]> git.sven.stormbind.net Git - sven/vym.git/blob - lang/vym.ru.ts
4d84c89db5a7040f197460179599c6d1073e1e30
[sven/vym.git] / lang / vym.ru.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="ru_RU">
4 <context>
5     <name>AboutDialog</name>
6     <message>
7         <location filename="../aboutdialog.cpp" line="106"/>
8         <source>Credits</source>
9         <comment>Help-&gt;About vym dialog</comment>
10         <translation type="unfinished"></translation>
11     </message>
12     <message>
13         <location filename="../aboutdialog.cpp" line="221"/>
14         <source>License</source>
15         <comment>Help-&gt;About vym dialog</comment>
16         <translation type="unfinished"></translation>
17     </message>
18     <message>
19         <location filename="../aboutdialog.cpp" line="226"/>
20         <source>Ok</source>
21         <comment>Ok Button</comment>
22         <translation></translation>
23     </message>
24 </context>
25 <context>
26     <name>AboutTextBrowser</name>
27     <message>
28         <location filename="../aboutdialog.cpp" line="248"/>
29         <source>Please use Settings-&gt;</source>
30         <translation> Используйте пункт &quot;Настройки&quot;-&gt;</translation>
31     </message>
32     <message>
33         <source>Set application to open an URL</source>
34         <translation type="obsolete">Выберите приложение для открытия URL</translation>
35     </message>
36     <message>
37         <location filename="../aboutdialog.cpp" line="246"/>
38         <source>Warning</source>
39         <comment>About window</comment>
40         <translation>Внимание</translation>
41     </message>
42     <message>
43         <location filename="../aboutdialog.cpp" line="247"/>
44         <source>Couldn&apos;t find a viewer to open %1.
45 </source>
46         <comment>About window</comment>
47         <translation>Не найдено приложение для %1.
48 </translation>
49     </message>
50     <message>
51         <location filename="../aboutdialog.cpp" line="248"/>
52         <source>Set application to open an URL...</source>
53         <translation type="unfinished"></translation>
54     </message>
55 </context>
56 <context>
57     <name>Attribute Dialog</name>
58     <message>
59         <source>AttributeDialog - Edit %1</source>
60         <translation type="obsolete">Редактировать %1</translation>
61     </message>
62 </context>
63 <context>
64     <name>AttributeDialog</name>
65     <message>
66         <source>Attributes</source>
67         <translation type="obsolete">Аттрибуты</translation>
68     </message>
69     <message>
70         <source>Add key</source>
71         <translation type="obsolete">Добавить ключ</translation>
72     </message>
73     <message>
74         <source>Close</source>
75         <translation type="obsolete">Закрыть</translation>
76     </message>
77 </context>
78 <context>
79     <name>AttributeWidget</name>
80     <message>
81         <source>Form</source>
82         <translation type="obsolete">Форма</translation>
83     </message>
84 </context>
85 <context>
86     <name>BranchPropertyEditor</name>
87     <message>
88         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="20"/>
89         <source>Branch Property Editor</source>
90         <translation type="unfinished">Редактор свойств ветви</translation>
91     </message>
92     <message>
93         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="30"/>
94         <source>Frame</source>
95         <translation type="unfinished">Обрамление</translation>
96     </message>
97     <message>
98         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="51"/>
99         <source>Geometry</source>
100         <translation type="unfinished">Форма</translation>
101     </message>
102     <message>
103         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="64"/>
104         <source>No Frame</source>
105         <translation type="unfinished">Без обрамления</translation>
106     </message>
107     <message>
108         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="69"/>
109         <source>Rectangle</source>
110         <translation type="unfinished">Прямоугольник</translation>
111     </message>
112     <message>
113         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="74"/>
114         <source>Rounded Rectangle</source>
115         <translation type="unfinished"></translation>
116     </message>
117     <message>
118         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="79"/>
119         <source>Ellipse</source>
120         <translation type="unfinished">Эллипс</translation>
121     </message>
122     <message>
123         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="84"/>
124         <source>Cloud</source>
125         <translation type="unfinished"></translation>
126     </message>
127     <message>
128         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="105"/>
129         <source>Padding</source>
130         <translation type="unfinished">Отступы</translation>
131     </message>
132     <message>
133         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="112"/>
134         <source>Borderline width</source>
135         <translation type="unfinished">Ширина границы</translation>
136     </message>
137     <message>
138         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="136"/>
139         <source>Include children</source>
140         <translation type="unfinished"></translation>
141     </message>
142     <message>
143         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="169"/>
144         <source>Colors</source>
145         <translation type="unfinished">Цвета</translation>
146     </message>
147     <message>
148         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="209"/>
149         <source>Borderline color</source>
150         <translation type="unfinished">Цвет границы</translation>
151     </message>
152     <message>
153         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="232"/>
154         <source>Background color</source>
155         <translation type="unfinished">Цвет фона</translation>
156     </message>
157     <message>
158         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="261"/>
159         <source>Layout</source>
160         <translation type="unfinished">Разметка</translation>
161     </message>
162     <message>
163         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="269"/>
164         <source>Include images horizontally</source>
165         <translation type="unfinished">Размещать изображения горизонтально</translation>
166     </message>
167     <message>
168         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="276"/>
169         <source>Include images vertically</source>
170         <translation type="unfinished">Размещать изображения вертикально</translation>
171     </message>
172     <message>
173         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="283"/>
174         <source>Free positioning of children (experimental!)</source>
175         <translation type="unfinished"></translation>
176     </message>
177     <message>
178         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="306"/>
179         <source>Link</source>
180         <translation type="unfinished">Ссылка</translation>
181     </message>
182     <message>
183         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="312"/>
184         <source>Hide link if unselected</source>
185         <translation type="unfinished">Скрыть невыбранную ссылку</translation>
186     </message>
187     <message>
188         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="333"/>
189         <source>Attributes</source>
190         <translation type="unfinished">Аттрибуты</translation>
191     </message>
192     <message>
193         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="359"/>
194         <source>+</source>
195         <translation type="unfinished">+</translation>
196     </message>
197     <message>
198         <location filename="../branchpropeditor.ui" line="366"/>
199         <source>-</source>
200         <translation type="unfinished">-</translation>
201     </message>
202     <message>
203         <location filename="../branchpropeditor.cpp" line="19"/>
204         <source>Property Editor</source>
205         <comment>Window caption</comment>
206         <translation type="unfinished">Редактор свойств</translation>
207     </message>
208 </context>
209 <context>
210     <name>BranchPropertyWindow</name>
211     <message>
212         <source>Property Editor</source>
213         <comment>Window caption</comment>
214         <translation type="obsolete">Редактор свойств</translation>
215     </message>
216     <message>
217         <source>Name</source>
218         <comment>Branchprop window: Attribute name</comment>
219         <translation type="obsolete">Имя</translation>
220     </message>
221     <message>
222         <source>Value</source>
223         <comment>Branchprop window: Attribute value</comment>
224         <translation type="obsolete">Значение</translation>
225     </message>
226     <message>
227         <source>Type</source>
228         <comment>Branchprop window: Attribute type</comment>
229         <translation type="obsolete">Тип</translation>
230     </message>
231     <message>
232         <source>Branch Property Editor</source>
233         <translation type="obsolete">Редактор свойств ветви</translation>
234     </message>
235     <message>
236         <source>Frame</source>
237         <translation type="obsolete">Обрамление</translation>
238     </message>
239     <message>
240         <source>Geometry</source>
241         <translation type="obsolete">Форма</translation>
242     </message>
243     <message>
244         <source>No Frame</source>
245         <translation type="obsolete">Без обрамления</translation>
246     </message>
247     <message>
248         <source>Rectangle</source>
249         <translation type="obsolete">Прямоугольник</translation>
250     </message>
251     <message>
252         <source>Ellipse</source>
253         <translation type="obsolete">Эллипс</translation>
254     </message>
255     <message>
256         <source>Padding</source>
257         <translation type="obsolete">Отступы</translation>
258     </message>
259     <message>
260         <source>Borderline width</source>
261         <translation type="obsolete">Ширина границы</translation>
262     </message>
263     <message>
264         <source>Colors</source>
265         <translation type="obsolete">Цвета</translation>
266     </message>
267     <message>
268         <source>Borderline color</source>
269         <translation type="obsolete">Цвет границы</translation>
270     </message>
271     <message>
272         <source>Background color</source>
273         <translation type="obsolete">Цвет фона</translation>
274     </message>
275     <message>
276         <source>Layout</source>
277         <translation type="obsolete">Разметка</translation>
278     </message>
279     <message>
280         <source>Include images horizontally</source>
281         <translation type="obsolete">Размещать изображения горизонтально</translation>
282     </message>
283     <message>
284         <source>Include images vertically</source>
285         <translation type="obsolete">Размещать изображения вертикально</translation>
286     </message>
287     <message>
288         <source>Link</source>
289         <translation type="obsolete">Ссылка</translation>
290     </message>
291     <message>
292         <source>Hide link if unselected</source>
293         <translation type="obsolete">Скрыть невыбранную ссылку</translation>
294     </message>
295     <message>
296         <source>Attributes</source>
297         <translation type="obsolete">Аттрибуты</translation>
298     </message>
299     <message>
300         <source>+</source>
301         <translation type="obsolete">+</translation>
302     </message>
303     <message>
304         <source>-</source>
305         <translation type="obsolete">-</translation>
306     </message>
307     <message>
308         <source>Close</source>
309         <translation type="obsolete">Закрыть</translation>
310     </message>
311 </context>
312 <context>
313     <name>DownloadAgent</name>
314     <message>
315         <location filename="../downloadagent.cpp" line="191"/>
