</comment>
1337         <translation>Mesmo?</translation>
1338     </message>
1339     <message>
1340         <source>ok!</source>
1341         <comment>Standardflag</comment>
1342         <translation type="obsolete">pronto!</translation>
1343     </message>
1344     <message>
1345         <source>Not ok!</source>
1346         <comment>Standardflag</comment>
1347         <translation type="obsolete">Faltando!</translation>
1348     </message>
1349     <message>
1350         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2274"/>
1351         <source>This won&apos;t work!</source>
1352         <comment>Standardflag</comment>
1353         <translation>Não vai funcionar!</translation>
1354     </message>
1355     <message>
1356         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2299"/>
1357         <source>Good</source>
1358         <comment>Standardflag</comment>
1359         <translation>Bom</translation>
1360     </message>
1361     <message>
1362         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2303"/>
1363         <source>Bad</source>
1364         <comment>Standardflag</comment>
1365         <translation>Ruim</translation>
1366     </message>
1367     <message>
1368         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2312"/>
1369         <source>Time critical</source>
1370         <comment>Standardflag</comment>
1371         <translation>Falta de tempo</translation>
1372     </message>
1373     <message>
1374         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2318"/>
1375         <source>Idea!</source>
1376         <comment>Standardflag</comment>
1377         <translation>Idéia!</translation>
1378     </message>
1379     <message>
1380         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2322"/>
1381         <source>Important</source>
1382         <comment>Standardflag</comment>
1383         <translation>Importante</translation>
1384     </message>
1385     <message>
1386         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2326"/>
1387         <source>Unimportant</source>
1388         <comment>Standardflag</comment>
1389         <translation>Desnecessário</translation>
1390     </message>
1391     <message>
1392         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2339"/>
1393         <source>I like this</source>
1394         <comment>Standardflag</comment>
1395         <translation>Eu gosto</translation>
1396     </message>
1397     <message>
1398         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2343"/>
1399         <source>I do not like this</source>
1400         <comment>Standardflag</comment>
1401         <translation>Eu não gosto</translation>
1402     </message>
1403     <message>
1404         <source>I just love... </source>
1405         <comment>Standardflag</comment>
1406         <translation type="obsolete">Amor...</translation>
1407     </message>
1408     <message>
1409         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2356"/>
1410         <source>Dangerous</source>
1411         <comment>Standardflag</comment>
1412         <translation>Perigoso</translation>
1413     </message>
1414     <message>
1415         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2364"/>
1416         <source>This will help</source>
1417         <comment>Standardflag</comment>
1418         <translation>Vai ajudar</translation>
1419     </message>
1420     <message>
1421         <source>About VYM</source>
1422         <translation type="obsolete">Sobre VYM</translation>
1423     </message>
1424     <message>
1425         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3536"/>
1426         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3596"/>
1427         <source>Import</source>
1428         <translation>Importar</translation>
1429     </message>
1430     <message>
1431         <source>KDE Bookmarks</source>
1432         <translation type="obsolete">Favoritos KDE</translation>
1433     </message>
1434     <message>
1435         <source>Export as ASCII</source>
1436         <translation type="obsolete">Exportar como texto</translation>
1437     </message>
1438     <message>
1439         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1034"/>
1440         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1055"/>
1441         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1083"/>
1442         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1087"/>
1443         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1091"/>
1444         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1095"/>
1445         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3678"/>
1446         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3707"/>
1447         <source>(still experimental)</source>
1448         <translation>(ainda em testes)</translation>
1449     </message>
1450     <message>
1451         <source>Export as LaTeX</source>
1452         <translation type="obsolete">Exportar como LaTeX</translation>
1453     </message>
1454     <message>
1455         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1110"/>
1456         <source>&amp;Print</source>
1457         <translation>Im&amp;primir</translation>
1458     </message>
1459     <message>
1460         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3707"/>
1461         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3724"/>
1462         <source>Export to</source>
1463         <translation>Exportar para</translation>
1464     </message>
1465     <message>
1466         <source>Hide object in exports</source>
1467         <translation type="obsolete">Ocultar objeto ao exportar</translation>
1468     </message>
1469     <message>
1470         <source>Hide object in exported maps</source>
1471         <comment>Systemflag</comment>
1472         <translation type="obsolete">Ocultar objeto ao exportar mapa</translation>
1473     </message>
1474     <message>
1475         <source>Use hide flag during exports </source>
1476         <translation type="obsolete">Usar marcação de ocultação ao exportar </translation>
1477     </message>
1478     <message>
1479         <source>Open URL in new tab</source>
1480         <translation type="obsolete">Abrir URL em nova aba</translation>
1481     </message>
1482     <message>
1483         <location filename="../mainwindow.cpp" line="238"/>
1484         <source>Note Editor</source>
1485         <translation type="unfinished">Editor de Notas</translation>
1486     </message>
1487     <message>
1488         <location filename="../mainwindow.cpp" line="245"/>
1489         <source>Heading Editor</source>
1490         <translation type="unfinished"></translation>
1491     </message>
1492     <message>
1493         <location filename="../mainwindow.cpp" line="260"/>
1494         <source>Search results list</source>
1495         <comment>FindResultWidget</comment>
1496         <translation type="unfinished"></translation>
1497     </message>
1498     <message>
1499         <source>&amp;Map</source>
1500         <comment>Toolbar for file actions</comment>
1501         <translation type="obsolete">&amp;Mapa</translation>
1502     </message>
1503     <message>
1504         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2913"/>
1505         <source>File actions toolbar</source>
1506         <comment>Toolbar for file actions</comment>
1507         <translation type="unfinished"></translation>
1508     </message>
1509     <message>
1510         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1067"/>
1511         <source>PDF%1</source>
1512         <comment>File export menu</comment>
1513         <translation type="unfinished"></translation>
1514     </message>
1515     <message>
1516         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1071"/>
1517         <source>SVG%1</source>
1518         <comment>File export menu</comment>
1519         <translation type="unfinished"></translation>
1520     </message>
1521     <message>
1522         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1040"/>
1523         <source>Repeat last export (%1)</source>
1524         <translation type="unfinished"></translation>
1525     </message>
1526     <message>
1527         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2931"/>
1528         <source>Edit actions toolbar</source>
1529         <comment>Toolbar name</comment>
1530         <translation type="unfinished"></translation>
1531     </message>
1532     <message>
1533         <location filename="../mainwindow.cpp" line="252"/>
1534         <source>Script Editor</source>
1535         <translation type="unfinished"></translation>
1536     </message>
1537     <message>
1538         <location filename="../mainwindow.cpp" line="314"/>
1539         <source>Task list</source>
1540         <comment>TaskEditor</comment>
1541         <translation type="unfinished"></translation>
1542     </message>
1543     <message>
1544         <location filename="../mainwindow.cpp" line="273"/>
1545         <source>Script Editor</source>
1546         <comment>ScriptEditor</comment>
1547         <translation type="unfinished"></translation>
1548     </message>
1549     <message>
1550         <location filename="../mainwindow.cpp" line="280"/>
1551         <source>Property Editor</source>
1552         <comment>PropertyEditor</comment>
1553         <translation type="unfinished"></translation>
1554     </message>
1555     <message>
1556         <location filename="../mainwindow.cpp" line="287"/>
1557         <source>History window</source>
1558         <comment>HistoryWidget</comment>
1559         <translation type="unfinished"></translation>
1560     </message>
1561     <message>
1562         <location filename="../mainwindow.cpp" line="218"/>
1563         <source>Main window</source>
1564         <comment>Shortcut group</comment>
1565         <translation type="unfinished"></translation>
1566     </message>
1567     <message>
1568         <location filename="../mainwindow.cpp" line="219"/>
1569         <source>Map Editors</source>
1570         <comment>Shortcut group</comment>
1571         <translation type="unfinished"></translation>
1572     </message>
1573     <message>
1574         <location filename="../mainwindow.cpp" line="220"/>
1575         <source>Text Editors</source>
1576         <comment>Shortcut group</comment>
1577         <translation type="unfinished"></translation>
1578     </message>
1579     <message>
1580         <location filename="../mainwindow.cpp" line="967"/>
1581         <source>&amp;Map</source>
1582         <comment>Menu for file actions</comment>
1583         <translation type="unfinished">&amp;Mapa</translation>
1584     </message>
1585     <message>
1586         <location filename="../mainwindow.cpp" line="992"/>
1587         <source>&amp;Restore last session</source>
1588         <comment>Edit menu</comment>
1589         <translation type="unfinished"></translation>
1590     </message>
1591     <message>
1592         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
1593         <source>Add attribute</source>
1594         <translation type="unfinished"></translation>
1595     </message>
1596     <message>
1597         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1316"/>
1598         <source>&amp;Detach</source>
1599         <comment>Context menu</comment>
1600         <translation type="unfinished"></translation>
1601     </message>
1602     <message>
1603         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1317"/>
1604         <source>Detach branch and use as mapcenter</source>
1605         <comment>Context menu</comment>
1606         <translation type="unfinished"></translation>
1607     </message>
1608     <message>
1609         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1334"/>
1610         <source>Sort children backwards</source>
1611         <comment>Edit menu</comment>
1612         <translation type="unfinished"></translation>
1613     </message>
1614     <message>
1615         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1411"/>
1616         <source>Expand all branches</source>
1617         <comment>Edit menu</comment>
1618         <translation type="unfinished"></translation>
1619     </message>
1620     <message>
1621         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1419"/>
1622         <source>Expand one level</source>
1623         <comment>Edit menu</comment>
1624         <translation type="unfinished"></translation>
1625     </message>
1626     <message>
1627         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1389"/>
1628         <source>Collapse one level</source>
1629         <comment>Edit menu</comment>
1630         <translation type="unfinished"></translation>
1631     </message>
1632     <message>
1633         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1400"/>
1634         <source>Collapse unselected levels</source>
1635         <comment>Edit menu</comment>
1636         <translation type="unfinished"></translation>
1637     </message>
1638     <message>
1639         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1355"/>
1640         <source>Unscroll children</source>
1641         <comment>Edit menu</comment>
1642         <translation type="unfinished"></translation>
1643     </message>
1644     <message>
1645         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1047"/>
1646         <source>Webpage (HTML)...</source>
1647         <comment>File export menu</comment>
1648         <translation type="unfinished"></translation>
1649     </message>
1650     <message>
1651         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1051"/>
1652         <source>Text (ASCII)...</source>
1653         <comment>File export menu</comment>
1654         <translation type="unfinished"></translation>
1655     </message>
1656     <message>
1657         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1055"/>
1658         <source>Text with tasks</source>
1659         <comment>File export menu</comment>
1660         <translation type="unfinished"></translation>
1661     </message>
1662     <message>
1663         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1360"/>
1664         <source>Grow selection</source>
1665         <comment>Edit menu</comment>
1666         <translation type="unfinished"></translation>
1667     </message>
1668     <message>
1669         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1369"/>
1670         <source>Shrink selection</source>
1671         <comment>Edit menu</comment>
1672         <translation type="unfinished"></translation>
1673     </message>
1674     <message>
1675         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1378"/>
1676         <source>Reset selection size</source>
1677         <comment>Edit menu</comment>
1678         <translation type="unfinished"></translation>
1679     </message>
1680     <message>
1681         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1429"/>
1682         <source>References Context menu</source>
1683         <comment>Shortcuts</comment>
1684         <translation type="unfinished"></translation>
1685     </message>
1686     <message>
1687         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1498"/>
1688         <source>Bugzilla handling</source>
1689         <comment>Shortcuts</comment>
1690         <translation type="unfinished"></translation>
1691     </message>
1692     <message>
1693         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1499"/>
1694         <source>Create URL to SUSE Bugzilla</source>
1695         <comment>Edit menu</comment>
1696         <translation type="unfinished"></translation>
1697     </message>
1698     <message>
1699         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1510"/>
1700         <source>Get data from SUSE Bugzilla</source>
1701         <comment>Edit menu</comment>
1702         <translation type="unfinished"></translation>
1703     </message>
1704     <message>
1705         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1519"/>
1706         <source>Get data from SUSE Bugzilla for subtree</source>
1707         <comment>Edit menu</comment>
1708         <translation type="unfinished"></translation>
1709     </message>
1710     <message>
1711         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1528"/>
1712         <source>SUSE Fate tool handling</source>
1713         <comment>Shortcuts</comment>
1714         <translation type="unfinished"></translation>
1715     </message>
1716     <message>
1717         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1529"/>
1718         <source>Create URL to SUSE FATE tool</source>
1719         <comment>Edit menu</comment>
1720         <translation type="unfinished"></translation>
1721     </message>
1722     <message>
1723         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1537"/>
1724         <source>vymlinks - linking maps</source>
1725         <comment>Shortcuts</comment>
1726         <translation type="unfinished"></translation>
1727     </message>
1728     <message>
1729         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1574"/>
1730         <source>Exports</source>
1731         <comment>Shortcuts</comment>
1732         <translation type="unfinished"></translation>
1733     </message>
1734     <message>
1735         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1586"/>
1736         <source>Tasks</source>
1737         <comment>Shortcuts</comment>
1738         <translation type="unfinished"></translation>
1739     </message>
1740     <message>
1741         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1587"/>
1742         <source>Toggle task</source>
1743         <comment>Edit menu</comment>
1744         <translation type="unfinished"></translation>
1745     </message>
1746     <message>
1747         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1598"/>
1748         <source>Cycle task status</source>
1749         <comment>Edit menu</comment>
1750         <translation type="unfinished"></translation>
1751     </message>
1752     <message>
1753         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1609"/>
1754         <source>Reset sleep</source>
1755         <comment>Task sleep</comment>
1756         <translation type="unfinished"></translation>
1757     </message>
1758     <message>
1759         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1620"/>
1760         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1643"/>
1761         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1654"/>
1762         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1665"/>
1763         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1676"/>
1764         <source>Sleep %1 days</source>
1765         <comment>Task sleep</comment>
1766         <translation type="unfinished"></translation>
1767     </message>
1768     <message>
1769         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1632"/>
1770         <source>Sleep %1 day</source>
1771         <comment>Task sleep</comment>
1772         <translation type="unfinished"></translation>
1773     </message>
1774     <message>
1775         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1687"/>
1776         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1698"/>
1777         <source>Sleep %1 weeks</source>
1778         <comment>Task sleep</comment>
1779         <translation type="unfinished"></translation>
1780     </message>
1781     <message>
1782         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1730"/>
1783         <source>Removing parts of a map</source>
1784         <comment>Shortcuts</comment>
1785         <translation type="unfinished"></translation>
1786     </message>
1787     <message>
1788         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1753"/>
1789         <source>Various</source>
1790         <comment>Shortcuts</comment>
1791         <translation type="unfinished"></translation>
1792     </message>
1793     <message>
1794         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1771"/>
1795         <source>Add   ...</source>
1796         <comment>Edit menu</comment>
1797         <translation type="unfinished"></translation>
1798     </message>
1799     <message>
1800         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1792"/>
1801         <source>Selections</source>
1802         <comment>Shortcuts</comment>
1803         <translation type="unfinished"></translation>
1804     </message>
1805     <message>
1806         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1793"/>
1807         <source>Select</source>
1808         <comment>Select menu</comment>
1809         <translation type="unfinished"></translation>
1810     </message>
1811     <message>
1812         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1795"/>
1813         <source>Toggle target...</source>
1814         <comment>Edit menu</comment>
1815         <translation type="unfinished"></translation>
1816     </message>
1817     <message>
1818         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1804"/>
1819         <source>Goto target...</source>
1820         <comment>Edit menu</comment>
1821         <translation type="unfinished"></translation>
1822     </message>
1823     <message>
1824         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1812"/>
1825         <source>Move to target...</source>
1826         <comment>Edit menu</comment>
1827         <translation type="unfinished"></translation>
1828     </message>
1829     <message>
1830         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1848"/>
1831         <source>Search functions</source>
1832         <comment>Shortcuts</comment>
1833         <translation type="unfinished"></translation>
1834     </message>
1835     <message>
1836         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1864"/>
1837         <source>Find duplicate URLs</source>
1838         <comment>Edit menu</comment>
1839         <translation type="unfinished"></translation>
1840     </message>
1841     <message>
1842         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2613"/>
1843         <source>Number of visible parents in task editor</source>
1844         <comment>Settings action</comment>
1845         <translation type="unfinished"></translation>
1846     </message>
1847     <message>
1848         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2618"/>
1849         <source>Number of visible parents in find results window</source>
1850         <comment>Settings action</comment>
1851         <translation type="unfinished"></translation>
1852     </message>
1853     <message>
1854         <source>Info</source>
1855         <translation type="obsolete">Informação</translation>
1856     </message>
1857     <message>
1858         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1446"/>
1859         <source>Open all URLs in subtree (including scrolled branches)</source>
1860         <comment>Edit menu</comment>
1861         <translation type="unfinished"></translation>
1862     </message>
1863     <message>
1864         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1461"/>
1865         <source>Extract URLs from note</source>
1866         <comment>Edit menu</comment>
1867         <translation type="unfinished"></translation>
1868     </message>
1869     <message>
1870         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1754"/>
1871         <source>Add timestamp</source>
1872         <comment>Edit menu</comment>
1873         <translation type="unfinished"></translation>
1874     </message>
1875     <message>
1876         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1743"/>
1877         <source>Remove children</source>
1878         <comment>Edit menu</comment>
1879         <translation type="unfinished"></translation>
1880     </message>
1881     <message>
1882         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2972"/>
1883         <source>Zoom toolbar</source>
1884         <comment>View Toolbar name</comment>
1885         <translation type="unfinished"></translation>
1886     </message>
1887     <message>
1888         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2042"/>
1889         <source>Center on selection</source>
1890         <comment>View action</comment>
1891         <translation type="unfinished"></translation>
1892     </message>
1893     <message>
1894         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2982"/>
1895         <source>Editors toolbar</source>
1896         <comment>Editor Toolbar name</comment>
1897         <translation type="unfinished"></translation>
1898     </message>
1899     <message>
1900         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2994"/>
1901         <source>Modifier modes toolbar</source>
1902         <comment>Modifier Toolbar name</comment>
1903         <translation type="unfinished"></translation>
1904     </message>
1905     <message>
1906         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2242"/>
1907         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2245"/>
1908         <source>URL to Bugzilla </source>
1909         <comment>SystemFlag</comment>
1910         <translation type="unfinished"></translation>
1911     </message>
1912     <message>
1913         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2248"/>
1914         <source>Map target</source>
1915         <comment>SystemFlag</comment>
1916         <translation type="unfinished"></translation>
1917     </message>
1918     <message>
1919         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2265"/>
1920         <source>Standard Flags toolbar</source>
1921         <comment>Standard Flag Toolbar</comment>
1922         <translation type="unfinished"></translation>
1923     </message>
1924     <message>
1925         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2279"/>
1926         <source>Status - ok,done</source>
1927         <comment>Standardflag</comment>
1928         <translation type="unfinished"></translation>
1929     </message>
1930     <message>
1931         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2283"/>
1932         <source>Status - work in progress</source>
1933         <comment>Standardflag</comment>
1934         <translation type="unfinished"></translation>
1935     </message>
1936     <message>
1937         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2287"/>
1938         <source>Status - missing, not started</source>
1939         <comment>Standardflag</comment>
1940         <translation type="unfinished"></translation>
1941     </message>
1942     <message>
1943         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2385"/>
1944         <source>forward</source>
1945         <comment>Freemind-Flag</comment>
1946         <translation type="unfinished"></translation>
1947     </message>
1948     <message>
1949         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2397"/>
1950         <source>Don&apos;t flagrget</source>
1951         <comment>Freemind-Flag</comment>
1952         <translation type="unfinished"></translation>
1953     </message>
1954     <message>
1955         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2630"/>
1956         <source>Automatic layout</source>
1957         <comment>Settings action</comment>
1958         <translation type="unfinished"></translation>
1959     </message>
1960     <message>
1961         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2641"/>
1962         <source>Test</source>
1963         <translation type="unfinished"></translation>
1964     </message>
1965     <message>
1966         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2803"/>
1967         <source>Follow XLink</source>
1968         <comment>Context menu</comment>
1969         <translation type="unfinished">Seguir Ligação Externa</translation>
1970     </message>
1971     <message>
1972         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3126"/>
1973         <source>unnamed</source>
1974         <comment>MainWindow: name for new and empty file</comment>
1975         <translation type="unfinished">sem nome</translation>
1976     </message>
1977     <message>
1978         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3264"/>
1979         <source>Loading: %1</source>
1980         <comment>Progress dialog while loading maps</comment>
1981         <translation type="unfinished"></translation>
1982     </message>
1983     <message>
1984         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3563"/>
1985         <source>Load Freemind map</source>
1986         <translation type="unfinished"></translation>
1987     </message>
1988     <message>
1989         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3678"/>
1990         <source>Export as CSV</source>
1991         <translation type="unfinished"></translation>
1992     </message>
1993     <message>
1994         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3745"/>
1995         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3875"/>
1996         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3918"/>
1997         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4260"/>
1998         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5800"/>
1999         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5947"/>
2000         <location filename="../mainwindow.cpp" line="6112"/>
2001         <source>Warning</source>
2002         <translation>Aviso</translation>
2003     </message>
2004     <message>
2005         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3746"/>
2006         <source>Couldn&apos;t find configuration for export to LibreOffice
2007 </source>
2008         <translation type="unfinished"></translation>
2009     </message>
2010     <message>
2011         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3876"/>
2012         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5801"/>
2013         <source>Couldn&apos;t find a viewer to open %1.