316         <location filename="../downloadagent.cpp" line="195"/>
317         <source>Warning</source>
318         <translation type="unfinished"></translation>
319     </message>
320 </context>
321 <context>
322     <name>EditXLinkDialog</name>
323     <message>
324         <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="20"/>
325         <source>Edit XLink</source>
326         <translation>Изменить XLink</translation>
327     </message>
328     <message>
329         <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="40"/>
330         <source>Arrow begin:</source>
331         <translation type="unfinished"></translation>
332     </message>
333     <message>
334         <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="63"/>
335         <source>XLink width:</source>
336         <translation>Ширина XLink:</translation>
337     </message>
338     <message>
339         <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="79"/>
340         <source>Use color of heading</source>
341         <translation type="unfinished"></translation>
342     </message>
343     <message>
344         <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="177"/>
345         <source>Line style:</source>
346         <extracomment>Linestyle in Edit XLink dialog</extracomment>
347         <translation type="unfinished"></translation>
348     </message>
349     <message>
350         <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="190"/>
351         <source>Arrow end:</source>
352         <translation type="unfinished"></translation>
353     </message>
354     <message>
355         <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="253"/>
356         <source>Close</source>
357         <translation type="unfinished">Закрыть</translation>
358     </message>
359     <message>
360         <source>Set color of heading</source>
361         <translation type="obsolete">Цвет заголовка</translation>
362     </message>
363     <message>
364         <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="109"/>
365         <source>XLink color:</source>
366         <translation>Цвет XLink:</translation>
367     </message>
368     <message>
369         <location filename="../editxlinkdialog.ui" line="151"/>
370         <source>Use as default:</source>
371         <translation>Использовать по умолчанию:</translation>
372     </message>
373     <message>
374         <source>Quit and delete XLink</source>
375         <translation type="obsolete">Выйти и удалить XLink</translation>
376     </message>
377     <message>
378         <source>Ok</source>
379         <translation type="obsolete">OK</translation>
380     </message>
381 </context>
382 <context>
383     <name>ExportHTMLDialog</name>
384     <message>
385         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="26"/>
386         <source>Export HTML</source>
387         <translation type="unfinished"></translation>
388     </message>
389     <message>
390         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="61"/>
391         <source>Export to directory:</source>
392         <translation type="unfinished">Экспорт в каталог:</translation>
393     </message>
394     <message>
395         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="90"/>
396         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="267"/>
397         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="280"/>
398         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="353"/>
399         <source>Browse</source>
400         <translation type="unfinished">Обзор</translation>
401     </message>
402     <message>
403         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="117"/>
404         <source>Options</source>
405         <translation type="unfinished">Опции</translation>
406     </message>
407     <message>
408         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="138"/>
409         <source>Image of map</source>
410         <translation type="unfinished"></translation>
411     </message>
412     <message>
413         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="145"/>
414         <source>Include images</source>
415         <translation type="unfinished"></translation>
416     </message>
417     <message>
418         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="152"/>
419         <source>Table of contents</source>
420         <translation type="unfinished"></translation>
421     </message>
422     <message>
423         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="159"/>
424         <source>Task flags</source>
425         <translation type="unfinished"></translation>
426     </message>
427     <message>
428         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="166"/>
429         <source>General flags</source>
430         <translation type="unfinished"></translation>
431     </message>
432     <message>
433         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="173"/>
434         <source>Number sections</source>
435         <translation type="unfinished"></translation>
436     </message>
437     <message>
438         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="231"/>
439         <source>Copy CSS from </source>
440         <translation type="unfinished"></translation>
441     </message>
442     <message>
443         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="251"/>
444         <source>Use CSS from</source>
445         <translation type="unfinished"></translation>
446     </message>
447     <message>
448         <source>Include image</source>
449         <translation type="obsolete">Include image</translation>
450     </message>
451     <message>
452         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="186"/>
453         <source>Colored headings in text</source>
454         <translation type="unfinished">Цветные заголовки в тексте</translation>
455     </message>
456     <message>
457         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="199"/>
458         <source>Save settings in map</source>
459         <translation type="unfinished">Сохранить настройки в карте</translation>
460     </message>
461     <message>
462         <source>show output of external scripts</source>
463         <translation type="obsolete">показывать вывод внешних скриптов</translation>
464     </message>
465     <message>
466         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="216"/>
467         <source>Stylesheets</source>
468         <translation type="unfinished">Стили</translation>
469     </message>
470     <message>
471         <source>CSS:</source>
472         <translation type="obsolete">CSS:</translation>
473     </message>
474     <message>
475         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="297"/>
476         <source>Scripts</source>
477         <translation type="unfinished">Сценарии</translation>
478     </message>
479     <message>
480         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="327"/>
481         <source>After Export:</source>
482         <translation type="unfinished">После экспорта:</translation>
483     </message>
484     <message>
485         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="382"/>
486         <source>Cancel</source>
487         <translation type="unfinished">Отмена</translation>
488     </message>
489     <message>
490         <location filename="../exporthtmldialog.ui" line="389"/>
491         <source>Export</source>
492         <translation type="unfinished">Экспортировать</translation>
493     </message>
494     <message>
495         <location filename="../exporthtmldialog.cpp" line="99"/>
496         <source>Warning</source>
497         <translation type="unfinished"></translation>
498     </message>
499     <message>
500         <location filename="../exporthtmldialog.cpp" line="99"/>
501         <source>The settings saved in the map would like to run script:
502
503 %1
504
505 Please check, if you really
506 want to allow this in your system!</source>
507         <translation type="unfinished"></translation>
508     </message>
509     <message>
510         <location filename="../exporthtmldialog.cpp" line="123"/>
511         <source>VYM - Export HTML to directory</source>
512         <translation type="unfinished">VYM - Экспортировать HTML в папку</translation>
513     </message>
514 </context>
515 <context>
516     <name>ExportXHTMLDialog</name>
517     <message>
518         <source>Export XHTML</source>
519         <translation type="obsolete">Экспорт в XHTML</translation>
520     </message>
521     <message>
522         <source>Export to directory:</source>
523         <translation type="obsolete">Экспорт в каталог:</translation>
524     </message>
525     <message>
526         <source>Browse</source>
527         <translation type="obsolete">Обзор</translation>
528     </message>
529     <message>
530         <source>Options</source>
531         <translation type="obsolete">Опции</translation>
532     </message>
533     <message>
534         <source>show output of external scripts</source>
535         <translation type="obsolete">показывать вывод внешних скриптов</translation>
536     </message>
537     <message>
538         <source>Include image</source>
539         <translation type="obsolete">Include image</translation>
540     </message>
541     <message>
542         <source>Colored headings in text</source>
543         <translation type="obsolete">Цветные заголовки в тексте</translation>
544     </message>
545     <message>
546         <source>Save settings in map</source>
547         <translation type="obsolete">Сохранить настройки в карте</translation>
548     </message>
549     <message>
550         <source>Stylesheets</source>
551         <translation type="obsolete">Стили</translation>
552     </message>
553     <message>
554         <source>XSL:</source>
555         <translation type="obsolete">XSL:</translation>
556     </message>
557     <message>
558         <source>CSS:</source>
559         <translation type="obsolete">CSS:</translation>
560     </message>
561     <message>
562         <source>Scripts</source>
563         <translation type="obsolete">Сценарии</translation>
564     </message>
565     <message>
566         <source>Before export:</source>
567         <translation type="obsolete">До экспорта:</translation>
568     </message>
569     <message>
570         <source>After Export:</source>
571         <translation type="obsolete">После экспорта:</translation>
572     </message>
573     <message>
574         <source>Export</source>
575         <translation type="obsolete">Экспортировать</translation>
576     </message>
577     <message>
578         <source>Cancel</source>
579         <translation type="obsolete">Отмена</translation>
580     </message>
581     <message>
582         <source>Warning</source>
583         <translation type="obsolete">Предупреждение</translation>
584     </message>
585     <message>
586         <source>The settings saved in the map would like to run scripts:
587
588 %1
589
590 Please check, if you really
591 want to allow this in your system!</source>
592         <translation type="obsolete">The settings saved in the map would like to run scripts:
593
594 %1
595
596 Please check, if you really
597 want to allow this in your system!</translation>
598     </message>
599     <message>
600         <source>VYM - Export HTML to directory</source>
601         <translation type="obsolete">VYM - Экспортировать HTML в папку</translation>
602     </message>
603     <message>
604         <source>Could not open %1</source>
605         <translation type="obsolete">Ошибка при открытии %1</translation>
606     </message>
607     <message>
608         <source>Could not write %1</source>
609         <translation type="obsolete">Ошибка при записи %1</translation>
610     </message>
611     <message>
612         <source>Critical Error</source>
613         <translation type="obsolete">Критическая ошибка</translation>
614     </message>
615     <message>
616         <source>Could not start %1</source>
617         <translation type="obsolete">Ошибка при запуске %1</translation>
618     </message>
619     <message>
620         <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
621         <translation type="obsolete">%1 завершился с ошибкой</translation>
622     </message>
623     <message>
624         <source>show warnings of xslt processor</source>
625         <translation type="obsolete">показывать предупреждения XSLT процессора</translation>
626     </message>
627 </context>
628 <context>
629     <name>ExtraInfoDialog</name>
630     <message>
631         <location filename="../extrainfodialog.ui" line="15"/>
632         <source>VYM - Info</source>
633         <translation>VYM - Информация</translation>
634     </message>
635     <message>
636         <location filename="../extrainfodialog.ui" line="36"/>
637         <source>Map:</source>
638         <translation>Карта:</translation>
639     </message>
640     <message>
641         <location filename="../extrainfodialog.ui" line="53"/>
642         <source>Title:</source>
643         <translation type="unfinished"></translation>
644     </message>
645     <message>
646         <location filename="../extrainfodialog.ui" line="63"/>
647         <source>Author:</source>
648         <translation>Автор:</translation>
649     </message>
650     <message>
651         <location filename="../extrainfodialog.ui" line="86"/>
652         <source>Comment:</source>
653         <translation>Комментарии:</translation>
654     </message>
655     <message>
656         <location filename="../extrainfodialog.ui" line="96"/>
657         <source>Statistics:</source>
658         <translation>Статистика:</translation>
659     </message>
660     <message>
661         <location filename="../extrainfodialog.ui" line="139"/>
662         <source>Cancel</source>
663         <translation>Отмена</translation>
664     </message>
665     <message>
666         <location filename="../extrainfodialog.ui" line="146"/>
667         <source>Close</source>
668         <translation>Закрыть</translation>
669     </message>
670 </context>
671 <context>
672     <name>FindWidget</name>
673     <message>
674         <location filename="../findwidget.cpp" line="25"/>
675         <source>Find:</source>
676         <comment>FindWidget</comment>
677         <translation type="unfinished"></translation>
678     </message>
679 </context>
680 <context>
681     <name>FindWindow</name>
682     <message>
683         <source>Clear</source>
684         <translation type="obsolete">Очистить</translation>
685     </message>
686     <message>
687         <source>Cancel</source>
688         <translation type="obsolete">Отмена</translation>
689     </message>
690     <message>
691         <source>Find</source>
692         <translation type="obsolete">Найти</translation>
693     </message>
694     <message>
695         <source>Find Text</source>
696         <translation type="obsolete">Найти текст</translation>
697     </message>
698     <message>
699         <source>Text to find:</source>
700         <translation type="obsolete">Искать текст:</translation>
701     </message>
702 </context>
703 <context>
704     <name>Heading of mapcenter in new map</name>
705     <message>
706         <source>New map</source>
707         <translation type="vanished">Новая Карта</translation>
708     </message>
709 </context>
710 <context>
711     <name>HeadingEditor</name>
712     <message>
713         <location filename="../headingeditor.cpp" line="9"/>
714         <source>Heading Editor</source>
715         <comment>Window caption</comment>
716         <translation type="unfinished"></translation>
717     </message>
718 </context>
719 <context>
720     <name>HistoryWindow</name>
721     <message>
722         <location filename="../historywindow.ui" line="13"/>
723         <source>Dialog</source>
724         <translation>Dialog</translation>
725     </message>
726     <message>
727         <location filename="../historywindow.ui" line="50"/>
728         <source>Redo</source>
729         <translation>Вернуть</translation>
730     </message>
731     <message>
732         <location filename="../historywindow.ui" line="72"/>
733         <source>Time</source>
734         <translation>Время</translation>
735     </message>
736     <message>
737         <location filename="../historywindow.ui" line="77"/>
738         <source>Comment</source>
739         <translation>Комментарий</translation>
740     </message>
741     <message>
742         <location filename="../historywindow.ui" line="85"/>
743         <source>Undo</source>
744         <translation>Отменить</translation>
745     </message>
746     <message>
747         <location filename="../historywindow.ui" line="122"/>
748         <source>Close</source>
749         <translation>Закрыть</translation>
750     </message>
751     <message>
752         <location filename="../historywindow.cpp" line="17"/>
753         <source>Action</source>
754         <comment>Table with actions</comment>
755         <translation>Действия</translation>
756     </message>
757     <message>
758         <location filename="../historywindow.cpp" line="20"/>
759         <source>Comment</source>
760         <comment>Table with actions</comment>
761         <translation>Комментировать</translation>
762     </message>
763     <message>
764         <location filename="../historywindow.cpp" line="23"/>
765         <source>Undo action</source>
766         <comment>Table with actions</comment>
767         <translation>Вернуть действие</translation>
768     </message>
769     <message>
770         <location filename="../historywindow.cpp" line="125"/>
771         <source>Current state</source>
772         <comment>Current bar in history hwindow</comment>
773         <translation>Текущее состояние</translation>
774     </message>
775 </context>
776 <context>
777     <name>LineEditDialog</name>
778     <message>
779         <location filename="../lineeditdialog.ui" line="14"/>
780         <source>Dialog</source>
781         <translation type="unfinished"></translation>
782     </message>
783     <message>
784         <location filename="../lineeditdialog.ui" line="26"/>
785         <source>TextLabel</source>
786         <translation type="unfinished"></translation>
787     </message>
788     <message>
789         <location filename="../lineeditdialog.ui" line="89"/>
790         <location filename="../lineeditdialog.cpp" line="17"/>
791         <source>Cancel</source>
792         <translation type="unfinished">Отмена</translation>
793     </message>
794     <message>
795         <location filename="../lineeditdialog.ui" line="99"/>
796         <location filename="../lineeditdialog.cpp" line="9"/>
797         <source>Ok</source>
798         <translation type="unfinished">OK</translation>
799     </message>
800 </context>
801 <context>
802     <name>LockedFileDialog</name>
803     <message>
804         <location filename="../lockedfiledialog.ui" line="14"/>
805         <source>Dialog</source>
806         <translation type="unfinished"></translation>
807     </message>
808     <message>
809         <location filename="../lockedfiledialog.ui" line="116"/>
810         <location filename="../lockedfiledialog.cpp" line="7"/>
811         <source>Delete lockfile</source>
812         <translation type="unfinished"></translation>
813     </message>
814     <message>
815         <location filename="../lockedfiledialog.ui" line="123"/>
816         <location filename="../lockedfiledialog.cpp" line="6"/>
817         <source>Open readonly</source>
818         <translation type="unfinished"></translation>
819     </message>
820 </context>
821 <context>
822     <name>Main</name>
823     <message>
824         <source>Close Map</source>
825         <translation type="obsolete">Закрыть Карту</translation>
826     </message>
827     <message>
828         <source>Undo</source>
829         <translation type="obsolete">Отменить</translation>
830     </message>
831     <message>
832         <source>Copy</source>
833         <translation type="obsolete">Копировать</translation>
834     </message>
835     <message>
836         <source>Cut</source>
837         <translation type="obsolete">Вырезать</translation>
838     </message>
839     <message>
840         <source>Paste</source>
841         <translation type="obsolete">Вставить</translation>
842     </message>
843     <message>
844         <source>Move branch up</source>
845         <translation type="obsolete">Переместить вверх</translation>
846     </message>
847     <message>
848         <source>Move branch down</source>
849         <translation type="obsolete">Переместить вниз</translation>
850     </message>
851     <message>
852         <source>Scroll branch</source>
853         <translation type="obsolete">Свернуть ветвь</translation>
854     </message>
855     <message>
856         <source>Find</source>
857         <translation type="obsolete">Найти</translation>
858     </message>
859     <message>
860         <source>Open URL</source>
861         <translation type="obsolete">Открыть URL</translation>
862     </message>
863     <message>
864         <source>Edit URL</source>
865         <translation type="obsolete">Редактировать URL</translation>
866     </message>
867     <message>
868         <source>Use heading of selected branch as URL</source>
869         <translation type="obsolete">Использовать заголовок выбранной ветви как URL</translation>
870     </message>
871     <message>
872         <source>Jump to another vym map, if needed load it first</source>
873         <translation type="obsolete">Перейти на другую vym-Карту если необходимо загрузить её первой</translation>
874     </message>
875     <message>
876         <source>Edit link to another vym map</source>
877         <translation type="obsolete">Редактировать ссылку на другую vym-Карту</translation>
878     </message>
879     <message>
880         <source>Delete link to another vym map</source>
881         <translation type="obsolete">Удалить ссылку на другую vym-Карту</translation>
882     </message>
883     <message>
884         <source>Edit Map Info</source>
885         <translation type="obsolete">Изменить данные о Карте</translation>
886     </message>
887     <message>
888         <source>edit Heading</source>
889         <translation type="obsolete">Изменить заголовок</translation>
890     </message>
891     <message>
892         <source>Delete Selection</source>
893         <translation type="obsolete">Удалить выделенное</translation>
894     </message>
895     <message>
896         <source>Add a branch as child of selection</source>
897         <translation type="obsolete">Добавить новый дочерний узел</translation>
898     </message>
899     <message>
900         <source>Add a branch above selection</source>
901         <translation type="obsolete">Новый дочерний узел до выбранного</translation>
902     </message>
903     <message>
904         <source>Add a branch below selection</source>
905         <translation type="obsolete">Новый дочерний узел после выбранного</translation>
906     </message>
907     <message>
908         <source>Add map at selection</source>
909         <translation type="obsolete">Добавить Карту к выделенному</translation>
910     </message>
911     <message>
912         <source>Replace selection with map</source>
913         <translation type="obsolete">Заменить выделенное на Карту</translation>
914     </message>
915     <message>
916         <source>Save selection</source>
917         <translation type="obsolete">Сохранить выделенное</translation>
918     </message>
919     <message>
920         <source>Select upper branch</source>
921         <translation type="obsolete">Выбрать ветвь верхнего уровня</translation>
922     </message>
923     <message>
924         <source>Select lower branch</source>
925         <translation type="obsolete">Выбрать ветвь нижнего уровня</translation>
926     </message>
927     <message>
928         <source>Select left branch</source>
929         <translation type="obsolete">Выбрать левую ветвь</translation>
930     </message>
931     <message>
932         <source>Select right branch</source>
933         <translation type="obsolete">Выбрать правую ветвь</translation>
934     </message>
935     <message>
936         <source>Select first branch</source>
937         <translation type="obsolete">Выбрать первую ветвь</translation>
938     </message>
939     <message>
940         <source>Select last branch</source>
941         <translation type="obsolete">Выбрать последнюю ветвь</translation>
942     </message>
943     <message>
944         <source>Add Image</source>
945         <translation type="obsolete">Добавить изображение</translation>