2014 </source>
2015         <translation>Não foi possível encontrar um programa para abrir %1.
2016 </translation>
2017     </message>
2018     <message>
2019         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3877"/>
2020         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5802"/>
2021         <source>Please use Settings-&gt;</source>
2022         <translation>Por favor use Configurações-&gt;</translation>
2023     </message>
2024     <message>
2025         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3877"/>
2026         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4981"/>
2027         <source>Set application to open an URL</source>
2028         <translation>Definir aplicação externa para abrir URL</translation>
2029     </message>
2030     <message>
2031         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3919"/>
2032         <source>Couldn&apos;t start %1 to open a new tab in %2.</source>
2033         <translation>Não foi possível executar %1 para abrir uma nova aba em %2.</translation>
2034     </message>
2035     <message>
2036         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4017"/>
2037         <source>HTML</source>
2038         <comment>Filedialog</comment>
2039         <translation type="unfinished"></translation>
2040     </message>
2041     <message>
2042         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4018"/>
2043         <source>Text</source>
2044         <comment>Filedialog</comment>
2045         <translation type="unfinished"></translation>
2046     </message>
2047     <message>
2048         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4019"/>
2049         <source>Spreadsheet</source>
2050         <comment>Filedialog</comment>
2051         <translation type="unfinished"></translation>
2052     </message>
2053     <message>
2054         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4020"/>
2055         <source>Textdocument</source>
2056         <comment>Filedialog</comment>
2057         <translation type="unfinished"></translation>
2058     </message>
2059     <message>
2060         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4025"/>
2061         <source>Set URL to a local file</source>
2062         <translation type="unfinished"></translation>
2063     </message>
2064     <message>
2065         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4244"/>
2066         <source>Enter sleep time (number of days or date YYYY-MM-DD or DD.MM[.YYYY]</source>
2067         <comment>task sleep time dialog</comment>
2068         <translation type="unfinished"></translation>
2069     </message>
2070     <message>
2071         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4261"/>
2072         <source>Couldn&apos;t set sleep time to %1.
2073 </source>
2074         <translation type="unfinished"></translation>
2075     </message>
2076     <message>
2077         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4286"/>
2078         <source>%1 items on map
2079 </source>
2080         <comment>Info about map</comment>
2081         <translation type="unfinished"></translation>
2082     </message>
2083     <message>
2084         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4304"/>
2085         <source>branches</source>
2086         <comment>Info about map</comment>
2087         <translation type="unfinished"></translation>
2088     </message>
2089     <message>
2090         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4305"/>
2091         <source>notes</source>
2092         <comment>Info about map</comment>
2093         <translation type="unfinished"></translation>
2094     </message>
2095     <message>
2096         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4306"/>
2097         <source>images</source>
2098         <comment>Info about map</comment>
2099         <translation type="unfinished"></translation>
2100     </message>
2101     <message>
2102         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4307"/>
2103         <source>tasks</source>
2104         <comment>Info about map</comment>
2105         <translation type="unfinished"></translation>
2106     </message>
2107     <message>
2108         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4308"/>
2109         <source>slides</source>
2110         <comment>Info about map</comment>
2111         <translation type="unfinished"></translation>
2112     </message>
2113     <message>
2114         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4309"/>
2115         <source>xLinks</source>
2116         <comment>Info about map</comment>
2117         <translation type="unfinished"></translation>
2118     </message>
2119     <message>
2120         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4967"/>
2121         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5802"/>
2122         <source>Set application to open PDF files</source>
2123         <translation>Definir aplicação externa para abrir PDF</translation>
2124     </message>
2125     <message>
2126         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2307"/>
2127         <source>Oh no!</source>
2128         <comment>Standardflag</comment>
2129         <translation>Ahh não!</translation>
2130     </message>
2131     <message>
2132         <location filename="../mainwindow.cpp" line="124"/>
2133         <source>Main window</source>
2134         <comment>Shortcut scope</comment>
2135         <translation type="unfinished"></translation>
2136     </message>
2137     <message>
2138         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1021"/>
2139         <source>Firefox Bookmarks</source>
2140         <comment>Import filters</comment>
2141         <translation type="unfinished">Favoritos do Firefox</translation>
2142     </message>
2143     <message>
2144         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1034"/>
2145         <source>Import Dir%1</source>
2146         <comment>Import Filters</comment>
2147         <translation type="unfinished">Importar Diretório %1</translation>
2148     </message>
2149     <message>
2150         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1733"/>
2151         <source>Remove only branch and keep its children </source>
2152         <comment>Edit menu</comment>
2153         <translation type="unfinished"></translation>
2154     </message>
2155     <message>
2156         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1878"/>
2157         <source>Formatting</source>
2158         <comment>Shortcuts</comment>
2159         <translation type="unfinished"></translation>
2160     </message>
2161     <message>
2162         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2174"/>
2163         <source>Modifier modes</source>
2164         <comment>Shortcuts</comment>
2165         <translation type="unfinished"></translation>
2166     </message>
2167     <message>
2168         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2315"/>
2169         <source>Call...</source>
2170         <comment>Standardflag</comment>
2171         <translation>Telefonar...</translation>
2172     </message>
2173     <message>
2174         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2330"/>
2175         <source>Very important!</source>
2176         <comment>Standardflag</comment>
2177         <translation>Muito importante!</translation>
2178     </message>
2179     <message>
2180         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2334"/>
2181         <source>Very unimportant!</source>
2182         <comment>Standardflag</comment>
2183         <translation>Desprezível!</translation>
2184     </message>
2185     <message>
2186         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2347"/>
2187         <source>Rose</source>
2188         <comment>Standardflag</comment>
2189         <translation>Rosa</translation>
2190     </message>
2191     <message>
2192         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2353"/>
2193         <source>Surprise!</source>
2194         <comment>Standardflag</comment>
2195         <translation>Surpresa!</translation>
2196     </message>
2197     <message>
2198         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2360"/>
2199         <source>Info</source>
2200         <comment>Standardflag</comment>
2201         <translation>Informação</translation>
2202     </message>
2203     <message>
2204         <source>Firefox Bookmarks</source>
2205         <translation type="obsolete">Favoritos do Firefox</translation>
2206     </message>
2207     <message>
2208         <source>Show Note Editor</source>
2209         <translation type="obsolete">Mostrar Editor de Notas</translation>
2210     </message>
2211     <message>
2212         <source>Show history window</source>
2213         <translation type="obsolete">Mostrar janela de histórico</translation>
2214     </message>
2215     <message>
2216         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3533"/>
2217         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3536"/>
2218         <source>Bookmarks</source>
2219         <translation>Favoritos</translation>
2220     </message>
2221     <message>
2222         <source>Couldn&apos;t start %1 to open a new tab</source>
2223         <translation type="obsolete">Não foi possível executar %1 para abrir uma nova aba</translation>
2224     </message>
2225     <message>
2226         <source>Export map as image</source>
2227         <translation type="obsolete">Exportar mapa como imagem</translation>
2228     </message>
2229     <message>
2230         <source>Standard Flags</source>
2231         <comment>Standard Flag Toolbar</comment>
2232         <translation type="obsolete">Emblemas Padrões</translation>
2233     </message>
2234     <message>
2235         <source>Couldn&apos;t find configuration for export to Open Office
2236 </source>
2237         <translation type="vanished">Não foi possível encontrar configuração para exportar para OpenOffice.org
2238 </translation>
2239     </message>
2240     <message>
2241         <source>No matches found for &quot;%1&quot;</source>
2242         <translation type="obsolete">Nenhum resultado para &quot;%1&quot;</translation>
2243     </message>
2244     <message>
2245         <source>&amp;Map</source>
2246         <translation type="obsolete">&amp;Mapa</translation>
2247     </message>
2248     <message>
2249         <source>Open all URLs in subtree</source>
2250         <translation type="obsolete">Abrir todas URLs da subárvore</translation>
2251     </message>
2252     <message>
2253         <source>Open all vym links in subtree</source>
2254         <translation type="obsolete">Abrir todas ligações da subárvore</translation>
2255     </message>
2256     <message>
2257         <source>Couldn&apos;t create temporary directory before load
2258 </source>
2259         <translation type="obsolete">Não foi possível criar diretório temporário antes de carregar
2260 </translation>
2261     </message>
2262     <message>
2263         <source>Couldn&apos;t create temporary directory before save
2264 </source>
2265         <translation type="obsolete">Não foi possível criar diretório temporário antes de salvar
2266 </translation>
2267     </message>
2268     <message>
2269         <source>Sorry, currently only Konqueror and Mozilla support tabbed browsing.</source>
2270         <translation type="obsolete">Navegação por abas só é compatível pelos navegadores Konqueror e Mozilla.</translation>
2271     </message>
2272     <message>
2273         <source>&amp;New...</source>
2274         <comment>File menu</comment>
2275         <translation type="obsolete">&amp;Novo...</translation>
2276     </message>
2277     <message>
2278         <source>New map</source>
2279         <comment>Status tip File menu</comment>
2280         <translation type="obsolete">Novo mapa</translation>
2281     </message>
2282     <message>
2283         <location filename="../mainwindow.cpp" line="985"/>
2284         <source>&amp;Open...</source>
2285         <comment>File menu</comment>
2286         <translation>&amp;Abrir...</translation>
2287     </message>
2288     <message>
2289         <source>Open</source>
2290         <comment>Status tip File menu</comment>
2291         <translation type="obsolete">Abrir</translation>
2292     </message>
2293     <message>
2294         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1000"/>
2295         <source>Open Recent</source>
2296         <comment>File menu</comment>
2297         <translation>Abrir Recentes</translation>
2298     </message>
2299     <message>
2300         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1003"/>
2301         <source>&amp;Save...</source>
2302         <comment>File menu</comment>
2303         <translation>&amp;Salvar...</translation>
2304     </message>
2305     <message>
2306         <source>Save</source>
2307         <comment>Status tip file menu</comment>
2308         <translation type="obsolete">Salvar</translation>
2309     </message>
2310     <message>
2311         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1011"/>
2312         <source>Save &amp;As...</source>
2313         <comment>File menu</comment>
2314         <translation>Salvar &amp;Como...</translation>
2315     </message>
2316     <message>
2317         <source>Save &amp;As</source>
2318         <comment>Status tip file menu</comment>
2319         <translation type="obsolete">Salvar &amp;Como</translation>
2320     </message>
2321     <message>
2322         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1017"/>
2323         <source>Import</source>
2324         <comment>File menu</comment>
2325         <translation>Importar</translation>
2326     </message>
2327     <message>
2328         <source>Import %1</source>
2329         <comment>Status tip file menu</comment>
2330         <translation type="obsolete">Importar %1</translation>
2331     </message>
2332     <message>
2333         <source>KDE bookmarks</source>
2334         <translation type="obsolete">Favoritos KDE</translation>
2335     </message>
2336     <message>
2337         <source>Firefox Bookmarks</source>
2338         <comment>File menu</comment>
2339         <translation type="obsolete">Favoritos do Firefox</translation>
2340     </message>
2341     <message>
2342         <source>Import %1</source>
2343         <comment>status tip file menu</comment>
2344         <translation type="obsolete">Importar %1</translation>
2345     </message>
2346     <message>
2347         <source>Import Dir%1</source>
2348         <comment>File menu</comment>
2349         <translation type="obsolete">Importar Diretório %1</translation>
2350     </message>
2351     <message>
2352         <source>Import directory structure (experimental)</source>
2353         <comment>status tip file menu</comment>
2354         <translation type="obsolete">Importar diretório (em testes)</translation>
2355     </message>
2356     <message>
2357         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1038"/>
2358         <source>Export</source>
2359         <comment>File menu</comment>
2360         <translation>Exportar</translation>
2361     </message>
2362     <message>
2363         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1063"/>
2364         <source>Image%1</source>
2365         <comment>File export menu</comment>
2366         <translation>Imagem %1</translation>
2367     </message>
2368     <message>
2369         <source>Export map as image</source>
2370         <comment>status tip file menu</comment>
2371         <translation type="obsolete">Exportar mapa como imagem</translation>
2372     </message>
2373     <message>
2374         <source>Export in Open Document Format used e.g. in Open Office </source>
2375         <comment>status tip file menu</comment>
2376         <translation type="obsolete">Exportar para formato Open Document Formato, ex: usado por OpenOffice.org</translation>
2377     </message>
2378     <message>
2379         <source>Export as %1</source>
2380         <comment>status tip file menu</comment>
2381         <translation type="obsolete">Exportar como %1</translation>
2382     </message>
2383     <message>
2384         <source> webpage (XHTML)</source>
2385         <comment>status tip file menu</comment>
2386         <translation type="obsolete">página (XHTML)</translation>
2387     </message>
2388     <message>
2389         <source>Export as %1</source>
2390         <translation type="obsolete">Exportar como %1</translation>
2391     </message>
2392     <message>
2393         <source>KDE Bookmarks</source>
2394         <comment>File menu</comment>
2395         <translation type="obsolete">Favoritos KDE</translation>
2396     </message>
2397     <message>
2398         <source>Print</source>
2399         <comment>File menu</comment>
2400         <translation type="obsolete">Imprimir</translation>
2401     </message>
2402     <message>
2403         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1118"/>
2404         <source>&amp;Close Map</source>
2405         <comment>File menu</comment>
2406         <translation>&amp;Fechar Mapa</translation>
2407     </message>
2408     <message>
2409         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1124"/>
2410         <source>E&amp;xit</source>
2411         <comment>File menu</comment>
2412         <translation>Sai&amp;r</translation>
2413     </message>
2414     <message>
2415         <source>&amp;Actions toolbar</source>
2416         <comment>Toolbar name</comment>
2417         <translation type="obsolete">Barra de &amp;Ações</translation>
2418     </message>
2419     <message>
2420         <source>&amp;Edit</source>
2421         <comment>Edit menu</comment>
2422         <translation type="obsolete">&amp;Editar</translation>
2423     </message>
2424     <message>
2425         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1139"/>
2426         <source>&amp;Undo</source>
2427         <comment>Edit menu</comment>
2428         <translation>Desfa&amp;zer</translation>
2429     </message>
2430     <message>
2431         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1150"/>
2432         <source>&amp;Redo</source>
2433         <comment>Edit menu</comment>
2434         <translation>&amp;Refazer</translation>
2435     </message>
2436     <message>
2437         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1161"/>
2438         <source>&amp;Copy</source>
2439         <comment>Edit menu</comment>
2440         <translation>&amp;Copiar</translation>
2441     </message>
2442     <message>
2443         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1172"/>
2444         <source>Cu&amp;t</source>
2445         <comment>Edit menu</comment>
2446         <translation>Recor&amp;tar</translation>
2447     </message>
2448     <message>
2449         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1185"/>
2450         <source>&amp;Paste</source>