946     </message>
947     <message>
948         <source>Set Color</source>
949         <translation type="obsolete">Цвет</translation>
950     </message>
951     <message>
952         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1883"/>
953         <source>Set &amp;Color</source>
954         <translation>&amp;Цвет</translation>
955     </message>
956     <message>
957         <source>Pick color
958 Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button</source>
959         <translation type="obsolete">Выбор цвета
960 Подсказка: Вы можете использовать цвет другой ветви используя CTRL+ЛеваяКлавишаМыши</translation>
961     </message>
962     <message>
963         <source>Color branch</source>
964         <translation type="obsolete">Цвет ветви</translation>
965     </message>
966     <message>
967         <source>Color Subtree</source>
968         <translation type="obsolete">Цвет поддерева</translation>
969     </message>
970     <message>
971         <source>Line</source>
972         <translation type="obsolete">Линия</translation>
973     </message>
974     <message>
975         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1928"/>
976         <source>Linkstyle Line</source>
977         <translation>Линия-ссылка</translation>
978     </message>
979     <message>
980         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1942"/>
981         <source>Linkstyle Thick Line</source>
982         <translation type="unfinished"></translation>
983     </message>
984     <message>
985         <source>Use same color for links and headings</source>
986         <translation type="obsolete">Использовать один цвет для ссылок и заголовков</translation>
987     </message>
988     <message>
989         <source>Set Link Color</source>
990         <translation type="obsolete">Установить цвет сслыки</translation>
991     </message>
992     <message>
993         <source>Set Background Color</source>
994         <translation type="obsolete">Установить цвет фона</translation>
995     </message>
996     <message>
997         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1981"/>
998         <source>Set &amp;Background Color</source>
999         <translation>&amp;Установить цвет фона</translation>
1000     </message>
1001     <message>
1002         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1995"/>
1003         <source>&amp;View</source>
1004         <translation>&amp;Вид</translation>
1005     </message>
1006     <message>
1007         <source>Zoom reset</source>
1008         <translation type="obsolete">Масштаб по-умолчанию</translation>
1009     </message>
1010     <message>
1011         <source>Zoom in</source>
1012         <translation type="obsolete">Увеличить</translation>
1013     </message>
1014     <message>
1015         <source>Zoom out</source>
1016         <translation type="obsolete">Уменьшить</translation>
1017     </message>
1018     <message>
1019         <source>&amp;Settings</source>
1020         <translation type="obsolete">&amp;Настройки</translation>
1021     </message>
1022     <message>
1023         <source>Set application to open pdf files</source>
1024         <translation type="obsolete">Установить приложение для открытия pdf</translation>
1025     </message>
1026     <message>
1027         <source>Edit branch after adding it</source>
1028         <translation type="obsolete">Редактировать ветвь после добавления</translation>
1029     </message>
1030     <message>
1031         <source>Select branch after adding it</source>
1032         <translation type="obsolete">Выбрать ветвь после добавления</translation>
1033     </message>
1034     <message>
1035         <source>Select heading before editing</source>
1036         <translation type="obsolete">Выбрать заголовок после редактирования</translation>
1037     </message>
1038     <message>
1039         <source>&amp;Test</source>
1040         <translation type="obsolete">&amp;Тест</translation>
1041     </message>
1042     <message>
1043         <source>Open VYM Documentation (pdf)</source>
1044         <translation type="obsolete">Открыть документацию VYM (pdf)</translation>
1045     </message>
1046     <message>
1047         <source>Information about QT toolkit</source>
1048         <translation type="obsolete">Информация о QT</translation>
1049     </message>
1050     <message>
1051         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3460"/>
1052         <source>Overwrite</source>
1053         <translation>Перезаписать</translation>
1054     </message>
1055     <message>
1056         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3188"/>
1057         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3235"/>
1058         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3461"/>
1059         <source>Cancel</source>
1060         <translation>Отмена</translation>
1061     </message>
1062     <message>
1063         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1878"/>
1064         <source>Formatting</source>
1065         <comment>Shortcuts</comment>
1066         <translation type="unfinished"></translation>
1067     </message>
1068     <message>
1069         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1997"/>
1070         <source>Views</source>
1071         <comment>Shortcuts</comment>
1072         <translation type="unfinished"></translation>
1073     </message>
1074     <message>
1075         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2685"/>
1076         <source>Download and show release notes</source>
1077         <comment>Help action</comment>
1078         <translation type="unfinished"></translation>
1079     </message>
1080     <message>
1081         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2689"/>
1082         <source>Check, if updates are available</source>
1083         <comment>Help action</comment>
1084         <translation type="unfinished"></translation>
1085     </message>
1086     <message>
1087         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3187"/>
1088         <source>Open anyway</source>
1089         <translation>Открывать всегда</translation>
1090     </message>
1091     <message>
1092         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3234"/>
1093         <source>Create</source>
1094         <translation>Создать</translation>
1095     </message>
1096     <message>
1097         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3303"/>
1098         <source>Load vym map</source>
1099         <translation>Загрузить карту в формате VYM</translation>
1100     </message>
1101     <message>
1102         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3306"/>
1103         <source>Import: Add vym map to selection</source>
1104         <translation>Импортирование: Добавить vym-Карту к выделению</translation>
1105     </message>
1106     <message>
1107         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3309"/>
1108         <source>Import: Replace selection with vym map</source>
1109         <translation>Импортирование: Заменить выделение vym-Картой</translation>
1110     </message>
1111     <message>
1112         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3775"/>
1113         <source>Save modified map before closing it</source>
1114         <translation>Сохранить изменнеую Карту перед закрытием</translation>
1115     </message>
1116     <message>
1117         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3776"/>
1118         <source>Discard changes</source>
1119         <translation>Отменить изменения</translation>
1120     </message>
1121     <message>
1122         <source>This map is not saved yet. Do you want to</source>
1123         <translation type="obsolete">Эта карта не сохранена. Вы хотите</translation>
1124     </message>
1125     <message>
1126         <source>Save map</source>
1127         <translation type="obsolete">Сохранить Карту</translation>
1128     </message>
1129     <message>
1130         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5045"/>
1131         <source>VYM -Information:</source>
1132         <translation>Информация VYM:</translation>
1133     </message>
1134     <message>
1135         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3497"/>
1136         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3503"/>
1137         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4130"/>
1138         <source>Critical Error</source>
1139         <translation>Критическая ошибка</translation>
1140     </message>
1141     <message>
1142         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5787"/>
1143         <source>Critcal error</source>
1144         <translation>Критическая ошибка</translation>
1145     </message>
1146     <message>
1147         <source>Remove only branch and keep its childs</source>
1148         <translation type="obsolete">Удалить только ветвь и сохранить дочерние узлы</translation>
1149     </message>
1150     <message>
1151         <source>Remove childs of branch</source>
1152         <translation type="obsolete">Удалить потомков ветви</translation>
1153     </message>
1154     <message>
1155         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2723"/>
1156         <source>Add</source>
1157         <translation>Добавить</translation>
1158     </message>
1159     <message>
1160         <source>Set application to open external links</source>
1161         <translation type="obsolete">Выберите приложение для открытия внешних ссылок</translation>
1162     </message>
1163     <message>
1164         <location filename="../mainwindow.cpp" line="238"/>
1165         <source>Note Editor</source>
1166         <translation type="unfinished">Редактор Заметок</translation>
1167     </message>
1168     <message>
1169         <location filename="../mainwindow.cpp" line="245"/>
1170         <source>Heading Editor</source>
1171         <translation type="unfinished"></translation>
1172     </message>
1173     <message>
1174         <location filename="../mainwindow.cpp" line="260"/>
1175         <source>Search results list</source>
1176         <comment>FindResultWidget</comment>
1177         <translation type="unfinished"></translation>
1178     </message>
1179     <message>
1180         <source>&amp;Map</source>
1181         <comment>Toolbar for file actions</comment>
1182         <translation type="obsolete">&amp;Карта</translation>
1183     </message>
1184     <message>
1185         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2913"/>
1186         <source>File actions toolbar</source>
1187         <comment>Toolbar for file actions</comment>
1188         <translation type="unfinished"></translation>
1189     </message>
1190     <message>
1191         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1067"/>
1192         <source>PDF%1</source>
1193         <comment>File export menu</comment>
1194         <translation type="unfinished"></translation>
1195     </message>
1196     <message>
1197         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1071"/>
1198         <source>SVG%1</source>
1199         <comment>File export menu</comment>
1200         <translation type="unfinished"></translation>
1201     </message>
1202     <message>
1203         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1040"/>
1204         <source>Repeat last export (%1)</source>
1205         <translation type="unfinished"></translation>
1206     </message>
1207     <message>
1208         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2931"/>
1209         <source>Edit actions toolbar</source>
1210         <comment>Toolbar name</comment>
1211         <translation type="unfinished"></translation>
1212     </message>
1213     <message>
1214         <location filename="../mainwindow.cpp" line="252"/>
1215         <source>Script Editor</source>
1216         <translation type="unfinished"></translation>
1217     </message>
1218     <message>
1219         <location filename="../mainwindow.cpp" line="314"/>
1220         <source>Task list</source>
1221         <comment>TaskEditor</comment>
1222         <translation type="unfinished"></translation>
1223     </message>
1224     <message>
1225         <location filename="../mainwindow.cpp" line="273"/>
1226         <source>Script Editor</source>
1227         <comment>ScriptEditor</comment>
1228         <translation type="unfinished"></translation>
1229     </message>
1230     <message>
1231         <location filename="../mainwindow.cpp" line="218"/>
1232         <source>Main window</source>
1233         <comment>Shortcut group</comment>
1234         <translation type="unfinished"></translation>
1235     </message>
1236     <message>
1237         <location filename="../mainwindow.cpp" line="219"/>
1238         <source>Map Editors</source>
1239         <comment>Shortcut group</comment>
1240         <translation type="unfinished"></translation>
1241     </message>
1242     <message>
1243         <location filename="../mainwindow.cpp" line="220"/>
1244         <source>Text Editors</source>
1245         <comment>Shortcut group</comment>
1246         <translation type="unfinished"></translation>
1247     </message>
1248     <message>
1249         <location filename="../mainwindow.cpp" line="967"/>
1250         <source>&amp;Map</source>
1251         <comment>Menu for file actions</comment>
1252         <translation type="unfinished">&amp;Карта</translation>
1253     </message>
1254     <message>
1255         <location filename="../mainwindow.cpp" line="992"/>
1256         <source>&amp;Restore last session</source>
1257         <comment>Edit menu</comment>
1258         <translation type="unfinished"></translation>
1259     </message>
1260     <message>
1261         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
1262         <source>Add attribute</source>
1263         <translation type="unfinished"></translation>
1264     </message>
1265     <message>
1266         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1316"/>
1267         <source>&amp;Detach</source>
1268         <comment>Context menu</comment>
1269         <translation type="unfinished"></translation>
1270     </message>
1271     <message>
1272         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1317"/>
1273         <source>Detach branch and use as mapcenter</source>
1274         <comment>Context menu</comment>
1275         <translation type="unfinished"></translation>
1276     </message>
1277     <message>
1278         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1334"/>
1279         <source>Sort children backwards</source>
1280         <comment>Edit menu</comment>
1281         <translation type="unfinished"></translation>
1282     </message>
1283     <message>
1284         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1411"/>
1285         <source>Expand all branches</source>
1286         <comment>Edit menu</comment>
1287         <translation type="unfinished"></translation>
1288     </message>
1289     <message>
1290         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1419"/>
1291         <source>Expand one level</source>
1292         <comment>Edit menu</comment>
1293         <translation type="unfinished"></translation>
1294     </message>
1295     <message>
1296         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1389"/>
1297         <source>Collapse one level</source>
1298         <comment>Edit menu</comment>
1299         <translation type="unfinished"></translation>
1300     </message>
1301     <message>
1302         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1400"/>
1303         <source>Collapse unselected levels</source>
1304         <comment>Edit menu</comment>
1305         <translation type="unfinished"></translation>
1306     </message>
1307     <message>
1308         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1355"/>
1309         <source>Unscroll children</source>
1310         <comment>Edit menu</comment>
1311         <translation type="unfinished"></translation>
1312     </message>
1313     <message>
1314         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1083"/>
1315         <source>Spreadsheet</source>
1316         <translation type="unfinished">Таблица</translation>
1317     </message>
1318     <message>
1319         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1101"/>
1320         <source>Properties</source>
1321         <translation type="unfinished"></translation>
1322     </message>
1323     <message>
1324         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1290"/>
1325         <source>Move branch up</source>
1326         <comment>Edit menu</comment>
1327         <translation type="unfinished">Переместить вверх</translation>
1328     </message>
1329     <message>
1330         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1303"/>
1331         <source>Move branch down</source>
1332         <comment>Edit menu</comment>
1333         <translation type="unfinished">Переместить вниз</translation>
1334     </message>
1335     <message>
1336         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1360"/>
1337         <source>Grow selection</source>
1338         <comment>Edit menu</comment>
1339         <translation type="unfinished"></translation>
1340     </message>
1341     <message>
1342         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1369"/>
1343         <source>Shrink selection</source>
1344         <comment>Edit menu</comment>
1345         <translation type="unfinished"></translation>
1346     </message>
1347     <message>
1348         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1378"/>
1349         <source>Reset selection size</source>
1350         <comment>Edit menu</comment>
1351         <translation type="unfinished"></translation>
1352     </message>
1353     <message>
1354         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1429"/>
1355         <source>References Context menu</source>
1356         <comment>Shortcuts</comment>
1357         <translation type="unfinished"></translation>
1358     </message>
1359     <message>
1360         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1498"/>
1361         <source>Bugzilla handling</source>
1362         <comment>Shortcuts</comment>
1363         <translation type="unfinished"></translation>
1364     </message>
1365     <message>
1366         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1499"/>
1367         <source>Create URL to SUSE Bugzilla</source>
1368         <comment>Edit menu</comment>
1369         <translation type="unfinished"></translation>
1370     </message>
1371     <message>
1372         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1510"/>
1373         <source>Get data from SUSE Bugzilla</source>
1374         <comment>Edit menu</comment>
1375         <translation type="unfinished"></translation>
1376     </message>
1377     <message>
1378         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1519"/>
1379         <source>Get data from SUSE Bugzilla for subtree</source>
1380         <comment>Edit menu</comment>
1381         <translation type="unfinished"></translation>
1382     </message>
1383     <message>
1384         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1528"/>
1385         <source>SUSE Fate tool handling</source>
1386         <comment>Shortcuts</comment>
1387         <translation type="unfinished"></translation>
1388     </message>
1389     <message>
1390         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1529"/>
1391         <source>Create URL to SUSE FATE tool</source>
1392         <comment>Edit menu</comment>
1393         <translation type="unfinished"></translation>
1394     </message>
1395     <message>
1396         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1537"/>
1397         <source>vymlinks - linking maps</source>
1398         <comment>Shortcuts</comment>
1399         <translation type="unfinished"></translation>
1400     </message>
1401     <message>
1402         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1574"/>
1403         <source>Exports</source>
1404         <comment>Shortcuts</comment>
1405         <translation type="unfinished"></translation>
1406     </message>
1407     <message>
1408         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1586"/>
1409         <source>Tasks</source>
1410         <comment>Shortcuts</comment>
1411         <translation type="unfinished"></translation>
1412     </message>
1413     <message>
1414         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1587"/>
1415         <source>Toggle task</source>
1416         <comment>Edit menu</comment>
1417         <translation type="unfinished"></translation>
1418     </message>
1419     <message>
1420         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1598"/>
1421         <source>Cycle task status</source>
1422         <comment>Edit menu</comment>
1423         <translation type="unfinished"></translation>
1424     </message>
1425     <message>
1426         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1609"/>
1427         <source>Reset sleep</source>
1428         <comment>Task sleep</comment>
1429         <translation type="unfinished"></translation>
1430     </message>
1431     <message>
1432         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1620"/>
1433         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1643"/>
1434         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1654"/>
1435         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1665"/>
1436         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1676"/>
1437         <source>Sleep %1 days</source>
1438         <comment>Task sleep</comment>
1439         <translation type="unfinished"></translation>
1440     </message>
1441     <message>
1442         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1632"/>
1443         <source>Sleep %1 day</source>
1444         <comment>Task sleep</comment>
1445         <translation type="unfinished"></translation>
1446     </message>
1447     <message>
1448         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1687"/>
1449         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1698"/>
1450         <source>Sleep %1 weeks</source>
1451         <comment>Task sleep</comment>
1452         <translation type="unfinished"></translation>
1453     </message>
1454     <message>
1455         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1730"/>
1456         <source>Removing parts of a map</source>
1457         <comment>Shortcuts</comment>
1458         <translation type="unfinished"></translation>
1459     </message>
1460     <message>
1461         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1753"/>
1462         <source>Various</source>
1463         <comment>Shortcuts</comment>
1464         <translation type="unfinished"></translation>
1465     </message>
1466     <message>
1467         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1765"/>
1468         <source>Map properties...</source>
1469         <comment>Edit menu</comment>
1470         <translation type="unfinished"></translation>
1471     </message>
1472     <message>
1473         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1771"/>
1474         <source>Add   ...</source>
1475         <comment>Edit menu</comment>
1476         <translation type="unfinished"></translation>
1477     </message>
1478     <message>
1479         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1792"/>
1480         <source>Selections</source>
1481         <comment>Shortcuts</comment>
1482         <translation type="unfinished"></translation>
1483     </message>
1484     <message>
1485         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1793"/>
1486         <source>Select</source>
1487         <comment>Select menu</comment>
1488         <translation type="unfinished"></translation>
1489     </message>
1490     <message>
1491         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1795"/>
1492         <source>Toggle target...</source>
1493         <comment>Edit menu</comment>
1494         <translation type="unfinished"></translation>
1495     </message>
1496     <message>
1497         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1804"/>
1498         <source>Goto target...</source>
1499         <comment>Edit menu</comment>
1500         <translation type="unfinished"></translation>
1501     </message>
1502     <message>
1503         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1812"/>
1504         <source>Move to target...</source>
1505         <comment>Edit menu</comment>
1506         <translation type="unfinished"></translation>
1507     </message>
1508     <message>
1509         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1840"/>