2451         <comment>Edit menu</comment>
2452         <translation>C&amp;olar</translation>
2453     </message>
2454     <message>
2455         <source>Edit heading</source>
2456         <comment>Edit menu</comment>
2457         <translation type="obsolete">Editar tópico</translation>
2458     </message>
2459     <message>
2460         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1197"/>
2461         <source>Delete Selection</source>
2462         <comment>Edit menu</comment>
2463         <translation>Apagar seleção</translation>
2464     </message>
2465     <message>
2466         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1232"/>
2467         <source>Add branch as child</source>
2468         <comment>Edit menu</comment>
2469         <translation>Adicionar ramo como filho</translation>
2470     </message>
2471     <message>
2472         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1242"/>
2473         <source>Add branch (insert)</source>
2474         <comment>Edit menu</comment>
2475         <translation>Adicionar ramo</translation>
2476     </message>
2477     <message>
2478         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1252"/>
2479         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1262"/>
2480         <source>Add branch above</source>
2481         <comment>Edit menu</comment>
2482         <translation>Adicionar ramo acima</translation>
2483     </message>
2484     <message>
2485         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1272"/>
2486         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1281"/>
2487         <source>Add branch below</source>
2488         <comment>Edit menu</comment>
2489         <translation>Adicionar ramo abaixo</translation>
2490     </message>
2491     <message>
2492         <source>Move up</source>
2493         <comment>Edit menu</comment>
2494         <translation type="vanished">Mover acima</translation>
2495     </message>
2496     <message>
2497         <source>Move down</source>
2498         <comment>Edit menu</comment>
2499         <translation type="vanished">Mover abaixo</translation>
2500     </message>
2501     <message>
2502         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1343"/>
2503         <source>Scroll branch</source>
2504         <comment>Edit menu</comment>
2505         <translation>Contrair ramo</translation>
2506     </message>
2507     <message>
2508         <source>Unscroll all scrolled branches</source>
2509         <comment>Edit menu</comment>
2510         <translation type="obsolete">Expandir ramos contraídos</translation>
2511     </message>
2512     <message>
2513         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1849"/>
2514         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1857"/>
2515         <source>Find...</source>
2516         <comment>Edit menu</comment>
2517         <translation>Pesquisar...</translation>
2518     </message>
2519     <message>
2520         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1430"/>
2521         <source>Open URL</source>
2522         <comment>Edit menu</comment>
2523         <translation>Abrir URL</translation>
2524     </message>
2525     <message>
2526         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1438"/>
2527         <source>Open URL in new tab</source>
2528         <comment>Edit menu</comment>
2529         <translation>Abrir URL em nova aba</translation>
2530     </message>
2531     <message>
2532         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1454"/>
2533         <source>Open all URLs in subtree</source>
2534         <comment>Edit menu</comment>
2535         <translation>Abrir todas URLs da subárvore</translation>
2536     </message>
2537     <message>
2538         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1470"/>
2539         <source>Edit URL...</source>
2540         <comment>Edit menu</comment>
2541         <translation>Editar URL...</translation>
2542     </message>
2543     <message>
2544         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1488"/>
2545         <source>Use heading for URL</source>
2546         <comment>Edit menu</comment>
2547         <translation>Usar tópico como URL</translation>
2548     </message>
2549     <message>
2550         <source>Create URL to Bugzilla</source>
2551         <comment>Edit menu</comment>
2552         <translation type="obsolete">Criar URL para o Bugzilla</translation>
2553     </message>
2554     <message>
2555         <source>Create URL to FATE</source>
2556         <comment>Edit menu</comment>
2557         <translation type="obsolete">Criar URL para FATE</translation>
2558     </message>
2559     <message>
2560         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1538"/>
2561         <source>Open linked map</source>
2562         <comment>Edit menu</comment>
2563         <translation>Abrir mapa ligado</translation>
2564     </message>
2565     <message>
2566         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1552"/>
2567         <source>Open all vym links in subtree</source>
2568         <comment>Edit menu</comment>
2569         <translation>Abrir todas ligações da subárvore</translation>
2570     </message>
2571     <message>
2572         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1560"/>
2573         <source>Edit vym link...</source>
2574         <comment>Edit menu</comment>
2575         <translation>Editar ligação...</translation>
2576     </message>
2577     <message>
2578         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1567"/>
2579         <source>Delete vym link</source>
2580         <comment>Edit menu</comment>
2581         <translation>Apagar ligação</translation>
2582     </message>
2583     <message>
2584         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
2585         <source>Hide in exports</source>
2586         <comment>Edit menu</comment>
2587         <translation>Ocultar ao exportar</translation>
2588     </message>
2589     <message>
2590         <source>Edit Map Info...</source>
2591         <comment>Edit menu</comment>
2592         <translation type="vanished">Editar Informações...</translation>
2593     </message>
2594     <message>
2595         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1710"/>
2596         <source>Add map (insert)</source>
2597         <comment>Edit menu</comment>
2598         <translation>Adicionar mapa (novo)</translation>
2599     </message>
2600     <message>
2601         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1717"/>
2602         <source>Add map (replace)</source>
2603         <comment>Edit menu</comment>
2604         <translation>Adicionar mapa (substituir)</translation>
2605     </message>
2606     <message>
2607         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1724"/>
2608         <source>Save selection</source>
2609         <comment>Edit menu</comment>
2610         <translation>Salvar seleção</translation>
2611     </message>
2612     <message>
2613         <source>Remove only branch </source>
2614         <comment>Edit menu</comment>
2615         <translation type="obsolete">Remover apenas ramos</translation>
2616     </message>
2617     <message>
2618         <source>Remove childs</source>
2619         <comment>Edit menu</comment>
2620         <translation type="obsolete">Remover filhos</translation>
2621     </message>
2622     <message>
2623         <source>Select upper branch</source>
2624         <comment>Edit menu</comment>
2625         <translation type="obsolete">Selecionar ramo mais acima</translation>
2626     </message>
2627     <message>
2628         <source>Select lower branch</source>
2629         <comment>Edit menu</comment>
2630         <translation type="obsolete">Selecionar ramo mais abaixo</translation>
2631     </message>
2632     <message>
2633         <source>Select left branch</source>
2634         <comment>Edit menu</comment>
2635         <translation type="obsolete">Selecionar ramo da esquerda</translation>
2636     </message>
2637     <message>
2638         <source>Select child branch</source>
2639         <comment>Edit menu</comment>
2640         <translation type="obsolete">Selecionar ramo filho</translation>
2641     </message>
2642     <message>
2643         <source>Select first branch</source>
2644         <comment>Edit menu</comment>
2645         <translation type="obsolete">Selecionar primeiro ramo</translation>
2646     </message>
2647     <message>
2648         <source>Select last branch</source>
2649         <comment>Edit menu</comment>
2650         <translation type="obsolete">Selecionar último ramo</translation>
2651     </message>
2652     <message>
2653         <source>Add Image...</source>
2654         <comment>Edit menu</comment>
2655         <translation type="vanished">Adicionar Imagem...</translation>
2656     </message>
2657     <message>
2658         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1876"/>
2659         <source>F&amp;ormat</source>
2660         <comment>Format menu</comment>
2661         <translation>&amp;Formatação</translation>
2662     </message>
2663     <message>
2664         <source>Format Actions</source>
2665         <comment>Format Toolbar name</comment>
2666         <translation type="obsolete">Ações de Formatação</translation>
2667     </message>
2668     <message>
2669         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1889"/>
2670         <source>Pic&amp;k color</source>
2671         <comment>Edit menu</comment>
2672         <translation>&amp;Capturar cor</translation>
2673     </message>
2674     <message>
2675         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1898"/>
2676         <source>Color &amp;branch</source>
2677         <comment>Edit menu</comment>
2678         <translation>Cor do &amp;ramo</translation>
2679     </message>
2680     <message>
2681         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1907"/>
2682         <source>Color sub&amp;tree</source>
2683         <comment>Edit menu</comment>
2684         <translation>Cor da subár&amp;vore</translation>
2685     </message>
2686     <message>
2687         <source>No Frame</source>
2688         <comment>Branch attribute</comment>
2689         <translation type="obsolete">Nenhuma Quadro</translation>
2690     </message>
2691     <message>
2692         <source>RectangleBranch attribute</source>
2693         <translation type="obsolete">Propriedade do ramo retangular</translation>
2694     </message>
2695     <message>
2696         <source>Include images vertically</source>
2697         <comment>Branch attribute</comment>
2698         <translation type="obsolete">Incluir imagens verticalmente</translation>
2699     </message>
2700     <message>
2701         <source>Include images horizontally</source>
2702         <comment>Branch attribute</comment>
2703         <translation type="obsolete">Incluir imagens horizontalmente</translation>
2704     </message>
2705     <message>
2706         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1958"/>
2707         <source>Hide link if object is not selected</source>
2708         <comment>Branch attribute</comment>
2709         <translation>Ocultar ligações se objeto não for selecionado</translation>
2710     </message>
2711     <message>
2712         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1964"/>
2713         <source>&amp;Use color of heading for link</source>
2714         <comment>Branch attribute</comment>
2715         <translation>&amp;Usar cor do tópico para ligações</translation>
2716     </message>
2717     <message>
2718         <source>View Actions</source>
2719         <comment>View Toolbar name</comment>
2720         <translation type="obsolete">Visualizar Ações</translation>
2721     </message>
2722     <message>
2723         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2034"/>
2724         <source>reset Zoom</source>
2725         <comment>View action</comment>
2726         <translation>Normal</translation>
2727     </message>
2728     <message>
2729         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2002"/>
2730         <source>Zoom in</source>
2731         <comment>View action</comment>
2732         <translation>Ampliar</translation>
2733     </message>
2734     <message>
2735         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2010"/>
2736         <source>Zoom out</source>
2737         <comment>View action</comment>
2738         <translation>Reduzir</translation>
2739     </message>
2740     <message>
2741         <source>Show Note Editor</source>
2742         <comment>View action</comment>
2743         <translation type="obsolete">Mostrar Editor de Notas</translation>
2744     </message>
2745     <message>
2746         <source>Show history window</source>
2747         <comment>View action</comment>
2748         <translation type="obsolete">Mostrar janela de histórico</translation>
2749     </message>
2750     <message>
2751         <source>Next Window</source>
2752         <comment>View action</comment>
2753         <translation type="obsolete">Próxima Janela</translation>
2754     </message>
2755     <message>
2756         <source>Previous Window</source>
2757         <comment>View action</comment>
2758         <translation type="obsolete">Janela Anterior</translation>
2759     </message>
2760     <message>
2761         <source>Modes when using modifiers</source>
2762         <comment>Modifier Toolbar name</comment>
2763         <translation type="obsolete">Modos quando usando modificadores</translation>
2764     </message>
2765     <message>
2766         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2178"/>
2767         <source>Use modifier to color branches</source>
2768         <comment>Mode modifier</comment>
2769         <translation>Usar modificador para colorir ramos</translation>
2770     </message>
2771     <message>
2772         <source>Use modifier to copy</source>
2773         <comment>Mode modifier</comment>
2774         <translation type="obsolete">Usar modificador para copiar</translation>
2775     </message>
2776     <message>
2777         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2194"/>
2778         <source>Use modifier to draw xLinks</source>
2779         <comment>Mode modifier</comment>
2780         <translation>Usar modificador para criar Ligações Externas</translation>
2781     </message>
2782     <message>
2783         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2531"/>
2784         <source>Set application to open pdf files</source>
2785         <comment>Settings action</comment>
2786         <translation>Definir aplicação externa para abrir PDF</translation>
2787     </message>
2788     <message>
2789         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2535"/>
2790         <source>Set application to open external links</source>
2791         <comment>Settings action</comment>
2792         <translation>Definir aplicação externa para abrir URL</translation>
2793     </message>
2794     <message>
2795         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2581"/>
2796         <source>Edit branch after adding it</source>
2797         <comment>Settings action</comment>
2798         <translation>Editar ramo depois de adicionar</translation>
2799     </message>
2800     <message>
2801         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2587"/>
2802         <source>Select branch after adding it</source>
2803         <comment>Settings action</comment>
2804         <translation>Selecionar ramo depois de adicionar</translation>
2805     </message>
2806     <message>
2807         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2593"/>
2808         <source>Select existing heading</source>
2809         <comment>Settings action</comment>
2810         <translation>Selecionar tópico</translation>
2811     </message>
2812     <message>
2813         <source>Delete key</source>
2814         <comment>Settings action</comment>
2815         <translation type="obsolete">Tecla Delete</translation>
2816     </message>
2817     <message>
2818         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2599"/>
2819         <source>Exclusive flags</source>
2820         <comment>Settings action</comment>
2821         <translation>Emblemas exclusivos</translation>
2822     </message>
2823     <message>
2824         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2605"/>
2825         <source>Use hide flags</source>
2826         <comment>Settings action</comment>
2827         <translation>Usar emblemas ocultos</translation>
2828     </message>
2829     <message>
2830         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2673"/>
2831         <source>&amp;Help</source>
2832         <comment>Help menubar entry</comment>
2833         <translation>A&amp;juda</translation>
2834     </message>
2835     <message>
2836         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2676"/>
2837         <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
2838         <comment>Help action</comment>
2839         <translation>Documentação do VYM (pdf)</translation>
2840     </message>
2841     <message>
2842         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2702"/>
2843         <source>About VYM</source>
2844         <comment>Help action</comment>
2845         <translation>Sobre VYM</translation>
2846     </message>
2847     <message>
2848         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2706"/>
2849         <source>About QT</source>
2850         <comment>Help action</comment>
2851         <translation>Sobre QT</translation>
2852     </message>
2853     <message>
2854         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2735"/>
2855         <source>Remove</source>
2856         <comment>Context menu name</comment>
2857         <translation>Remover</translation>
2858     </message>
2859     <message>
2860         <source>URLs and vymLinks</source>
2861         <comment>Context menu name</comment>
2862         <translation type="obsolete">URLs e ligações</translation>
2863     </message>
2864     <message>
2865         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2798"/>
2866         <source>Edit XLink</source>
2867         <comment>Context menu name</comment>
2868         <translation>Editar Ligação Externa</translation>
2869     </message>
2870     <message>
2871         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2809"/>
2872         <source>Follow XLink</source>
2873         <comment>Context menu name</comment>
2874         <translation type="unfinished">Seguir Ligação Externa</translation>
2875     </message>
2876     <message>
2877         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2818"/>
2878         <source>Save image</source>
2879         <comment>Context action</comment>
2880         <translation>Salvar imagem</translation>
2881     </message>
2882     <message>
2883         <source>The directory %1 is not empty.