1510         <source>Unselect all</source>
1511         <comment>Edit menu</comment>
1512         <translation type="unfinished"></translation>
1513     </message>
1514     <message>
1515         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1848"/>
1516         <source>Search functions</source>
1517         <comment>Shortcuts</comment>
1518         <translation type="unfinished"></translation>
1519     </message>
1520     <message>
1521         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1864"/>
1522         <source>Find duplicate URLs</source>
1523         <comment>Edit menu</comment>
1524         <translation type="unfinished"></translation>
1525     </message>
1526     <message>
1527         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2053"/>
1528         <source>Note editor</source>
1529         <comment>View action</comment>
1530         <translation type="unfinished"></translation>
1531     </message>
1532     <message>
1533         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2064"/>
1534         <source>Heading editor</source>
1535         <comment>View action</comment>
1536         <translation type="unfinished"></translation>
1537     </message>
1538     <message>
1539         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2525"/>
1540         <source>Set author for new maps</source>
1541         <comment>Settings action</comment>
1542         <translation type="unfinished"></translation>
1543     </message>
1544     <message>
1545         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2613"/>
1546         <source>Number of visible parents in task editor</source>
1547         <comment>Settings action</comment>
1548         <translation type="unfinished"></translation>
1549     </message>
1550     <message>
1551         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2618"/>
1552         <source>Number of visible parents in find results window</source>
1553         <comment>Settings action</comment>
1554         <translation type="unfinished"></translation>
1555     </message>
1556     <message>
1557         <source>Info</source>
1558         <translation type="obsolete">Информация</translation>
1559     </message>
1560     <message>
1561         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1446"/>
1562         <source>Open all URLs in subtree (including scrolled branches)</source>
1563         <comment>Edit menu</comment>
1564         <translation type="unfinished"></translation>
1565     </message>
1566     <message>
1567         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1461"/>
1568         <source>Extract URLs from note</source>
1569         <comment>Edit menu</comment>
1570         <translation type="unfinished"></translation>
1571     </message>
1572     <message>
1573         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1754"/>
1574         <source>Add timestamp</source>
1575         <comment>Edit menu</comment>
1576         <translation type="unfinished"></translation>
1577     </message>
1578     <message>
1579         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1743"/>
1580         <source>Remove children</source>
1581         <comment>Edit menu</comment>
1582         <translation type="unfinished"></translation>
1583     </message>
1584     <message>
1585         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2972"/>
1586         <source>Zoom toolbar</source>
1587         <comment>View Toolbar name</comment>
1588         <translation type="unfinished"></translation>
1589     </message>
1590     <message>
1591         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2042"/>
1592         <source>Center on selection</source>
1593         <comment>View action</comment>
1594         <translation type="unfinished"></translation>
1595     </message>
1596     <message>
1597         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2982"/>
1598         <source>Editors toolbar</source>
1599         <comment>Editor Toolbar name</comment>
1600         <translation type="unfinished"></translation>
1601     </message>
1602     <message>
1603         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2994"/>
1604         <source>Modifier modes toolbar</source>
1605         <comment>Modifier Toolbar name</comment>
1606         <translation type="unfinished"></translation>
1607     </message>
1608     <message>
1609         <location filename="../mainwindow.cpp" line="280"/>
1610         <source>Property Editor</source>
1611         <comment>PropertyEditor</comment>
1612         <translation type="unfinished">Редактор свойств</translation>
1613     </message>
1614     <message>
1615         <location filename="../mainwindow.cpp" line="287"/>
1616         <source>History window</source>
1617         <comment>HistoryWidget</comment>
1618         <translation type="unfinished"></translation>
1619     </message>
1620     <message>
1621         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1047"/>
1622         <source>Webpage (HTML)...</source>
1623         <comment>File export menu</comment>
1624         <translation type="unfinished"></translation>
1625     </message>
1626     <message>
1627         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1051"/>
1628         <source>Text (ASCII)...</source>
1629         <comment>File export menu</comment>
1630         <translation type="unfinished"></translation>
1631     </message>
1632     <message>
1633         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1055"/>
1634         <source>Text with tasks</source>
1635         <comment>File export menu</comment>
1636         <translation type="unfinished"></translation>
1637     </message>
1638     <message>
1639         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1059"/>
1640         <source>Text (A&amp;O report)...</source>
1641         <comment>Export format</comment>
1642         <translation type="unfinished"></translation>
1643     </message>
1644     <message>
1645         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1135"/>
1646         <source>E&amp;dit</source>
1647         <comment>Edit menu</comment>
1648         <translation type="unfinished"></translation>
1649     </message>
1650     <message>
1651         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1545"/>
1652         <source>Open linked map in background tab</source>
1653         <comment>Edit menu</comment>
1654         <translation type="unfinished"></translation>
1655     </message>
1656     <message>
1657         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1820"/>
1658         <source>Select previous</source>
1659         <comment>Edit menu</comment>
1660         <translation type="unfinished"></translation>
1661     </message>
1662     <message>
1663         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1830"/>
1664         <source>Select next</source>
1665         <comment>Edit menu</comment>
1666         <translation type="unfinished"></translation>
1667     </message>
1668     <message>
1669         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1918"/>
1670         <source>Select default font</source>
1671         <comment>Branch attribute</comment>
1672         <translation type="unfinished"></translation>
1673     </message>
1674     <message>
1675         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1996"/>
1676         <source>Toolbars</source>
1677         <comment>Toolbars overview in view menu</comment>
1678         <translation type="unfinished"></translation>
1679     </message>
1680     <message>
1681         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2018"/>
1682         <source>Rotate counterclockwise</source>
1683         <comment>View action</comment>
1684         <translation type="unfinished"></translation>
1685     </message>
1686     <message>
1687         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2026"/>
1688         <source>Rotate rclockwise</source>
1689         <comment>View action</comment>
1690         <translation type="unfinished"></translation>
1691     </message>
1692     <message>
1693         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2076"/>
1694         <source>Tree editor</source>
1695         <comment>View action</comment>
1696         <translation type="unfinished"></translation>
1697     </message>
1698     <message>
1699         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2084"/>
1700         <source>Task editor</source>
1701         <comment>View action</comment>
1702         <translation type="unfinished"></translation>
1703     </message>
1704     <message>
1705         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2094"/>
1706         <source>Slide editor</source>
1707         <comment>View action</comment>
1708         <translation type="unfinished"></translation>
1709     </message>
1710     <message>
1711         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2102"/>
1712         <source>Script editor</source>
1713         <comment>View action</comment>
1714         <translation type="unfinished"></translation>
1715     </message>
1716     <message>
1717         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2153"/>
1718         <source>Next slide</source>
1719         <comment>View action</comment>
1720         <translation type="unfinished"></translation>
1721     </message>
1722     <message>
1723         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2160"/>
1724         <source>Previous slide</source>
1725         <comment>View action</comment>
1726         <translation type="unfinished"></translation>
1727     </message>
1728     <message>
1729         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2242"/>
1730         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2245"/>
1731         <source>URL to Bugzilla </source>
1732         <comment>SystemFlag</comment>
1733         <translation type="unfinished"></translation>
1734     </message>
1735     <message>
1736         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2248"/>
1737         <source>Map target</source>
1738         <comment>SystemFlag</comment>
1739         <translation type="unfinished"></translation>
1740     </message>
1741     <message>
1742         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2265"/>
1743         <source>Standard Flags toolbar</source>
1744         <comment>Standard Flag Toolbar</comment>
1745         <translation type="unfinished"></translation>
1746     </message>
1747     <message>
1748         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2279"/>
1749         <source>Status - ok,done</source>
1750         <comment>Standardflag</comment>
1751         <translation type="unfinished"></translation>
1752     </message>
1753     <message>
1754         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2283"/>
1755         <source>Status - work in progress</source>
1756         <comment>Standardflag</comment>
1757         <translation type="unfinished"></translation>
1758     </message>
1759     <message>
1760         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2287"/>
1761         <source>Status - missing, not started</source>
1762         <comment>Standardflag</comment>
1763         <translation type="unfinished"></translation>
1764     </message>
1765     <message>
1766         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2385"/>
1767         <source>forward</source>
1768         <comment>Freemind-Flag</comment>
1769         <translation type="unfinished"></translation>
1770     </message>
1771     <message>
1772         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2397"/>
1773         <source>Don&apos;t flagrget</source>
1774         <comment>Freemind-Flag</comment>
1775         <translation type="unfinished"></translation>
1776     </message>
1777     <message>
1778         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2630"/>
1779         <source>Automatic layout</source>
1780         <comment>Settings action</comment>
1781         <translation type="unfinished"></translation>
1782     </message>
1783     <message>
1784         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2641"/>
1785         <source>Test</source>
1786         <translation type="unfinished"></translation>
1787     </message>
1788     <message>