2884 Do you risk to overwrite its contents?</source>
2885         <comment>write directory</comment>
2886         <translation type="obsolete">O diretório %1 não está vazio.
2887 Deseja sobrescrever o conteúdo?</translation>
2888     </message>
2889     <message>
2890         <location filename="../mainwindow.cpp" line="971"/>
2891         <source>&amp;New map</source>
2892         <comment>File menu</comment>
2893         <translation type="unfinished"></translation>
2894     </message>
2895     <message>
2896         <location filename="../mainwindow.cpp" line="978"/>
2897         <source>&amp;Copy to new map</source>
2898         <comment>File menu</comment>
2899         <translation type="unfinished"></translation>
2900     </message>
2901     <message>
2902         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1059"/>
2903         <source>Text (A&amp;O report)...</source>
2904         <comment>Export format</comment>
2905         <translation type="unfinished"></translation>
2906     </message>
2907     <message>
2908         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1083"/>
2909         <source>Spreadsheet</source>
2910         <translation type="unfinished"></translation>
2911     </message>
2912     <message>
2913         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1101"/>
2914         <source>Properties</source>
2915         <translation type="unfinished"></translation>
2916     </message>
2917     <message>
2918         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1135"/>
2919         <source>E&amp;dit</source>
2920         <comment>Edit menu</comment>
2921         <translation type="unfinished"></translation>
2922     </message>
2923     <message>
2924         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1221"/>
2925         <source>Add mapcenter</source>
2926         <comment>Canvas context menu</comment>
2927         <translation type="unfinished"></translation>
2928     </message>
2929     <message>
2930         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1290"/>
2931         <source>Move branch up</source>
2932         <comment>Edit menu</comment>
2933         <translation type="unfinished">Mover ramo acima</translation>
2934     </message>
2935     <message>
2936         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1303"/>
2937         <source>Move branch down</source>
2938         <comment>Edit menu</comment>
2939         <translation type="unfinished">Mover ramo abaixo</translation>
2940     </message>
2941     <message>
2942         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1325"/>
2943         <source>Sort children</source>
2944         <comment>Edit menu</comment>
2945         <translation type="unfinished"></translation>
2946     </message>
2947     <message>
2948         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1479"/>
2949         <source>Edit local URL...</source>
2950         <comment>Edit menu</comment>
2951         <translation type="unfinished"></translation>
2952     </message>
2953     <message>
2954         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1545"/>
2955         <source>Open linked map in background tab</source>
2956         <comment>Edit menu</comment>
2957         <translation type="unfinished"></translation>
2958     </message>
2959     <message>
2960         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1765"/>
2961         <source>Map properties...</source>
2962         <comment>Edit menu</comment>
2963         <translation type="unfinished"></translation>
2964     </message>
2965     <message>
2966         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1779"/>
2967         <source>Property window</source>
2968         <comment>Dialog to edit properties of selection</comment>
2969         <translation type="unfinished"></translation>
2970     </message>
2971     <message>
2972         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1820"/>
2973         <source>Select previous</source>
2974         <comment>Edit menu</comment>
2975         <translation type="unfinished"></translation>
2976     </message>
2977     <message>
2978         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1830"/>
2979         <source>Select next</source>
2980         <comment>Edit menu</comment>
2981         <translation type="unfinished"></translation>
2982     </message>
2983     <message>
2984         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1840"/>
2985         <source>Unselect all</source>
2986         <comment>Edit menu</comment>
2987         <translation type="unfinished"></translation>
2988     </message>
2989     <message>
2990         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1918"/>
2991         <source>Select default font</source>
2992         <comment>Branch attribute</comment>
2993         <translation type="unfinished"></translation>
2994     </message>
2995     <message>
2996         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1935"/>
2997         <source>Linkstyle Curve</source>
2998         <translation type="unfinished"></translation>
2999     </message>
3000     <message>
3001         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1949"/>
3002         <source>Linkstyle Thick Curve</source>
3003         <translation type="unfinished"></translation>
3004     </message>
3005     <message>
3006         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1971"/>
3007         <source>Set &amp;Link Color</source>
3008         <translation type="unfinished"></translation>
3009     </message>
3010     <message>
3011         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1976"/>
3012         <source>Set &amp;Selection Color</source>
3013         <translation type="unfinished"></translation>
3014     </message>
3015     <message>
3016         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1986"/>
3017         <source>Set &amp;Background image</source>
3018         <translation type="unfinished"></translation>
3019     </message>
3020     <message>
3021         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1996"/>
3022         <source>Toolbars</source>
3023         <comment>Toolbars overview in view menu</comment>
3024         <translation type="unfinished"></translation>
3025     </message>
3026     <message>
3027         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1997"/>
3028         <source>Views</source>
3029         <comment>Shortcuts</comment>
3030         <translation type="unfinished"></translation>
3031     </message>
3032     <message>
3033         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2018"/>
3034         <source>Rotate counterclockwise</source>
3035         <comment>View action</comment>
3036         <translation type="unfinished"></translation>
3037     </message>
3038     <message>
3039         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2026"/>
3040         <source>Rotate rclockwise</source>
3041         <comment>View action</comment>
3042         <translation type="unfinished"></translation>
3043     </message>
3044     <message>
3045         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2053"/>
3046         <source>Note editor</source>
3047         <comment>View action</comment>
3048         <translation type="unfinished"></translation>
3049     </message>
3050     <message>
3051         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2064"/>
3052         <source>Heading editor</source>
3053         <comment>View action</comment>
3054         <translation type="unfinished"></translation>
3055     </message>
3056     <message>
3057         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2076"/>
3058         <source>Tree editor</source>
3059         <comment>View action</comment>
3060         <translation type="unfinished"></translation>
3061     </message>
3062     <message>
3063         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2084"/>
3064         <source>Task editor</source>
3065         <comment>View action</comment>
3066         <translation type="unfinished"></translation>
3067     </message>
3068     <message>
3069         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2094"/>
3070         <source>Slide editor</source>
3071         <comment>View action</comment>
3072         <translation type="unfinished"></translation>
3073     </message>
3074     <message>
3075         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2102"/>
3076         <source>Script editor</source>
3077         <comment>View action</comment>
3078         <translation type="unfinished"></translation>
3079     </message>
3080     <message>
3081         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2110"/>
3082         <source>History Window</source>
3083         <comment>View action</comment>
3084         <translation type="unfinished"></translation>
3085     </message>
3086     <message>
3087         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2124"/>
3088         <source>Antialiasing</source>
3089         <comment>View action</comment>
3090         <translation type="unfinished"></translation>
3091     </message>
3092     <message>
3093         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2131"/>
3094         <source>Smooth pixmap transformations</source>
3095         <comment>View action</comment>
3096         <translation type="unfinished"></translation>
3097     </message>
3098     <message>
3099         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2139"/>
3100         <source>Next Map</source>
3101         <comment>View action</comment>
3102         <translation type="unfinished"></translation>
3103     </message>
3104     <message>
3105         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2146"/>
3106         <source>Previous Map</source>
3107         <comment>View action</comment>
3108         <translation type="unfinished"></translation>
3109     </message>
3110     <message>
3111         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2153"/>
3112         <source>Next slide</source>
3113         <comment>View action</comment>
3114         <translation type="unfinished"></translation>
3115     </message>
3116     <message>
3117         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2160"/>
3118         <source>Previous slide</source>
3119         <comment>View action</comment>
3120         <translation type="unfinished"></translation>
3121     </message>
3122     <message>
3123         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2213"/>
3124         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2216"/>
3125         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2219"/>
3126         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2223"/>
3127         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2226"/>
3128         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2229"/>
3129         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2233"/>
3130         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2236"/>
3131         <source>Note</source>
3132         <comment>SystemFlag</comment>
3133         <translation type="unfinished">Nota</translation>
3134     </message>
3135     <message>
3136         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2239"/>
3137         <source>URL to Document </source>
3138         <comment>SystemFlag</comment>
3139         <translation type="unfinished"></translation>
3140     </message>
3141     <message>
3142         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2251"/>
3143         <source>Link to another vym map</source>
3144         <comment>SystemFlag</comment>
3145         <translation type="unfinished">Ligar a outro mapa do VYM</translation>
3146     </message>
3147     <message>
3148         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2254"/>
3149         <source>subtree is scrolled</source>
3150         <comment>SystemFlag</comment>
3151         <translation type="unfinished">subárvore está contraída</translation>
3152     </message>
3153     <message>
3154         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2257"/>
3155         <source>subtree is temporary scrolled</source>
3156         <comment>SystemFlag</comment>
3157         <translation type="unfinished">subárvore está temporariamente contraída</translation>
3158     </message>
3159     <message>
3160         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2260"/>
3161         <source>Hide object in exported maps</source>
3162         <comment>SystemFlag</comment>
3163         <translation type="unfinished">Ocultar objeto ao exportar mapa</translation>
3164     </message>
3165     <message>
3166         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2350"/>
3167         <source>I just love...</source>
3168         <comment>Standardflag</comment>
3169         <translation type="unfinished"></translation>
3170     </message>
3171     <message>
3172         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2369"/>
3173         <source>Important</source>
3174         <comment>Freemind-Flag</comment>
3175         <translation type="unfinished">Importante</translation>
3176     </message>
3177     <message>
3178         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2376"/>
3179         <source>Priority</source>
3180         <comment>Freemind-Flag</comment>
3181         <translation type="unfinished"></translation>
3182     </message>
3183     <message>
3184         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2381"/>
3185         <source>Back</source>
3186         <comment>Freemind-Flag</comment>
3187         <translation type="unfinished"></translation>
3188     </message>
3189     <message>
3190         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2389"/>
3191         <source>Look here</source>
3192         <comment>Freemind-Flag</comment>
3193         <translation type="unfinished"></translation>
3194     </message>
3195     <message>
3196         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2393"/>
3197         <source>Dangerous</source>
3198         <comment>Freemind-Flag</comment>
3199         <translation type="unfinished">Perigoso</translation>
3200     </message>
3201     <message>
3202         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2401"/>
3203         <source>Flag</source>
3204         <comment>Freemind-Flag</comment>
3205         <translation type="unfinished"></translation>
3206     </message>
3207     <message>
3208         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2406"/>
3209         <source>Home</source>
3210         <comment>Freemind-Flag</comment>
3211         <translation type="unfinished"></translation>
3212     </message>
3213     <message>
3214         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2410"/>
3215         <source>Telephone</source>
3216         <comment>Freemind-Flag</comment>
3217         <translation type="unfinished"></translation>
3218     </message>
3219     <message>
3220         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2414"/>
3221         <source>Music</source>
3222         <comment>Freemind-Flag</comment>
3223         <translation type="unfinished"></translation>
3224     </message>
3225     <message>
3226         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2418"/>
3227         <source>Mailbox</source>
3228         <comment>Freemind-Flag</comment>
3229         <translation type="unfinished"></translation>
3230     </message>
3231     <message>
3232         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2422"/>
3233         <source>Maix</source>
3234         <comment>Freemind-Flag</comment>
3235         <translation type="unfinished"></translation>
3236     </message>
3237     <message>
3238         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2426"/>
3239         <source>Password</source>
3240         <comment>Freemind-Flag</comment>
3241         <translation type="unfinished"></translation>
3242     </message>
3243     <message>
3244         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2430"/>
3245         <source>To be improved</source>
3246         <comment>Freemind-Flag</comment>
3247         <translation type="unfinished"></translation>
3248     </message>
3249     <message>
3250         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2434"/>
3251         <source>Stop</source>
3252         <comment>Freemind-Flag</comment>
3253         <translation type="unfinished"></translation>
3254     </message>
3255     <message>
3256         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2438"/>
3257         <source>Magic</source>
3258         <comment>Freemind-Flag</comment>
3259         <translation type="unfinished"></translation>
3260     </message>
3261     <message>
3262         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2442"/>
3263         <source>To be discussed</source>
3264         <comment>Freemind-Flag</comment>
3265         <translation type="unfinished"></translation>
3266     </message>
3267     <message>
3268         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2446"/>
3269         <source>Reminder</source>
3270         <comment>Freemind-Flag</comment>
3271         <translation type="unfinished"></translation>
3272     </message>
3273     <message>
3274         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2450"/>
3275         <source>Excellent</source>
3276         <comment>Freemind-Flag</comment>
3277         <translation type="unfinished"></translation>
3278     </message>
3279     <message>
3280         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2454"/>
3281         <source>Linux</source>
3282         <comment>Freemind-Flag</comment>
3283         <translation type="unfinished"></translation>
3284     </message>
3285     <message>
3286         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2458"/>
3287         <source>Sweet</source>
3288         <comment>Freemind-Flag</comment>
3289         <translation type="unfinished"></translation>
3290     </message>
3291     <message>
3292         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2514"/>
3293         <source>Settings</source>
3294         <translation type="unfinished"></translation>
3295     </message>
3296     <message>
3297         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2518"/>
3298         <source>Check for release notes and updates</source>
3299         <comment>Settings action</comment>
3300         <translation type="unfinished"></translation>
3301     </message>
3302     <message>
3303         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2525"/>
3304         <source>Set author for new maps</source>
3305         <comment>Settings action</comment>
3306         <translation type="unfinished"></translation>
3307     </message>
3308     <message>
3309         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2539"/>
3310         <source>Set application to zip/unzip files</source>
3311         <comment>Settings action</comment>
3312         <translation type="unfinished"></translation>
3313     </message>
3314     <message>
3315         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2543"/>
3316         <source>Set path for macros</source>
3317         <comment>Settings action</comment>
3318         <translation type="unfinished"></translation>
3319     </message>
3320     <message>
3321         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2547"/>
3322         <source>Set number of undo levels</source>
3323         <comment>Settings action</comment>
3324         <translation type="unfinished"></translation>
3325     </message>
3326     <message>
3327         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2553"/>
3328         <source>Autosave</source>
3329         <comment>Settings action</comment>
3330         <translation type="unfinished"></translation>
3331     </message>
3332     <message>
3333         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2559"/>
3334         <source>Autosave time</source>
3335         <comment>Settings action</comment>
3336         <translation type="unfinished"></translation>
3337     </message>
3338     <message>
3339         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2572"/>
3340         <source>Write backup file on save</source>
3341         <comment>Settings action</comment>
3342         <translation type="unfinished"></translation>
3343     </message>
3344     <message>
3345         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2698"/>
3346         <source>Debug info</source>
3347         <comment>Option to show debugging info</comment>
3348         <translation type="unfinished"></translation>
3349     </message>
3350     <message>
3351         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3497"/>
3352         <source>Couldn&apos;t save %1,
3353 because of existing lockfile:
3354
3355 %2</source>
3356         <translation type="unfinished"></translation>
3357     </message>
3358     <message>
3359         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3503"/>