1789         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2694"/>
1790         <source>Show keyboard shortcuts</source>
1791         <comment>Help action</comment>
1792         <translation type="unfinished"></translation>
1793     </message>
1794     <message>
1795         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2698"/>
1796         <source>Debug info</source>
1797         <comment>Option to show debugging info</comment>
1798         <translation type="unfinished"></translation>
1799     </message>
1800     <message>
1801         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2755"/>
1802         <source>Tasks</source>
1803         <comment>Context menu</comment>
1804         <translation type="unfinished"></translation>
1805     </message>
1806     <message>
1807         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2796"/>
1808         <source>XLinks</source>
1809         <comment>Menu for file actions</comment>
1810         <translation type="unfinished"></translation>
1811     </message>
1812     <message>
1813         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2803"/>
1814         <source>Follow XLink</source>
1815         <comment>Context menu</comment>
1816         <translation type="unfinished">Перейти по XLink</translation>
1817     </message>
1818     <message>
1819         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2922"/>
1820         <source>Undo and clipboard toolbar</source>
1821         <comment>Toolbar for redo/undo and clipboard</comment>
1822         <translation type="unfinished"></translation>
1823     </message>
1824     <message>
1825         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2948"/>
1826         <source>Selection toolbar</source>
1827         <comment>Toolbar name</comment>
1828         <translation type="unfinished"></translation>
1829     </message>
1830     <message>
1831         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2956"/>
1832         <source>URLs and vymLinks toolbar</source>
1833         <comment>Toolbar for URLs and vymlinks</comment>
1834         <translation type="unfinished"></translation>
1835     </message>
1836     <message>
1837         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2964"/>
1838         <source>Colors toolbar</source>
1839         <comment>Colors toolbar name</comment>
1840         <translation type="unfinished"></translation>
1841     </message>
1842     <message>
1843         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3126"/>
1844         <source>unnamed</source>
1845         <comment>MainWindow: name for new and empty file</comment>
1846         <translation type="unfinished">vym-map</translation>
1847     </message>
1848     <message>
1849         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3179"/>
1850         <source>The map %1
1851 is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead 
1852 to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
1853         <translation type="unfinished"></translation>
1854     </message>
1855     <message>
1856         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3228"/>
1857         <source>This map does not exist:
1858   %1
1859 Do you want to create a new one?</source>
1860         <translation type="unfinished"></translation>
1861     </message>
1862     <message>
1863         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3264"/>
1864         <source>Loading: %1</source>
1865         <comment>Progress dialog while loading maps</comment>
1866         <translation type="unfinished"></translation>
1867     </message>
1868     <message>
1869         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3314"/>
1870         <source>or</source>
1871         <comment>File Dialog</comment>
1872         <translation type="unfinished"></translation>
1873     </message>
1874     <message>
1875         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3413"/>
1876         <source>Saved  %1</source>
1877         <translation>Сохранено %1</translation>
1878     </message>
1879     <message>
1880         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3417"/>
1881         <source>Couldn&apos;t save </source>
1882         <translation>Ошибка при сохранении</translation>
1883     </message>
1884     <message>
1885         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3444"/>
1886         <source>Save map as</source>
1887         <translation type="unfinished"></translation>
1888     </message>
1889     <message>
1890         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3455"/>
1891         <source>The file %1
1892 exists already. Do you want to</source>
1893         <translation>Файл %1
1894 уже существует. Вы хотите</translation>
1895     </message>
1896     <message>
1897         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3497"/>
1898         <source>Couldn&apos;t save %1,
1899 because of existing lockfile:
1900
1901 %2</source>
1902         <translation type="unfinished"></translation>
1903     </message>
1904     <message>
1905         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3503"/>
1906         <source>Couldn&apos;t save %1</source>
1907         <translation type="unfinished"></translation>
1908     </message>
1909     <message>
1910         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3746"/>
1911         <source>Couldn&apos;t find configuration for export to LibreOffice
1912 </source>
1913         <translation type="unfinished"></translation>
1914     </message>
1915     <message>
1916         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3770"/>
1917         <source>The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
1918         <translation>Карта %1 была измененеа, но изменения не сохранены. Вы хотите</translation>
1919     </message>
1920     <message>
1921         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3994"/>
1922         <source>Enter URL:</source>
1923         <translation type="unfinished">Введите URL:</translation>
1924     </message>
1925     <message>
1926         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4017"/>
1927         <source>HTML</source>
1928         <comment>Filedialog</comment>
1929         <translation type="unfinished"></translation>
1930     </message>
1931     <message>
1932         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4018"/>
1933         <source>Text</source>
1934         <comment>Filedialog</comment>
1935         <translation type="unfinished">Текст</translation>
1936     </message>
1937     <message>
1938         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4019"/>
1939         <source>Spreadsheet</source>
1940         <comment>Filedialog</comment>
1941         <translation type="unfinished">Таблица</translation>
1942     </message>
1943     <message>
1944         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4020"/>
1945         <source>Textdocument</source>
1946         <comment>Filedialog</comment>
1947         <translation type="unfinished">Текстовый документ</translation>
1948     </message>
1949     <message>
1950         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4021"/>
1951         <source>Images</source>
1952         <comment>Filedialog</comment>
1953         <translation type="unfinished"></translation>
1954     </message>
1955     <message>
1956         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4025"/>
1957         <source>Set URL to a local file</source>
1958         <translation type="unfinished">Задать URL на локальный файл</translation>
1959     </message>
1960     <message>
1961         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4131"/>
1962         <source>Couldn&apos;t open map %1</source>
1963         <translation>Ошибка при открытии Карты %1</translation>
1964     </message>
1965     <message>
1966         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5947"/>
1967         <source>Please allow vym to download release notes!</source>
1968         <translation type="unfinished"></translation>
1969     </message>
1970     <message>
1971         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5968"/>
1972         <source>&lt;html&gt;&lt;h3&gt;Do you allow vym to check online for updates or release notes?&lt;/h3&gt;If you allow, vym will &lt;ul&gt;&lt;li&gt;check once for release notes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;check regulary for updates and notify you in case you should update, e.g. if there are important bug fixes available&lt;/li&gt;&lt;li&gt;receive a cookie with a random ID and send vym version and platform name and the ID  (e.g. &quot;Windows&quot; or &quot;Linux&quot;) back to me, Uwe Drechsel.&lt;p&gt;As vym developer I am motivated to see many people using vym. Of course I am curious to see, on which system vym is used. Maintaining each of the systems requires a lot of my (spare) time.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;No other data than above will be sent, especially no private data will be collected or sent.(Check the source code, if you don&apos;t believe.)&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;If you do not allow, &lt;ul&gt;&lt;li&gt;nothing will be downloaded and especially I will &lt;b&gt;not be motivated&lt;/b&gt; to spend some more thousands of hours on developing a free software tool.&lt;/ul&gt;Please allow vym to check for updates :-)</source>
1973         <translation type="unfinished"></translation>
1974     </message>
1975     <message>
1976         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5997"/>
1977         <source>Allow</source>
1978         <translation type="unfinished"></translation>
1979     </message>
1980     <message>
1981         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5998"/>
1982         <source>Do not allow</source>
1983         <translation type="unfinished"></translation>
1984     </message>
1985     <message>
1986         <location filename="../mainwindow.cpp" line="6004"/>
1987         <source>Thank you for enabling downloads!</source>
1988         <translation type="unfinished"></translation>
1989     </message>
1990     <message>
1991         <location filename="../mainwindow.cpp" line="6027"/>
1992         <source>Update information</source>
1993         <translation type="unfinished"></translation>
1994     </message>
1995     <message>
1996         <location filename="../mainwindow.cpp" line="6033"/>
1997         <source>vym is up to date.</source>
1998         <comment>MainWindow</comment>
1999         <translation type="unfinished"></translation>
2000     </message>
2001     <message>
2002         <location filename="../mainwindow.cpp" line="6084"/>
2003         <source>Checking for updates...</source>
2004         <comment>MainWindow</comment>
2005         <translation type="unfinished"></translation>
2006     </message>
2007     <message>
2008         <location filename="../mainwindow.cpp" line="6112"/>
2009         <source>Please allow vym to check for updates!</source>
2010         <translation type="unfinished"></translation>
2011     </message>
2012     <message>
2013         <source>Exit</source>
2014         <translation type="obsolete">Выход</translation>
2015     </message>
2016     <message>
2017         <source>Redo</source>
2018         <translation type="obsolete">Вернуть</translation>
2019     </message>
2020     <message>
2021         <source>Hide link</source>
2022         <translation type="obsolete">Скрыть ссылку</translation>
2023     </message>
2024     <message>
2025         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2291"/>
2026         <source>Take care!</source>
2027         <comment>Standardflag</comment>
2028         <translation>Аккуратнее!</translation>
2029     </message>
2030     <message>
2031         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2295"/>
2032         <source>Really?</source>
2033         <comment>Standardflag</comment>
2034         <translation>Уверены?</translation>
2035     </message>
2036     <message>
2037         <source>ok!</source>
2038         <comment>Standardflag</comment>
2039         <translation type="obsolete">OK!</translation>
2040     </message>
2041     <message>
2042         <source>Not ok!</source>
2043         <comment>Standardflag</comment>
2044         <translation type="obsolete">Не ОK!</translation>
2045     </message>
2046     <message>