3360         <source>Couldn&apos;t save %1</source>
3361         <translation type="unfinished"></translation>
3362     </message>
3363     <message>
3364         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5788"/>
3365         <source>Couldn&apos;t find the documentation %1 in:
3366 %2</source>
3367         <translation type="unfinished"></translation>
3368     </message>
3369     <message>
3370         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5816"/>
3371         <source>Load vym example map</source>
3372         <translation type="unfinished"></translation>
3373     </message>
3374     <message>
3375         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5947"/>
3376         <source>Please allow vym to download release notes!</source>
3377         <translation type="unfinished"></translation>
3378     </message>
3379     <message>
3380         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5968"/>
3381         <source>&lt;html&gt;&lt;h3&gt;Do you allow vym to check online for updates or release notes?&lt;/h3&gt;If you allow, vym will &lt;ul&gt;&lt;li&gt;check once for release notes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;check regulary for updates and notify you in case you should update, e.g. if there are important bug fixes available&lt;/li&gt;&lt;li&gt;receive a cookie with a random ID and send vym version and platform name and the ID  (e.g. &quot;Windows&quot; or &quot;Linux&quot;) back to me, Uwe Drechsel.&lt;p&gt;As vym developer I am motivated to see many people using vym. Of course I am curious to see, on which system vym is used. Maintaining each of the systems requires a lot of my (spare) time.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;No other data than above will be sent, especially no private data will be collected or sent.(Check the source code, if you don&apos;t believe.)&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;If you do not allow, &lt;ul&gt;&lt;li&gt;nothing will be downloaded and especially I will &lt;b&gt;not be motivated&lt;/b&gt; to spend some more thousands of hours on developing a free software tool.&lt;/ul&gt;Please allow vym to check for updates :-)</source>
3382         <translation type="unfinished"></translation>
3383     </message>
3384     <message>
3385         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5997"/>
3386         <source>Allow</source>
3387         <translation type="unfinished"></translation>
3388     </message>
3389     <message>
3390         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5998"/>
3391         <source>Do not allow</source>
3392         <translation type="unfinished"></translation>
3393     </message>
3394     <message>
3395         <location filename="../mainwindow.cpp" line="6004"/>
3396         <source>Thank you for enabling downloads!</source>
3397         <translation type="unfinished"></translation>
3398     </message>
3399     <message>
3400         <location filename="../mainwindow.cpp" line="6027"/>
3401         <source>Update information</source>
3402         <translation type="unfinished"></translation>
3403     </message>
3404     <message>
3405         <location filename="../mainwindow.cpp" line="6033"/>
3406         <source>vym is up to date.</source>
3407         <comment>MainWindow</comment>
3408         <translation type="unfinished"></translation>
3409     </message>
3410     <message>
3411         <location filename="../mainwindow.cpp" line="6084"/>
3412         <source>Checking for updates...</source>
3413         <comment>MainWindow</comment>
3414         <translation type="unfinished"></translation>
3415     </message>
3416     <message>
3417         <location filename="../mainwindow.cpp" line="6112"/>
3418         <source>Please allow vym to check for updates!</source>
3419         <translation type="unfinished"></translation>
3420     </message>
3421     <message>
3422         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2623"/>
3423         <source>Animation</source>
3424         <comment>Settings action</comment>
3425         <translation type="unfinished"></translation>
3426     </message>
3427     <message>
3428         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2680"/>
3429         <source>Open VYM example maps </source>
3430         <comment>Help action</comment>
3431         <translation type="unfinished"></translation>
3432     </message>
3433     <message>
3434         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2685"/>
3435         <source>Download and show release notes</source>
3436         <comment>Help action</comment>
3437         <translation type="unfinished"></translation>
3438     </message>
3439     <message>
3440         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2689"/>
3441         <source>Check, if updates are available</source>
3442         <comment>Help action</comment>
3443         <translation type="unfinished"></translation>
3444     </message>
3445     <message>
3446         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2694"/>
3447         <source>Show keyboard shortcuts</source>
3448         <comment>Help action</comment>
3449         <translation type="unfinished"></translation>
3450     </message>
3451     <message>
3452         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2755"/>
3453         <source>Tasks</source>
3454         <comment>Context menu</comment>
3455         <translation type="unfinished"></translation>
3456     </message>
3457     <message>
3458         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2772"/>
3459         <source>References (URLs, vymLinks, ...)</source>
3460         <comment>Context menu name</comment>
3461         <translation type="unfinished"></translation>
3462     </message>
3463     <message>
3464         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2796"/>
3465         <source>XLinks</source>
3466         <comment>Menu for file actions</comment>
3467         <translation type="unfinished"></translation>
3468     </message>
3469     <message>
3470         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2922"/>
3471         <source>Undo and clipboard toolbar</source>
3472         <comment>Toolbar for redo/undo and clipboard</comment>
3473         <translation type="unfinished"></translation>
3474     </message>
3475     <message>
3476         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2948"/>
3477         <source>Selection toolbar</source>
3478         <comment>Toolbar name</comment>
3479         <translation type="unfinished"></translation>
3480     </message>
3481     <message>
3482         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2956"/>
3483         <source>URLs and vymLinks toolbar</source>
3484         <comment>Toolbar for URLs and vymlinks</comment>
3485         <translation type="unfinished"></translation>
3486     </message>
3487     <message>
3488         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2964"/>
3489         <source>Colors toolbar</source>
3490         <comment>Colors toolbar name</comment>
3491         <translation type="unfinished"></translation>
3492     </message>
3493     <message>
3494         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3314"/>
3495         <source>or</source>
3496         <comment>File Dialog</comment>
3497         <translation type="unfinished"></translation>
3498     </message>
3499     <message>
3500         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3444"/>
3501         <source>Save map as</source>
3502         <translation type="unfinished"></translation>
3503     </message>
3504     <message>
3505         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3994"/>
3506         <source>Enter URL:</source>
3507         <translation type="unfinished">Informe URL:</translation>
3508     </message>
3509     <message>
3510         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4021"/>
3511         <source>Images</source>
3512         <comment>Filedialog</comment>
3513         <translation type="unfinished">Imagens</translation>
3514     </message>
3515     <message>
3516         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4183"/>
3517         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4185"/>
3518         <source>Link to another map</source>
3519         <translation type="unfinished">Ligar a outro mapa</translation>
3520     </message>
3521 </context>
3522 <context>
3523     <name>MapEditor</name>
3524     <message>
3525         <source>Critical Parse Error</source>
3526         <translation type="obsolete">Erro Crítico ao Ler</translation>
3527     </message>
3528     <message>
3529         <source>Overwrite</source>
3530         <translation type="obsolete">Sobrescrever</translation>
3531     </message>
3532     <message>
3533         <source>Cancel</source>
3534         <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
3535     </message>
3536     <message>
3537         <source>Critical Export Error</source>
3538         <translation type="obsolete">Erro Crítico ao Exportar</translation>
3539     </message>
3540     <message>
3541         <source>Critical Error</source>
3542         <translation type="obsolete">Erro Crítico</translation>
3543     </message>
3544     <message>
3545         <source>Enter URL:</source>
3546         <translation type="obsolete">Informe URL:</translation>
3547     </message>
3548     <message>
3549         <source>vym map</source>
3550         <translation type="obsolete">mapa VYM</translation>
3551     </message>
3552     <message>
3553         <source>Images</source>
3554         <translation type="obsolete">Imagens</translation>
3555     </message>
3556     <message>
3557         <source>Critical Import Error</source>
3558         <translation type="obsolete">Erro Crítico ao Importar</translation>
3559     </message>
3560     <message>
3561         <source>New Map</source>
3562         <comment>Heading of mapcenter in new map</comment>
3563         <translation type="obsolete">Novo Mapa</translation>
3564     </message>
3565     <message>
3566         <source>The file %1 exists already.
3567 Do you want to overwrite it?</source>
3568         <translation type="obsolete">O arquivo %1 já existe.
3569 Deseja sobrescrevê-lo?</translation>
3570     </message>
3571     <message>
3572         <source>MapEditor::exportXML couldn&apos;t open %1</source>
3573         <translation type="obsolete">MapEditor::exportXML não foi possível abrir %1</translation>
3574     </message>
3575     <message>
3576         <source>Cannot find the directory %1</source>
3577         <translation type="obsolete">Não foi possível encontrar o diretório %1</translation>
3578     </message>
3579     <message>
3580         <source>Link to another map</source>
3581         <translation type="obsolete">Ligar a outro mapa</translation>
3582     </message>
3583     <message>
3584         <source>Load image</source>
3585         <translation type="obsolete">Carregar imagem</translation>
3586     </message>
3587     <message>
3588         <source>Choose directory structure to import</source>
3589         <translation type="obsolete">Escolha o diretório para importar</translation>
3590     </message>
3591     <message>
3592         <source>unnamed</source>
3593         <translation type="obsolete">sem nome</translation>
3594     </message>
3595     <message>
3596         <source>History for </source>
3597         <translation type="obsolete">Histórico</translation>
3598     </message>
3599     <message>
3600         <source>Save image</source>
3601         <translation type="obsolete">Salvar imagem</translation>
3602     </message>
3603     <message>
3604         <source>Critical Parse Error while reading %1</source>
3605         <translation type="obsolete">Erro Crítico ao ler %1</translation>
3606     </message>
3607     <message>
3608         <source>Could not read %1</source>
3609         <translation type="obsolete">Não foi possível ler %1</translation>
3610     </message>
3611     <message>
3612         <source>Warning</source>
3613         <translation type="obsolete">Aviso</translation>
3614     </message>
3615     <message>
3616         <source>Can&apos;t get color of heading,
3617 there&apos;s no branch selected</source>
3618         <translation type="obsolete">Não é possível usar cor do tópico,
3619 não existe nenhum ramo selecionado</translation>
3620     </message>
3621     <message>
3622         <source>Critical Load Error</source>
3623         <translation type="obsolete">Erro Crítico ao Carregar</translation>
3624     </message>
3625     <message>
3626         <source>Couldn&apos;t create temporary directory before load
3627 </source>
3628         <translation type="obsolete">Não foi possível criar diretório temporário antes de carregar
3629 </translation>
3630     </message>
3631     <message>
3632         <source>Couldn&apos;t find a map (*.xml) in .vym archive.
3633 </source>
3634         <translation type="obsolete">Não foi possível encontrar um mapa (.xml) dentro do arquivo .vym.
3635 </translation>
3636     </message>
3637     <message>
3638         <source>The map %1
3639 did not use the compressed vym file format.
3640 Writing it uncompressed will also write images 
3641 and flags and thus may overwrite files in the given directory
3642
3643 Do you want to write the map</source>
3644         <translation type="obsolete">O mapa %1
3645 não usa o formato de arquivo comprimido.
3646 Salvar no formato descomprimido também salvará imagens
3647 e emblemas que podem sobrescrever arquivos já presentes no diretório.
3648 Deseja continuar salvando este mapa?</translation>
3649     </message>
3650     <message>
3651         <source>compressed (vym default)</source>
3652         <translation type="obsolete">comprimido (padrão)</translation>
3653     </message>
3654     <message>
3655         <source>uncompressed</source>
3656         <translation type="obsolete">descomprimido</translation>
3657     </message>
3658     <message>
3659         <source>Save Error</source>
3660         <translation type="obsolete">Erro ao Salvar</translation>
3661     </message>
3662     <message>
3663         <source>Couldn&apos;t create temporary directory before save
3664 </source>
3665         <translation type="obsolete">Não foi possível criar diretório temporário antes de salvar
3666 </translation>
3667     </message>
3668     <message>
3669         <source>Export map as image</source>
3670         <translation type="obsolete">Exportar mapa como imagem</translation>
3671     </message>
3672     <message>
3673         <source>Export XML to directory</source>
3674         <translation type="obsolete">Exportar XML para diretório</translation>
3675     </message>
3676     <message>
3677         <source>Images</source>
3678         <comment>Filedialog</comment>
3679         <translation type="obsolete">Imagens</translation>
3680     </message>
3681     <message>
3682         <location filename="../mapeditor.cpp" line="43"/>
3683         <source>Map Editor</source>
3684         <comment>Shortcut scope</comment>
3685         <translation type="unfinished"></translation>
3686     </message>
3687     <message>
3688         <location filename="../mapeditor.cpp" line="111"/>
3689         <location filename="../mapeditor.cpp" line="116"/>
3690         <source>Edit heading</source>
3691         <comment>MapEditor</comment>
3692         <translation type="unfinished">Editar tópico</translation>
3693     </message>
3694     <message>
3695         <source>Save</source>
3696         <comment>MapEditor</comment>
3697         <translation type="obsolete">Salvar</translation>
3698     </message>
3699     <message>
3700         <source>Cu&amp;t</source>
3701         <comment>Edit menu</comment>
3702         <translation type="obsolete">Recor&amp;tar</translation>
3703     </message>
3704     <message>
3705         <source>&amp;Copy</source>
3706         <comment>Edit menu</comment>
3707         <translation type="obsolete">&amp;Copiar</translation>
3708     </message>
3709     <message>
3710         <source>&amp;Undo</source>
3711         <comment>Edit menu</comment>
3712         <translation type="obsolete">Desfa&amp;zer</translation>
3713     </message>
3714     <message>
3715         <source>&amp;Redo</source>
3716         <comment>Edit menu</comment>
3717         <translation type="obsolete">&amp;Refazer</translation>
3718     </message>
3719     <message>
3720         <source>&amp;Paste</source>
3721         <comment>Edit menu</comment>
3722         <translation type="obsolete">C&amp;olar</translation>
3723     </message>
3724     <message>
3725         <location filename="../mapeditor.cpp" line="510"/>
3726         <source>Print vym map</source>
3727         <comment>MapEditor</comment>
3728         <translation type="unfinished"></translation>
3729     </message>
3730 </context>
3731 <context>
3732     <name>NoteEditor</name>
3733     <message>
3734         <location filename="../noteeditor.cpp" line="13"/>
3735         <source>Note Editor</source>
3736         <comment>Window caption</comment>
3737         <translation type="unfinished">Editor de Notas</translation>
3738     </message>
3739 </context>
3740 <context>
3741     <name>Process</name>
3742     <message>
3743         <source>Critical Error</source>
3744         <translation type="obsolete">Erro Crítico</translation>
3745     </message>
3746     <message>
3747         <source>Could not start %1</source>
3748         <translation type="obsolete">Não foi possível executar %1</translation>
3749     </message>
3750     <message>
3751         <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
3752         <translation type="obsolete">%1 não terminou normalmente</translation>
3753     </message>
3754 </context>
3755 <context>
3756     <name>QObject</name>
3757     <message>
3758         <source>This is not an image.</source>
3759         <translation type="obsolete">Imagem inválida.</translation>
3760     </message>
3761     <message>
3762         <location filename="../exports.cpp" line="235"/>
3763         <location filename="../exports.cpp" line="381"/>
3764         <location filename="../exports.cpp" line="511"/>
3765         <location filename="../exports.cpp" line="954"/>
3766         <location filename="../exports.cpp" line="1048"/>
3767         <location filename="../exports.cpp" line="1128"/>
3768         <location filename="../exports.cpp" line="1236"/>
3769         <location filename="../exports.cpp" line="1308"/>
3770         <location filename="../exports.cpp" line="1333"/>
3771         <location filename="../exports.cpp" line="1343"/>
3772         <location filename="../exports.cpp" line="1362"/>
3773         <location filename="../exports.cpp" line="1369"/>
3774         <location filename="../exports.cpp" line="1376"/>
3775         <source>Critical Export Error</source>
3776         <translation>Erro Crítico ao Exportar</translation>
3777     </message>
3778     <message>
3779         <location filename="../exports.cpp" line="956"/>
3780         <location filename="../exports.cpp" line="1308"/>
3781         <source>Could not write %1</source>
3782         <translation>Não foi possível criar %1</translation>
3783     </message>
3784     <message>
3785         <location filename="../exports.cpp" line="147"/>
3786         <source>Exporting to %1 will overwrite the existing file:
3787 %2</source>
3788         <translation type="unfinished"></translation>
3789     </message>
3790     <message>
3791         <location filename="../exports.cpp" line="146"/>
3792         <source>Warning: Overwriting file</source>
3793         <translation type="unfinished"></translation>
3794     </message>
3795     <message>
3796         <location filename="../exports.cpp" line="503"/>
3797         <source>Export as CSV</source>
3798         <translation type="unfinished"></translation>
3799     </message>
3800     <message>
3801         <location filename="../exports.cpp" line="837"/>
3802         <source>Contents:</source>
3803         <comment>Used in HTML export</comment>
3804         <translation type="unfinished"></translation>
3805     </message>
3806     <message>
3807         <location filename="../exports.cpp" line="893"/>
3808         <source>Export aborted.</source>
3809         <translation type="unfinished"></translation>
3810     </message>
3811     <message>
3812         <source>Warning</source>
3813         <comment>ExportHTML</comment>
3814         <translation type="obsolete">Aviso</translation>
3815     </message>
3816     <message>
3817         <source>Could not open %1</source>
3818         <comment>ExportHTML</comment>
3819         <translation type="obsolete">Não foi possível abrir %1</translation>
3820     </message>
3821     <message>
3822         <source>Could not open %1</source>
3823         <translation type="obsolete">Não foi possível abrir %1</translation>
3824     </message>
3825     <message>
3826         <location filename="../exports.cpp" line="934"/>
3827         <source>Trying to create directory for flags:</source>
3828         <translation type="unfinished"></translation>
3829     </message>
3830     <message>
3831         <location filename="../exports.cpp" line="935"/>
3832         <source>Could not create %1</source>
3833         <translation type="unfinished"></translation>
3834     </message>
3835     <message>
3836         <location filename="../exports.cpp" line="909"/>
3837         <location filename="../exports.cpp" line="933"/>
3838         <location filename="../exports.cpp" line="944"/>
3839         <source>Critical</source>
3840         <translation type="unfinished"></translation>
3841     </message>
3842     <message>
3843         <location filename="../exports.cpp" line="235"/>
3844         <source>Could not export as AO to %1</source>
3845         <translation type="unfinished"></translation>
3846     </message>
3847     <message>
3848         <location filename="../exports.cpp" line="381"/>
3849         <source>Could not export as ASCII to %1</source>
3850         <translation type="unfinished"></translation>
3851     </message>
3852     <message>
3853         <location filename="../exports.cpp" line="511"/>
3854         <source>Could not export as CSV to %1</source>
3855         <translation type="unfinished"></translation>
3856     </message>
3857     <message>
3858         <location filename="../exports.cpp" line="910"/>
3859         <source>Could not find stylesheet %1</source>
3860         <translation type="unfinished"></translation>
3861     </message>
3862     <message>
3863         <location filename="../exports.cpp" line="920"/>
3864         <source>Error</source>
3865         <comment>ExportHTML</comment>
3866         <translation type="unfinished">Erro</translation>
3867     </message>
3868     <message>
3869         <location filename="../exports.cpp" line="921"/>
3870         <source>Could not copy
3871 %1 to
3872 %2</source>
3873         <comment>ExportHTML</comment>
3874         <translation type="unfinished"></translation>
3875     </message>
3876     <message>
3877         <location filename="../exports.cpp" line="945"/>
3878         <source>Could not copy %1 to %2</source>
3879         <translation type="unfinished"></translation>
3880     </message>
3881     <message>
3882         <location filename="../exports.cpp" line="955"/>
3883         <source>Trying to save HTML file:</source>
3884         <translation type="unfinished"></translation>
3885     </message>
3886     <message>
3887         <location filename="../exports.cpp" line="236"/>
3888         <location filename="../exports.cpp" line="382"/>
3889         <location filename="../exports.cpp" line="512"/>
3890         <location filename="../exports.cpp" line="957"/>
3891         <location filename="../exports.cpp" line="1049"/>
3892         <location filename="../exports.cpp" line="1130"/>
3893         <location filename="../exports.cpp" line="1309"/>
3894         <source>Export failed.</source>
3895         <translation>Falha ao exportar.</translation>
3896     </message>
3897     <message>
3898         <location filename="../exports.cpp" line="1048"/>
3899         <source>Could not export as OrgMode to %1</source>
3900         <translation type="unfinished"></translation>
3901     </message>
3902     <message>
3903         <location filename="../exports.cpp" line="1129"/>
3904         <source>Could not export as LaTeX to %1</source>
3905         <translation type="unfinished"></translation>
3906     </message>
3907     <message>
3908         <location filename="../exports.cpp" line="1189"/>
3909         <source>Export as LibreOffice Impress presentation</source>
3910         <translation type="unfinished"></translation>
3911     </message>
3912     <message>
3913         <location filename="../exports.cpp" line="1236"/>
3914         <source>No objects in map!</source>
3915         <translation type="unfinished"></translation>
3916     </message>
3917     <message>
3918         <location filename="../exports.cpp" line="1333"/>
3919         <source>Couldn&apos;t read settings from &quot;%1&quot;</source>
3920         <translation type="unfinished"></translation>
3921     </message>
3922     <message>
3923         <location filename="../exports.cpp" line="1343"/>
3924         <source>Check &quot;%1&quot; in
3925 %2</source>
3926         <translation>Verifique &quot;%1&quot; em
3927 %2</translation>
3928     </message>
3929     <message>
3930         <location filename="../exports.cpp" line="1362"/>
3931         <location filename="../exports.cpp" line="1369"/>
3932         <location filename="../exports.cpp" line="1376"/>
3933         <source>Could not read %1</source>
3934         <translation>Não foi possível ler %1</translation>
3935     </message>
3936     <message>
3937         <location filename="../file.cpp" line="257"/>
3938         <location filename="../file.cpp" line="272"/>
3939         <location filename="../file.cpp" line="296"/>
3940         <location filename="../file.cpp" line="305"/>
3941         <location filename="../file.cpp" line="313"/>
3942         <location filename="../file.cpp" line="323"/>
3943         <location filename="../file.cpp" line="332"/>
3944         <location filename="../file.cpp" line="340"/>
3945         <location filename="../file.cpp" line="347"/>
3946         <location filename="../file.cpp" line="356"/>
3947         <location filename="../file.cpp" line="377"/>
3948         <location filename="../file.cpp" line="400"/>
3949         <location filename="../file.cpp" line="410"/>
3950         <location filename="../file.cpp" line="423"/>
3951         <location filename="../main.cpp" line="411"/>
3952         <location filename="../xsltproc.cpp" line="78"/>
3953         <location filename="../xsltproc.cpp" line="84"/>
3954         <source>Critical Error</source>
3955         <translation>Erro Crítico</translation>
3956     </message>
3957     <message>
3958         <location filename="../file.cpp" line="258"/>
3959         <source>Couldn&apos;t move existing file out of the way before saving.</source>
3960         <translation type="unfinished"></translation>
3961     </message>
3962     <message>
3963         <location filename="../file.cpp" line="273"/>
3964         <location filename="../file.cpp" line="378"/>
3965         <source>Couldn&apos;t start tool to decompress data.</source>
3966         <translation type="unfinished"></translation>
3967     </message>
3968     <message>
3969         <location filename="../file.cpp" line="297"/>
3970         <source>Couldn&apos;t start zip to compress data.</source>
3971         <translation>Não foi possível executar &quot;zip&quot; para comprimir dados.</translation>
3972     </message>
3973     <message>
3974         <location filename="../file.cpp" line="306"/>
3975         <source>zip didn&apos;t exit normally</source>
3976         <translation>&quot;zip&quot; não terminou normalmente</translation>
3977     </message>
3978     <message>
3979         <location filename="../file.cpp" line="324"/>
3980         <source>Couldn&apos;t rename %1 back to %2</source>
3981         <translation type="unfinished"></translation>
3982     </message>
3983     <message>
3984         <location filename="../file.cpp" line="333"/>
3985         <source>Couldn&apos;t remove target of old symbolic link %1</source>
3986         <translation type="unfinished"></translation>
3987     </message>
3988     <message>
3989         <location filename="../file.cpp" line="341"/>
3990         <source>Couldn&apos;t rename output to target of old symbolic link %1</source>
3991         <translation type="unfinished"></translation>
3992     </message>
3993     <message>
3994         <location filename="../file.cpp" line="348"/>
3995         <source>Couldn&apos;t link from %1 to target of old symbolic link %2</source>
3996         <translation type="unfinished"></translation>
3997     </message>
3998     <message>
3999         <location filename="../file.cpp" line="357"/>
4000         <source>Saved %1, but couldn&apos;t remove %2</source>
4001         <translation type="unfinished"></translation>
4002     </message>
4003     <message>
4004         <location filename="../file.cpp" line="401"/>
4005         <source>Couldn&apos;t start unzip to decompress data.</source>
4006         <translation>Não foi possível executar &quot;unzip&quot; para descomprimir dados.</translation>
4007     </message>
4008     <message>
4009         <location filename="../file.cpp" line="411"/>
4010         <source>unzip didn&apos;t exit normally</source>
4011         <translation>&quot;unzip&quot; não terminou normalmente.</translation>
4012     </message>
4013     <message>
4014         <location filename="../xsltproc.cpp" line="79"/>
4015         <source>Could not start %1</source>
4016         <translation>Não foi possível executar %1</translation>
4017     </message>
4018     <message>
4019         <location filename="../xsltproc.cpp" line="85"/>
4020         <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
4021         <translation>%1 não terminou normalmente</translation>
4022     </message>
4023     <message>
4024         <source>The file %1 exists already.
4025 Do you want to overwrite it?</source>
4026         <translation type="obsolete">O arquivo %1 já existe.
4027 Deseja sobrescrevê-lo?</translation>
4028     </message>
4029     <message>
4030         <location filename="../file.cpp" line="90"/>
4031         <source>Overwrite</source>
4032         <translation>Sobrescrever</translation>
4033     </message>
4034     <message>
4035         <location filename="../file.cpp" line="91"/>
4036         <source>Cancel</source>
4037         <translation>Cancelar</translation>
4038     </message>
4039     <message>
4040         <source>Sorry, no preview for
4041 multiple selected files.</source>
4042         <translation type="obsolete">Nenhuma previsualização
4043 para os arquivos selecionados.</translation>
4044     </message>
4045     <message>
4046         <location filename="../exports.cpp" line="560"/>
4047         <location filename="../exports.cpp" line="590"/>
4048         <source>Exporting the %1 bookmarks will overwrite
4049 your existing bookmarks file.</source>
4050         <translation>Exportando o %1 como favoritos vai sobrescrever
4051 seus favoritos atuais.</translation>
4052     </message>
4053     <message>
4054         <location filename="../exports.cpp" line="561"/>
4055         <location filename="../exports.cpp" line="591"/>
4056         <source>Warning: Overwriting %1 bookmarks</source>
4057         <translation>Aviso: Sobrescrevendo %1 favoritos</translation>
4058     </message>
4059     <message>
4060         <location filename="../exports.cpp" line="579"/>
4061         <location filename="../macros.cpp" line="39"/>
4062         <location filename="../main.cpp" line="377"/>
4063         <source>Warning</source>
4064         <translation>Aviso</translation>
4065     </message>
4066     <message>
4067         <location filename="../exports.cpp" line="580"/>
4068         <source>Couldn&apos;t find script %1
4069 to notifiy Browsers of changed bookmarks.</source>
4070         <translation>Não foi possível encontrar o script %1
4071 para notificar navegadores da alteração dos favoritos.</translation>
4072     </message>
4073     <message>
4074         <location filename="../exports.cpp" line="56"/>
4075         <location filename="../imports.cpp" line="18"/>
4076         <location filename="../main.cpp" line="475"/>
4077         <location filename="../scripteditor.cpp" line="77"/>
4078         <location filename="../scripteditor.cpp" line="96"/>
4079         <source>Error</source>
4080         <translation>Erro</translation>
4081     </message>
4082     <message>
4083         <location filename="../exports.cpp" line="57"/>
4084         <location filename="../imports.cpp" line="19"/>
4085         <source>Couldn&apos;t access temporary directory
4086 </source>
4087         <translation>Não foi possível entrar no diretório temporário
4088 </translation>
4089     </message>
4090     <message>
4091         <location filename="../exports.cpp" line="223"/>
4092         <location filename="../exports.cpp" line="373"/>
4093         <source>Export as ASCII</source>
4094         <translation type="unfinished">Exportar como texto</translation>
4095     </message>
4096     <message>
4097         <location filename="../exports.cpp" line="223"/>
4098         <source>(still experimental)</source>
4099         <translation type="unfinished">(ainda em testes)</translation>
4100     </message>
4101     <message>
4102         <location filename="../file.cpp" line="84"/>
4103         <source>The directory %1 is not empty.
4104 Do you risk to overwrite its contents?</source>
4105         <comment>write directory</comment>
4106         <translation type="unfinished">O diretório %1 não está vazio.
4107 Deseja sobrescrever o conteúdo?</translation>
4108     </message>
4109     <message>
4110         <location filename="../vymmodel.cpp" line="3792"/>
4111         <source>No Bugzilla client found.  For openSUSE you can install by (running as root):
4112
4113 </source>
4114         <comment>VymModel, how to install Bugzilla client module</comment>
4115         <translation type="unfinished"></translation>
4116     </message>
4117     <message>
4118         <location filename="../vymmodel.cpp" line="3797"/>
4119         <source>Alternatively you can also add the repository
4120 and install the perl module for Bugzilla access using YaST</source>
4121         <comment>VymModel, how to install Bugzilla client module</comment>
4122         <translation type="unfinished"></translation>
4123     </message>
4124     <message>
4125         <location filename="../vymmodel.cpp" line="3800"/>
4126         <source>Warning: Couldn&apos;t find Bugzilla client</source>
4127         <comment>VymModel</comment>
4128         <translation type="unfinished"></translation>
4129     </message>
4130     <message>
4131         <source>Note Editor</source>
4132         <comment>Shortcut group</comment>
4133         <translation type="obsolete">Editor de Notas</translation>
4134     </message>
4135     <message>
4136         <location filename="../main.cpp" line="412"/>
4137         <source>Couldn&apos;t find tool to unzip data. Please download and install 7z and set path in Settings menu:
4138  </source>
4139         <translation type="unfinished"></translation>
4140     </message>
4141     <message>
4142         <location filename="../main.cpp" line="476"/>
4143         <location filename="../scripteditor.cpp" line="78"/>
4144         <source>Couldn&apos;t open &quot;%1&quot;
4145 %2.</source>
4146         <translation type="unfinished"></translation>
4147     </message>
4148     <message>
4149         <location filename="../xml-vym.cpp" line="80"/>
4150         <source>Warning: Version Problem</source>
4151         <translation type="unfinished"></translation>
4152     </message>
4153     <message>
4154         <location filename="../xml-vym.cpp" line="81"/>
4155         <source>&lt;h3&gt;Map is newer than VYM&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The map you are just trying to load was saved using vym %1. The version of this vym is %2. If you run into problems after pressing the ok-button below, updating vym should help.&lt;/p&gt;</source>
4156         <translation type="unfinished"></translation>
4157     </message>
4158     <message>
4159         <location filename="../macros.cpp" line="40"/>
4160         <source>Couldn&apos;t find a macro at  %1.
4161 </source>
4162         <translation type="unfinished"></translation>
4163     </message>
4164     <message>
4165         <location filename="../macros.cpp" line="41"/>
4166         <source>Please use Settings-&gt;</source>
4167         <translation type="unfinished">Por favor use Configurações-&gt;</translation>
4168     </message>
4169     <message>
4170         <location filename="../macros.cpp" line="41"/>
4171         <source>Set directory for vym macros</source>
4172         <translation type="unfinished"></translation>
4173     </message>
4174     <message>
4175         <location filename="../scripteditor.cpp" line="96"/>
4176         <source>Couldn&apos;t save &quot;%1&quot;</source>
4177         <translation type="unfinished"></translation>
4178     </message>
4179 </context>
4180 <context>
4181     <name>ScriptEditor</name>
4182     <message>
4183         <location filename="../scripteditor.ui" line="14"/>
4184         <source>Form</source>
4185         <translation type="unfinished"></translation>
4186     </message>
4187     <message>
4188         <location filename="../scripteditor.ui" line="49"/>
4189         <source>Tab 1</source>
4190         <translation type="unfinished"></translation>
4191     </message>
4192     <message>
4193         <location filename="../scripteditor.ui" line="55"/>
4194         <source>Save to selected slide</source>
4195         <translation type="unfinished"></translation>
4196     </message>
4197     <message>
4198         <location filename="../scripteditor.ui" line="91"/>
4199         <location filename="../scripteditor.ui" line="145"/>
4200         <source>Run</source>
4201         <translation type="unfinished"></translation>
4202     </message>
4203     <message>
4204         <location filename="../scripteditor.ui" line="105"/>
4205         <source>Tab 2</source>
4206         <translation type="unfinished"></translation>
4207     </message>
4208     <message>
4209         <location filename="../scripteditor.ui" line="121"/>
4210         <source>Current key:</source>
4211         <translation type="unfinished"></translation>
4212     </message>
4213     <message>
4214         <location filename="../scripteditor.ui" line="131"/>
4215         <source>Load</source>
4216         <translation type="unfinished"></translation>
4217     </message>
4218     <message>
4219         <location filename="../scripteditor.ui" line="138"/>
4220         <source>Save</source>
4221         <translation type="unfinished">Salvar</translation>
4222     </message>
4223     <message>
4224         <location filename="../scripteditor.cpp" line="111"/>
4225         <location filename="../scripteditor.cpp" line="117"/>
4226         <source>Warning</source>
4227         <translation type="unfinished">Aviso</translation>
4228     </message>
4229     <message>
4230         <location filename="../scripteditor.cpp" line="45"/>
4231         <source>Slide</source>
4232         <comment>Mode in scriptEditor</comment>
4233         <translation type="unfinished"></translation>
4234     </message>
4235     <message>
4236         <location filename="../scripteditor.cpp" line="46"/>
4237         <source>Macro</source>
4238         <comment>Mode in scriptEditor</comment>
4239         <translation type="unfinished"></translation>
4240     </message>
4241     <message>
4242         <location filename="../scripteditor.cpp" line="65"/>
4243         <source>Save</source>
4244         <comment>ScriptEditor</comment>
4245         <translation type="unfinished">Salvar</translation>
4246     </message>
4247     <message>
4248         <location filename="../scripteditor.cpp" line="111"/>
4249         <source>Couldn&apos;t get model to save script into slide!</source>
4250         <translation type="unfinished"></translation>
4251     </message>
4252     <message>
4253         <location filename="../scripteditor.cpp" line="117"/>
4254         <source>Couldn&apos;t find slide to save script into slide!</source>
4255         <translation type="unfinished"></translation>
4256     </message>
4257     <message>
4258         <location filename="../scripteditor.cpp" line="143"/>
4259         <source>Save script</source>
4260         <translation type="unfinished"></translation>
4261     </message>
4262     <message>
4263         <location filename="../scripteditor.cpp" line="155"/>
4264         <source>The file %1
4265 exists already.
4266 Do you want to overwrite it?</source>
4267         <comment>dialog &apos;save as&apos;</comment>
4268         <translation type="unfinished">O arquivo %1
4269 já existe.
4270 Deseja sobrescrevê-lo?</translation>
4271     </message>
4272     <message>
4273         <location filename="../scripteditor.cpp" line="160"/>
4274         <source>Overwrite</source>
4275         <translation type="unfinished">Sobrescrever</translation>
4276     </message>
4277     <message>
4278         <location filename="../scripteditor.cpp" line="161"/>
4279         <source>Cancel</source>
4280         <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
4281     </message>
4282     <message>
4283         <location filename="../scripteditor.cpp" line="184"/>
4284         <source>Load script</source>
4285         <translation type="unfinished"></translation>
4286     </message>
4287     <message>
4288         <location filename="../scripteditor.cpp" line="194"/>
4289         <source>Error</source>
4290         <translation type="unfinished">Erro</translation>
4291     </message>
4292     <message>
4293         <location filename="../scripteditor.cpp" line="195"/>
4294         <source>Couldn&apos;t open %1.
4295 </source>
4296         <translation type="unfinished"></translation>
4297     </message>
4298 </context>
4299 <context>
4300     <name>ShowTextDialog</name>
4301     <message>
4302         <location filename="../showtextdialog.ui" line="14"/>
4303         <source>Dialog</source>
4304         <translation>Diálogo</translation>
4305     </message>
4306     <message>
4307         <location filename="../showtextdialog.ui" line="50"/>
4308         <source>Close</source>
4309         <translation>Fechar</translation>
4310     </message>
4311 </context>
4312 <context>
4313     <name>SimpleScriptEditor</name>
4314     <message>
4315         <source>The file %1
4316 exists already.
4317 Do you want to overwrite it?</source>
4318         <comment>dialog &apos;save as&apos;</comment>
4319         <translation type="obsolete">O arquivo %1
4320 já existe.
4321 Deseja sobrescrevê-lo?</translation>
4322     </message>
4323     <message>
4324         <source>Overwrite</source>
4325         <translation type="obsolete">Sobrescrever</translation>
4326     </message>
4327     <message>
4328         <source>Cancel</source>
4329         <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
4330     </message>
4331     <message>
4332         <source>Error</source>
4333         <translation type="obsolete">Erro</translation>
4334     </message>
4335     <message>
4336         <source>Save</source>
4337         <translation type="obsolete">Salvar</translation>
4338     </message>
4339     <message>
4340         <source>Open</source>
4341         <translation type="obsolete">Abrir</translation>
4342     </message>
4343     <message>
4344         <source>Close</source>
4345         <translation type="obsolete">Fechar</translation>
4346     </message>
4347 </context>
4348 <context>
4349     <name>TaskEditor</name>
4350     <message>
4351         <location filename="../taskeditor.cpp" line="38"/>
4352         <source>Current map</source>
4353         <comment>TaskEditor</comment>
4354         <translation type="unfinished"></translation>
4355     </message>
4356     <message>
4357         <location filename="../taskeditor.cpp" line="45"/>
4358         <source>Active tasks</source>
4359         <comment>TaskEditor</comment>
4360         <translation type="unfinished"></translation>
4361     </message>
4362     <message>
4363         <location filename="../taskeditor.cpp" line="52"/>
4364         <source>New tasks</source>
4365         <comment>TaskEditor</comment>
4366         <translation type="unfinished"></translation>
4367     </message>
4368     <message>
4369         <location filename="../taskeditor.cpp" line="68"/>
4370         <location filename="../taskeditor.cpp" line="73"/>
4371         <source>Edit heading</source>
4372         <comment>TaskEditor</comment>
4373         <translation type="unfinished">Editar tópico</translation>
4374     </message>
4375 </context>
4376 <context>
4377     <name>TaskModel</name>
4378     <message>
4379         <location filename="../taskmodel.cpp" line="127"/>
4380         <source>Prio</source>
4381         <comment>TaskEditor</comment>
4382         <translation type="unfinished"></translation>
4383     </message>
4384     <message>
4385         <location filename="../taskmodel.cpp" line="129"/>
4386         <source>Status</source>
4387         <comment>TaskEditor</comment>
4388         <translation type="unfinished"></translation>
4389     </message>
4390     <message>
4391         <location filename="../taskmodel.cpp" line="131"/>
4392         <source>Age total</source>
4393         <comment>TaskEditor</comment>
4394         <translation type="unfinished"></translation>
4395     </message>
4396     <message>
4397         <location filename="../taskmodel.cpp" line="133"/>
4398         <source>Age mod.</source>
4399         <comment>TaskEditor</comment>
4400         <translation type="unfinished"></translation>
4401     </message>
4402     <message>
4403         <location filename="../taskmodel.cpp" line="135"/>
4404         <source>Sleep</source>
4405         <comment>TaskEditor</comment>
4406         <translation type="unfinished"></translation>
4407     </message>
4408     <message>
4409         <location filename="../taskmodel.cpp" line="137"/>
4410         <source>Map</source>
4411         <comment>TaskEditor</comment>
4412         <translation type="unfinished"></translation>
4413     </message>
4414     <message>
4415         <location filename="../taskmodel.cpp" line="139"/>
4416         <source>Task</source>
4417         <comment>TaskEditor</comment>
4418         <translation type="unfinished"></translation>
4419     </message>
4420 </context>
4421 <context>
4422     <name>TextEditor</name>
4423     <message>
4424         <location filename="../texteditor.cpp" line="273"/>
4425         <source>&amp;Import...</source>
4426         <translation>&amp;Importar...</translation>
4427     </message>
4428     <message>
4429         <location filename="../texteditor.cpp" line="283"/>
4430         <source>&amp;Export...</source>
4431         <translation>E&amp;xportar...</translation>
4432     </message>
4433     <message>
4434         <location filename="../texteditor.cpp" line="293"/>
4435         <source>Export &amp;As... (HTML)</source>
4436         <translation>Exportar Como... (&amp;HTML)</translation>
4437     </message>
4438     <message>
4439         <location filename="../texteditor.cpp" line="298"/>
4440         <source>Export &amp;As...(ASCII)</source>
4441         <translation>Exportar Como... (&amp;Texto)</translation>
4442     </message>
4443     <message>
4444         <source>Print Note</source>
4445         <translation type="obsolete">Imprimir Nota</translation>
4446     </message>
4447     <message>
4448         <location filename="../texteditor.cpp" line="308"/>
4449         <source>&amp;Print...</source>
4450         <translation>Im&amp;primir...</translation>
4451     </message>
4452     <message>
4453         <source>&amp;Edit</source>
4454         <translation type="vanished">&amp;Editar</translation>
4455     </message>
4456     <message>
4457         <location filename="../texteditor.cpp" line="332"/>
4458         <source>&amp;Undo</source>
4459         <translation>Desfa&amp;zer</translation>
4460     </message>
4461     <message>
4462         <location filename="../texteditor.cpp" line="341"/>
4463         <source>&amp;Redo</source>
4464         <translation>&amp;Refazer</translation>
4465     </message>
4466     <message>
4467         <location filename="../texteditor.cpp" line="351"/>
4468         <source>Select and copy &amp;all</source>
4469         <translation>Selecionar e copiar &amp;tudo</translation>
4470     </message>
4471     <message>
4472         <location filename="../texteditor.cpp" line="359"/>
4473         <source>&amp;Copy</source>
4474         <translation>&amp;Copiar</translation>
4475     </message>
4476     <message>
4477         <location filename="../texteditor.cpp" line="368"/>
4478         <source>Cu&amp;t</source>
4479         <translation>Recor&amp;tar</translation>
4480     </message>
4481     <message>
4482         <location filename="../texteditor.cpp" line="377"/>
4483         <source>&amp;Paste</source>
4484         <translation>C&amp;olar</translation>
4485     </message>
4486     <message>
4487         <location filename="../texteditor.cpp" line="316"/>
4488         <source>&amp;Delete All</source>
4489         <translation>&amp;Apagar Tudo</translation>
4490     </message>
4491     <message>
4492         <location filename="../texteditor.cpp" line="271"/>
4493         <location filename="../texteditor.cpp" line="325"/>
4494         <location filename="../texteditor.cpp" line="389"/>
4495         <source>Texteditor</source>
4496         <comment>Shortcuts</comment>
4497         <translation type="unfinished"></translation>
4498     </message>
4499     <message>
4500         <location filename="../texteditor.cpp" line="329"/>
4501         <source>Edi&amp;t</source>
4502         <translation type="unfinished"></translation>
4503     </message>
4504     <message>
4505         <location filename="../texteditor.cpp" line="390"/>
4506         <source>Font hints</source>
4507         <comment>toolbar in texteditor</comment>
4508         <translation type="unfinished"></translation>
4509     </message>
4510     <message>
4511         <location filename="../texteditor.cpp" line="396"/>
4512         <source>&amp;Font hint</source>
4513         <translation>&amp;Fonte Sugerida</translation>
4514     </message>
4515     <message>
4516         <location filename="../texteditor.cpp" line="407"/>
4517         <source>&amp;Richtext</source>
4518         <translation type="unfinished"></translation>
4519     </message>
4520     <message>
4521         <location filename="../texteditor.cpp" line="417"/>
4522         <source>Fonts</source>
4523         <comment>toolbar in texteditor</comment>
4524         <translation type="unfinished"></translation>
4525     </message>
4526     <message>
4527         <location filename="../texteditor.cpp" line="443"/>
4528         <source>Format</source>
4529         <comment>toolbar in texteditor</comment>
4530         <translation type="unfinished"></translation>
4531     </message>
4532     <message>
4533         <location filename="../texteditor.cpp" line="448"/>
4534         <source>&amp;Color...</source>
4535         <translation>&amp;Cor...</translation>
4536     </message>
4537     <message>
4538         <location filename="../texteditor.cpp" line="454"/>
4539         <source>&amp;Bold</source>
4540         <translation>&amp;Negrito</translation>
4541     </message>
4542     <message>
4543         <location filename="../texteditor.cpp" line="464"/>
4544         <source>&amp;Italic</source>
4545         <translation>&amp;Itálico</translation>
4546     </message>
4547     <message>
4548         <location filename="../texteditor.cpp" line="474"/>
4549         <source>&amp;Underline</source>
4550         <translation>&amp;Sublinhado</translation>
4551     </message>
4552     <message>
4553         <location filename="../texteditor.cpp" line="512"/>
4554         <source>&amp;Left</source>
4555         <translation>&amp;Esquerda</translation>
4556     </message>
4557     <message>
4558         <location filename="../texteditor.cpp" line="518"/>
4559         <source>C&amp;enter</source>
4560         <translation>Ce&amp;ntralizado</translation>
4561     </message>
4562     <message>
4563         <location filename="../texteditor.cpp" line="524"/>
4564         <source>&amp;Right</source>
4565         <translation>&amp;Direita</translation>
4566     </message>
4567     <message>
4568         <location filename="../texteditor.cpp" line="530"/>
4569         <source>&amp;Justify</source>
4570         <translation>&amp;Justificado</translation>
4571     </message>
4572     <message>
4573         <location filename="../texteditor.cpp" line="540"/>
4574         <source>&amp;Settings</source>
4575         <translation>&amp;Configurações</translation>
4576     </message>
4577     <message>
4578         <location filename="../texteditor.cpp" line="543"/>
4579         <source>Set &amp;fixed font</source>
4580         <translation>Definir fonte fi&amp;xa</translation>
4581     </message>
4582     <message>
4583         <location filename="../texteditor.cpp" line="548"/>
4584         <source>Set &amp;variable font</source>
4585         <translation>Definir fonte &amp;variável</translation>
4586     </message>
4587     <message>
4588         <location filename="../texteditor.cpp" line="553"/>
4589         <source>&amp;fixed font is default</source>
4590         <translation>Fonte fi&amp;xa como padrão</translation>
4591     </message>
4592     <message>
4593         <location filename="../texteditor.cpp" line="704"/>
4594         <source>Export Note to single file</source>
4595         <translation>Exportar Nota como Arquivo</translation>
4596     </message>
4597     <message>
4598         <location filename="../texteditor.cpp" line="724"/>
4599         <location filename="../texteditor.cpp" line="800"/>
4600         <source>Overwrite</source>
4601         <translation>Sobrescrever</translation>
4602     </message>
4603     <message>
4604         <location filename="../texteditor.cpp" line="725"/>
4605         <location filename="../texteditor.cpp" line="801"/>
4606         <source>Cancel</source>
4607         <translation>Cancelar</translation>
4608     </message>
4609     <message>
4610         <location filename="../texteditor.cpp" line="785"/>
4611         <source>Export Note to single file (ASCII)</source>
4612         <translation>Exportar Nota para Arquivo (Texto)</translation>
4613     </message>
4614     <message>
4615         <location filename="../texteditor.cpp" line="828"/>
4616         <source>Print</source>
4617         <comment>TextEditor</comment>
4618         <translation type="unfinished">Imprimir</translation>
4619     </message>
4620     <message>
4621         <location filename="../texteditor.cpp" line="488"/>
4622         <source>Subs&amp;cript</source>
4623         <translation>S&amp;ubscrito</translation>
4624     </message>
4625     <message>
4626         <location filename="../texteditor.cpp" line="49"/>
4627         <source>Text Editor</source>
4628         <comment>Text Editor Window caption</comment>
4629         <translation type="unfinished"></translation>
4630     </message>
4631     <message>
4632         <location filename="../texteditor.cpp" line="498"/>
4633         <source>Su&amp;perscript</source>
4634         <translation>So&amp;brescrito</translation>
4635     </message>
4636     <message>
4637         <location filename="../texteditor.cpp" line="566"/>
4638         <source>Note Editor</source>
4639         <translation>Editor de Notas</translation>
4640     </message>
4641     <message>
4642         <location filename="../texteditor.cpp" line="392"/>
4643         <source>F&amp;ormat</source>
4644         <translation>&amp;Formatação</translation>
4645     </message>
4646     <message>
4647         <location filename="../texteditor.cpp" line="326"/>
4648         <source>Edit Actions</source>
4649         <translation>Ações de Edição</translation>
4650     </message>
4651     <message>
4652         <source>Format Actions</source>
4653         <translation type="obsolete">Ações de Formatação</translation>
4654     </message>
4655     <message>
4656         <location filename="../texteditor.cpp" line="267"/>
4657         <source>Note Actions</source>
4658         <translation>Ações de Notas</translation>
4659     </message>
4660     <message>
4661         <location filename="../texteditor.cpp" line="48"/>
4662         <source>Ready</source>
4663         <comment>Statusbar message</comment>
4664         <translation>Pronto</translation>
4665     </message>
4666     <message>
4667         <location filename="../texteditor.cpp" line="174"/>
4668         <source>No filename available for this note.</source>
4669         <comment>Statusbar message</comment>
4670         <translation>Nenhum arquivo está disponível para esta nota.</translation>
4671     </message>
4672     <message>
4673         <source>Note Editor</source>
4674         <comment>Window caption</comment>
4675         <translation type="obsolete">Editor de Notas</translation>
4676     </message>
4677     <message>
4678         <location filename="../texteditor.cpp" line="269"/>
4679         <source>&amp;Note</source>
4680         <comment>Menubar</comment>
4681         <translation>&amp;Nota</translation>
4682     </message>
4683     <message>
4684         <source>Import</source>
4685         <comment>Status tip for Note menu</comment>
4686         <translation type="obsolete">Importar</translation>
4687     </message>
4688     <message>
4689         <source>Export Note (HTML)</source>
4690         <comment>Status tip for Note menu</comment>
4691         <translation type="obsolete">Exportar Nota em HTML</translation>
4692     </message>
4693     <message>
4694         <source>Export Note As (HTML) </source>
4695         <comment>Status tip for Note Menu</comment>
4696         <translation type="obsolete">Exportar Nota em HTML</translation>
4697     </message>
4698     <message>
4699         <source>Export Note As (ASCII) </source>
4700         <comment>Status tip for note menu</comment>
4701         <translation type="obsolete">Exportar Nota em Texto</translation>
4702     </message>
4703     <message>
4704         <source>Print Note</source>
4705         <comment>Status tip for note menu</comment>
4706         <translation type="obsolete">Imprimir Nota</translation>
4707     </message>
4708     <message>
4709         <source>Undo</source>
4710         <comment>Status tip for note menu</comment>
4711         <translation type="obsolete">Desfazer</translation>
4712     </message>
4713     <message>
4714         <source>Redo</source>
4715         <comment>Status tip for note menu</comment>
4716         <translation type="obsolete">Refazer</translation>
4717     </message>
4718     <message>
4719         <source>Select and copy all</source>
4720         <comment>Status tip for note menu</comment>
4721         <translation type="obsolete">Selecionar e copiar tudo</translation>
4722     </message>
4723     <message>
4724         <source>Copy</source>
4725         <comment>Status tip for note menu</comment>
4726         <translation type="obsolete">Copiar</translation>
4727     </message>
4728     <message>
4729         <source>Cut</source>
4730         <comment>Status tip for note menu</comment>
4731         <translation type="obsolete">Recortar</translation>
4732     </message>
4733     <message>
4734         <source>Paste</source>
4735         <comment>Status tip for note menu</comment>
4736         <translation type="obsolete">Colar</translation>
4737     </message>
4738     <message>
4739         <source>Delete all</source>
4740         <comment>Status tip for note menu</comment>
4741         <translation type="obsolete">Apagar tudo</translation>
4742     </message>
4743     <message>
4744         <source>Toggle font hint for the whole text</source>
4745         <comment>Status tip for note menu</comment>
4746         <translation type="obsolete">Usa sugestão de fonte enquanto digita</translation>
4747     </message>
4748     <message>
4749         <source>Set fixed font</source>
4750         <comment>Status tip for note menu</comment>
4751         <translation type="obsolete">Definir fonta fixa</translation>
4752     </message>
4753     <message>
4754         <source>Set variable font</source>
4755         <comment>Status tip for note menu</comment>
4756         <translation type="obsolete">Definir fonte variável</translation>
4757     </message>
4758     <message>
4759         <source>Used fixed font by default</source>
4760         <comment>Status tip for note menu</comment>
4761         <translation type="obsolete">Usar fonte fixa pro padrão</translation>
4762     </message>
4763     <message>
4764         <location filename="../texteditor.cpp" line="719"/>
4765         <location filename="../texteditor.cpp" line="795"/>
4766         <source>The file %1
4767 exists already.
4768 Do you want to overwrite it?</source>
4769         <comment>dialog &apos;save note as&apos;</comment>
4770         <translation>O arquivo %1
4771 já existe.
4772 Deseja sobrescrevê-lo?</translation>
4773     </message>
4774     <message>
4775         <location filename="../texteditor.cpp" line="743"/>
4776         <source>Couldn&apos;t export note </source>
4777         <comment>dialog &apos;save note as&apos;</comment>
4778         <translation>Não foi possível exportar nota</translation>
4779     </message>
4780 </context>
4781 <context>
4782     <name>TreeEditor</name>
4783     <message>
4784         <location filename="../treeeditor.cpp" line="27"/>
4785         <source>Select upper object</source>
4786         <comment>Tree Editor</comment>
4787         <translation type="unfinished"></translation>
4788     </message>
4789     <message>
4790         <location filename="../treeeditor.cpp" line="33"/>
4791         <source>Select lower object</source>
4792         <comment>Tree Editor</comment>
4793         <translation type="unfinished"></translation>
4794     </message>
4795 </context>
4796 <context>
4797     <name>VymModel</name>
4798     <message>
4799         <location filename="../vymmodel.cpp" line="126"/>
4800         <source>unknown user</source>
4801         <comment>default name for map author in settings</comment>
4802         <translation type="unfinished"></translation>
4803     </message>
4804     <message>
4805         <location filename="../vymmodel.cpp" line="149"/>
4806         <source>unnamed</source>
4807         <translation type="unfinished">sem nome</translation>
4808     </message>
4809     <message>
4810         <location filename="../vymmodel.cpp" line="445"/>
4811         <location filename="../vymmodel.cpp" line="481"/>
4812         <location filename="../vymmodel.cpp" line="566"/>
4813         <location filename="../vymmodel.cpp" line="622"/>
4814         <source>Critical Parse Error</source>
4815         <translation type="unfinished">Erro Crítico ao Ler</translation>
4816     </message>
4817     <message>
4818         <location filename="../vymmodel.cpp" line="501"/>
4819         <location filename="../vymmodel.cpp" line="551"/>
4820         <source>Critical Load Error</source>
4821         <translation type="unfinished">Erro Crítico ao Carregar</translation>
4822     </message>
4823     <message>
4824         <location filename="../vymmodel.cpp" line="502"/>
4825         <source>Couldn&apos;t create temporary directory before load
4826 </source>
4827         <translation type="unfinished">Não foi possível criar diretório temporário antes de carregar
4828 </translation>
4829     </message>
4830     <message>
4831         <location filename="../vymmodel.cpp" line="552"/>
4832         <source>Couldn&apos;t find a map (*.xml) in .vym archive.
4833 </source>
4834         <translation type="unfinished">Não foi possível encontrar um mapa (.xml) dentro do arquivo .vym.
4835 </translation>
4836     </message>
4837     <message>
4838         <location filename="../vymmodel.cpp" line="980"/>
4839         <source>unknown user</source>
4840         <comment>Default for lockfiles of maps</comment>
4841         <translation type="unfinished"></translation>
4842     </message>
4843     <message>
4844         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1003"/>
4845         <source>Warning: Map already opended</source>
4846         <comment>VymModel</comment>
4847         <translation type="unfinished"></translation>
4848     </message>
4849     <message>
4850         <location filename="../vymmodel.cpp" line="671"/>
4851         <source>The map %1
4852 did not use the compressed vym file format.
4853 Writing it uncompressed will also write images 
4854 and flags and thus may overwrite files in the given directory
4855
4856 Do you want to write the map</source>
4857         <translation type="unfinished">O mapa %1
4858 não usa o formato de arquivo comprimido.
4859 Salvar no formato descomprimido também salvará imagens
4860 e emblemas que podem sobrescrever arquivos já presentes no diretório.
4861 Deseja continuar salvando este mapa?</translation>
4862     </message>
4863     <message>
4864         <location filename="../vymmodel.cpp" line="679"/>
4865         <source>compressed (vym default)</source>
4866         <translation type="unfinished">comprimido (padrão)</translation>
4867     </message>
4868     <message>
4869         <location filename="../vymmodel.cpp" line="680"/>
4870         <source>uncompressed</source>
4871         <translation type="unfinished">descomprimido</translation>
4872     </message>
4873     <message>
4874         <location filename="../vymmodel.cpp" line="681"/>
4875         <location filename="../vymmodel.cpp" line="864"/>
4876         <source>Cancel</source>
4877         <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
4878     </message>
4879     <message>
4880         <location filename="../vymmodel.cpp" line="710"/>
4881         <location filename="../vymmodel.cpp" line="715"/>
4882         <source>Save Error</source>
4883         <translation type="unfinished">Erro ao Salvar</translation>
4884     </message>
4885     <message>
4886         <location filename="../vymmodel.cpp" line="711"/>
4887         <source>%1
4888 could not be removed before saving</source>
4889         <translation type="unfinished"></translation>
4890     </message>
4891     <message>
4892         <location filename="../vymmodel.cpp" line="716"/>
4893         <source>%1
4894 could not be renamed before saving</source>
4895         <translation type="unfinished"></translation>
4896     </message>
4897     <message>
4898         <location filename="../vymmodel.cpp" line="728"/>
4899         <source>Critical Save Error</source>
4900         <translation type="unfinished"></translation>
4901     </message>
4902     <message>
4903         <location filename="../vymmodel.cpp" line="729"/>
4904         <source>Couldn&apos;t create temporary directory before save
4905 </source>
4906         <translation type="unfinished">Não foi possível criar diretório temporário antes de salvar
4907 </translation>
4908     </message>
4909     <message>
4910         <location filename="../vymmodel.cpp" line="787"/>
4911         <location filename="../vymmodel.cpp" line="840"/>
4912         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5783"/>
4913         <source>Images</source>
4914         <translation type="unfinished">Imagens</translation>
4915     </message>
4916     <message>
4917         <location filename="../vymmodel.cpp" line="787"/>
4918         <location filename="../vymmodel.cpp" line="840"/>
4919         <source>All</source>
4920         <comment>Filedialog</comment>
4921         <translation type="unfinished"></translation>
4922     </message>
4923     <message>
4924         <location filename="../vymmodel.cpp" line="792"/>
4925         <source>Load image</source>
4926         <translation type="unfinished">Carregar imagem</translation>
4927     </message>
4928     <message>
4929         <location filename="../vymmodel.cpp" line="844"/>
4930         <source>Save image</source>
4931         <translation type="unfinished">Salvar imagem</translation>
4932     </message>
4933     <message>
4934         <location filename="../vymmodel.cpp" line="856"/>
4935         <source>The file %1 exists already.
4936 Do you want to overwrite it?</source>
4937         <translation type="unfinished">O arquivo %1 já existe.
4938 Deseja sobrescrevê-lo?</translation>
4939     </message>
4940     <message>
4941         <location filename="../vymmodel.cpp" line="863"/>
4942         <source>Overwrite</source>
4943         <translation type="unfinished">Sobrescrever</translation>
4944     </message>
4945     <message>
4946         <location filename="../vymmodel.cpp" line="878"/>
4947         <location filename="../vymmodel.cpp" line="880"/>
4948         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5200"/>
4949         <source>Critical Error</source>
4950         <translation type="unfinished">Erro Crítico</translation>
4951     </message>
4952     <message>
4953         <location filename="../vymmodel.cpp" line="878"/>
4954         <source>Unsupported format in %1</source>
4955         <translation type="unfinished"></translation>
4956     </message>
4957     <message>
4958         <location filename="../vymmodel.cpp" line="880"/>
4959         <source>Couldn&apos;t save %1</source>
4960         <translation type="unfinished"></translation>
4961     </message>
4962     <message>
4963         <location filename="../vymmodel.cpp" line="910"/>
4964         <source>Critical Import Error</source>
4965         <translation type="unfinished">Erro Crítico ao Importar</translation>
4966     </message>
4967     <message>
4968         <location filename="../vymmodel.cpp" line="910"/>
4969         <source>Cannot find the directory %1</source>
4970         <translation type="unfinished">Não foi possível encontrar o diretório %1</translation>
4971     </message>
4972     <message>
4973         <location filename="../vymmodel.cpp" line="962"/>
4974         <location filename="../vymmodel.cpp" line="965"/>
4975         <source>Choose directory structure to import</source>
4976         <translation type="unfinished">Escolha o diretório para importar</translation>
4977     </message>
4978     <message>
4979         <location filename="../vymmodel.cpp" line="999"/>
4980         <source>Map seems to be already opened in another vym instance!
4981
4982  Map is locked by &quot;%1&quot; on &quot;%2&quot;
4983
4984 Please only delete the lockfile, if you are sure nobody else is currently working on this map.</source>
4985         <translation type="unfinished"></translation>
4986     </message>
4987     <message>
4988         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1008"/>
4989         <source>Removed lockfile for %1</source>
4990         <translation type="unfinished"></translation>
4991     </message>
4992     <message>
4993         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1014"/>
4994         <source>Couldn&apos;t remove lockfile for %1</source>
4995         <translation type="unfinished"></translation>
4996     </message>
4997     <message>
4998         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1021"/>
4999         <source>Cannot create lockfile of map! It will be opened in readonly mode.
5000
5001 </source>
5002         <translation type="unfinished"></translation>
5003     </message>
5004     <message>
5005         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1024"/>
5006         <source>Warning</source>
5007         <comment>VymModel</comment>
5008         <translation type="unfinished">Aviso</translation>
5009     </message>
5010     <message>
5011         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1116"/>
5012         <source>The file of the map  on disk has changed:
5013
5014    %1
5015
5016 Do you want to reload that map with the new file?</source>
5017         <translation type="unfinished"></translation>
5018     </message>
5019     <message>
5020         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1123"/>
5021         <source>Reload</source>
5022         <translation type="unfinished"></translation>
5023     </message>
5024     <message>
5025         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1124"/>
5026         <source>Ignore</source>
5027         <translation type="unfinished"></translation>
5028     </message>
5029     <message>
5030         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1013"/>
5031         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1239"/>
5032         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5148"/>
5033         <source>Warning</source>
5034         <translation type="unfinished">Aviso</translation>
5035     </message>
5036     <message>
5037         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1239"/>
5038         <source>Redo failed:
5039 %1</source>
5040         <translation type="unfinished"></translation>
5041     </message>
5042     <message>
5043         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1274"/>
5044         <source>Autosave disabled during undo.</source>
5045         <translation type="unfinished"></translation>
5046     </message>
5047     <message>
5048         <location filename="../vymmodel.cpp" line="2001"/>
5049         <source>Note</source>
5050         <comment>FindAll in VymModel</comment>
5051         <translation type="unfinished">Nota</translation>
5052     </message>
5053     <message>
5054         <location filename="../vymmodel.cpp" line="2725"/>
5055         <source>Image</source>
5056         <comment>Default name for new image</comment>
5057         <translation type="unfinished"></translation>
5058     </message>
5059     <message>
5060         <location filename="../vymmodel.cpp" line="2958"/>
5061         <source>New map</source>
5062         <comment>New map</comment>
5063         <translation type="unfinished">Novo mapa</translation>
5064     </message>
5065     <message>
5066         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5148"/>
5067         <source>Script aborted:
5068 %1</source>
5069         <translation type="unfinished"></translation>
5070     </message>
5071     <message>
5072         <source>Enter URL:</source>
5073         <translation type="obsolete">Informe URL:</translation>
5074     </message>
5075     <message>
5076         <source>Images</source>
5077         <comment>Filedialog</comment>
5078         <translation type="obsolete">Imagens</translation>
5079     </message>
5080     <message>
5081         <location filename="../vymmodel.cpp" line="3822"/>
5082         <source>Contacting Bugzilla...</source>
5083         <comment>VymModel</comment>
5084         <translation type="unfinished"></translation>
5085     </message>
5086     <message>
5087         <source>Link to another map</source>
5088         <translation type="obsolete">Ligar a outro mapa</translation>
5089     </message>
5090     <message>
5091         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5185"/>
5092         <source>Export map as image</source>
5093         <translation type="unfinished">Exportar mapa como imagem</translation>
5094     </message>
5095     <message>
5096         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5200"/>
5097         <source>Couldn&apos;t save QImage %1 in format %2</source>
5098         <translation type="unfinished"></translation>
5099     </message>
5100     <message>
5101         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5225"/>
5102         <source>Export map as PDF</source>
5103         <translation type="unfinished"></translation>
5104     </message>
5105     <message>
5106         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5280"/>
5107         <source>Export map as SVG</source>
5108         <translation type="unfinished"></translation>
5109     </message>
5110     <message>
5111         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5314"/>
5112         <source>Export map as XML</source>
5113         <translation type="unfinished"></translation>
5114     </message>
5115     <message>
5116         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5321"/>
5117         <source>Export XML to directory</source>
5118         <translation type="unfinished">Exportar XML para diretório</translation>
5119     </message>
5120     <message>
5121         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5367"/>
5122         <source>Critical Export Error</source>
5123         <translation type="unfinished">Erro Crítico ao Exportar</translation>
5124     </message>
5125     <message>
5126         <source>Export as LaTeX</source>
5127         <translation type="obsolete">Exportar como LaTeX</translation>
5128     </message>
5129     <message>
5130         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5449"/>
5131         <source>(still experimental)</source>
5132         <translation type="unfinished">(ainda em testes)</translation>
5133     </message>
5134     <message>
5135         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5449"/>
5136         <source>Export as csv</source>
5137         <translation type="unfinished"></translation>
5138     </message>
5139     <message>
5140         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5786"/>
5141         <source>Load background image</source>
5142         <translation type="unfinished"></translation>
5143     </message>
5144 </context>
5145 <context>
5146     <name>VymProcess</name>
5147     <message>
5148         <location filename="../vymprocess.cpp" line="43"/>
5149         <location filename="../vymprocess.cpp" line="48"/>
5150         <source>Critical Error</source>
5151         <translation type="unfinished">Erro Crítico</translation>
5152     </message>
5153     <message>
5154         <location filename="../vymprocess.cpp" line="44"/>
5155         <source>Could not start %1</source>
5156         <translation type="unfinished">Não foi possível executar %1</translation>
5157     </message>
5158     <message>
5159         <location filename="../vymprocess.cpp" line="49"/>
5160         <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
5161         <translation type="unfinished">%1 não terminou normalmente</translation>
5162     </message>
5163 </context>
5164 <context>
5165     <name>VymView</name>
5166     <message>
5167         <location filename="../vymview.cpp" line="34"/>
5168         <source>Tree Editor</source>
5169         <comment>Title of dockable editor widget</comment>
5170         <translation type="unfinished"></translation>
5171     </message>
5172     <message>
5173         <location filename="../vymview.cpp" line="52"/>
5174         <source>Slide Editor</source>
5175         <comment>Title of dockable editor widget</comment>
5176         <translation type="unfinished"></translation>
5177     </message>
5178 </context>
5179 <context>
5180     <name>WarningDialog</name>
5181     <message>
5182         <source>VYM - Warning : Foo...</source>
5183         <translation type="obsolete">VYM - Aviso : </translation>
5184     </message>
5185     <message>
5186         <location filename="../warningdialog.ui" line="14"/>
5187         <source>Dialog</source>
5188         <translation type="unfinished">Diálogo</translation>
5189     </message>
5190     <message>
5191         <location filename="../warningdialog.ui" line="91"/>
5192         <source>showAgainBox</source>
5193         <translation>showAgainBox</translation>
5194     </message>
5195     <message>
5196         <location filename="../warningdialog.ui" line="117"/>
5197         <location filename="../warningdialog.cpp" line="45"/>
5198         <source>Cancel</source>
5199         <translation>Cancelar</translation>
5200     </message>
5201     <message>
5202         <location filename="../warningdialog.ui" line="124"/>
5203         <source>Ok</source>
5204         <translation>OK</translation>
5205     </message>
5206     <message>
5207         <location filename="../warningdialog.cpp" line="10"/>
5208         <source>Proceed</source>
5209         <translation>Prosseguir</translation>
5210     </message>
5211     <message>
5212         <location filename="../warningdialog.cpp" line="12"/>
5213         <source>Show this message again</source>
5214         <translation type="unfinished"></translation>
5215     </message>
5216 </context>
5217 </TS>