2047         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2274"/>
2048         <source>This won&apos;t work!</source>
2049         <comment>Standardflag</comment>
2050         <translation>Не будет работать!</translation>
2051     </message>
2052     <message>
2053         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2299"/>
2054         <source>Good</source>
2055         <comment>Standardflag</comment>
2056         <translation>Хорошо</translation>
2057     </message>
2058     <message>
2059         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2303"/>
2060         <source>Bad</source>
2061         <comment>Standardflag</comment>
2062         <translation>Плохо</translation>
2063     </message>
2064     <message>
2065         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2312"/>
2066         <source>Time critical</source>
2067         <comment>Standardflag</comment>
2068         <translation>Временные рамки</translation>
2069     </message>
2070     <message>
2071         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2318"/>
2072         <source>Idea!</source>
2073         <comment>Standardflag</comment>
2074         <translation>О, идея!</translation>
2075     </message>
2076     <message>
2077         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2322"/>
2078         <source>Important</source>
2079         <comment>Standardflag</comment>
2080         <translation>Важно</translation>
2081     </message>
2082     <message>
2083         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2326"/>
2084         <source>Unimportant</source>
2085         <comment>Standardflag</comment>
2086         <translation>Неважно</translation>
2087     </message>
2088     <message>
2089         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2339"/>
2090         <source>I like this</source>
2091         <comment>Standardflag</comment>
2092         <translation>Мне это нравится</translation>
2093     </message>
2094     <message>
2095         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2343"/>
2096         <source>I do not like this</source>
2097         <comment>Standardflag</comment>
2098         <translation>Мне это не нравится</translation>
2099     </message>
2100     <message>
2101         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2356"/>
2102         <source>Dangerous</source>
2103         <comment>Standardflag</comment>
2104         <translation>Опасность</translation>
2105     </message>
2106     <message>
2107         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2364"/>
2108         <source>This will help</source>
2109         <comment>Standardflag</comment>
2110         <translation>Должно помочь</translation>
2111     </message>
2112     <message>
2113         <source>About VYM</source>
2114         <translation type="obsolete">О View Your Mind</translation>
2115     </message>
2116     <message>
2117         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3536"/>
2118         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3596"/>
2119         <source>Import</source>
2120         <translation>Импортировать</translation>
2121     </message>
2122     <message>
2123         <source>KDE Bookmarks</source>
2124         <translation type="obsolete">Закладки KDE</translation>
2125     </message>
2126     <message>
2127         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1034"/>
2128         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1055"/>
2129         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1083"/>
2130         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1087"/>
2131         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1091"/>
2132         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1095"/>
2133         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3678"/>
2134         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3707"/>
2135         <source>(still experimental)</source>
2136         <translation>(still experimental)</translation>
2137     </message>
2138     <message>
2139         <source>Export as LaTeX</source>
2140         <translation type="obsolete">Экспортировать в LaTeX</translation>
2141     </message>
2142     <message>
2143         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1110"/>
2144         <source>&amp;Print</source>
2145         <translation>&amp;Печать</translation>
2146     </message>
2147     <message>
2148         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3707"/>
2149         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3724"/>
2150         <source>Export to</source>
2151         <translation>Экспортировать в</translation>
2152     </message>
2153     <message>
2154         <source>Hide object in exports</source>
2155         <translation type="obsolete">Скрыть объект при экспорте</translation>
2156     </message>
2157     <message>
2158         <source>Use hide flag during exports </source>
2159         <translation type="obsolete">Не экспортировать помеченные объекты</translation>
2160     </message>
2161     <message>
2162         <source>Open URL in new tab</source>
2163         <translation type="obsolete">Открыть URL в новой закладке</translation>
2164     </message>
2165     <message>
2166         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3745"/>
2167         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3875"/>
2168         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3918"/>
2169         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4260"/>
2170         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5800"/>
2171         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5947"/>
2172         <location filename="../mainwindow.cpp" line="6112"/>
2173         <source>Warning</source>
2174         <translation>Предупреждение</translation>
2175     </message>
2176     <message>
2177         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3876"/>
2178         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5801"/>
2179         <source>Couldn&apos;t find a viewer to open %1.
2180 </source>
2181         <translation>Не найдено приложение для открытия %1.</translation>
2182     </message>
2183     <message>
2184         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3877"/>
2185         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5802"/>
2186         <source>Please use Settings-&gt;</source>
2187         <translation> Используйте пункт &quot;Настройки&quot;-&gt;</translation>
2188     </message>
2189     <message>
2190         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3877"/>
2191         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4981"/>
2192         <source>Set application to open an URL</source>
2193         <translation>Выберите приложение для открытия URL</translation>
2194     </message>
2195     <message>
2196         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3919"/>
2197         <source>Couldn&apos;t start %1 to open a new tab in %2.</source>
2198         <translation>Ошибка при запуске %1 для открытия в новой закладке %2.</translation>
2199     </message>
2200     <message>
2201         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4183"/>
2202         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4185"/>
2203         <source>Link to another map</source>
2204         <translation type="unfinished">Ссылка на другую Карту</translation>
2205     </message>
2206     <message>
2207         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4244"/>
2208         <source>Enter sleep time (number of days or date YYYY-MM-DD or DD.MM[.YYYY]</source>
2209         <comment>task sleep time dialog</comment>
2210         <translation type="unfinished"></translation>
2211     </message>
2212     <message>
2213         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4261"/>
2214         <source>Couldn&apos;t set sleep time to %1.
2215 </source>
2216         <translation type="unfinished"></translation>
2217     </message>
2218     <message>
2219         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4304"/>
2220         <source>branches</source>
2221         <comment>Info about map</comment>
2222         <translation type="unfinished"></translation>
2223     </message>
2224     <message>
2225         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4305"/>
2226         <source>notes</source>
2227         <comment>Info about map</comment>
2228         <translation type="unfinished"></translation>
2229     </message>
2230     <message>
2231         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4306"/>
2232         <source>images</source>
2233         <comment>Info about map</comment>
2234         <translation type="unfinished"></translation>
2235     </message>
2236     <message>
2237         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4307"/>
2238         <source>tasks</source>
2239         <comment>Info about map</comment>
2240         <translation type="unfinished"></translation>
2241     </message>
2242     <message>
2243         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4308"/>
2244         <source>slides</source>
2245         <comment>Info about map</comment>
2246         <translation type="unfinished"></translation>
2247     </message>
2248     <message>
2249         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4309"/>
2250         <source>xLinks</source>
2251         <comment>Info about map</comment>
2252         <translation type="unfinished"></translation>
2253     </message>
2254     <message>
2255         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4967"/>
2256         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5802"/>
2257         <source>Set application to open PDF files</source>
2258         <translation>Выберите приложение для открытия PDF документов</translation>
2259     </message>
2260     <message>
2261         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2307"/>
2262         <source>Oh no!</source>
2263         <comment>Standardflag</comment>
2264         <translation>Вот блин!</translation>
2265     </message>
2266     <message>
2267         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2315"/>
2268         <source>Call...</source>
2269         <comment>Standardflag</comment>
2270         <translation>Звонок...</translation>
2271     </message>
2272     <message>
2273         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2330"/>
2274         <source>Very important!</source>
2275         <comment>Standardflag</comment>
2276         <translation>Очень важно!</translation>
2277     </message>
2278     <message>
2279         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2334"/>
2280         <source>Very unimportant!</source>
2281         <comment>Standardflag</comment>
2282         <translation>Совсем неважно!</translation>
2283     </message>
2284     <message>
2285         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2347"/>
2286         <source>Rose</source>
2287         <comment>Standardflag</comment>
2288         <translation>Розочка</translation>
2289     </message>
2290     <message>
2291         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2353"/>
2292         <source>Surprise!</source>
2293         <comment>Standardflag</comment>
2294         <translation>Сюрприз!</translation>
2295     </message>
2296     <message>
2297         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2360"/>
2298         <source>Info</source>
2299         <comment>Standardflag</comment>
2300         <translation>Информация</translation>
2301     </message>
2302     <message>
2303         <source>Firefox Bookmarks</source>
2304         <translation type="obsolete">Закладки Firefox</translation>
2305     </message>
2306     <message>
2307         <source>Show Note Editor</source>
2308         <translation type="obsolete">Показать редактор заметок</translation>
2309     </message>
2310     <message>
2311         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3533"/>
2312         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3536"/>
2313         <source>Bookmarks</source>
2314         <translation>Закладки</translation>
2315     </message>
2316     <message>
2317         <source>Couldn&apos;t start %1 to open a new tab</source>
2318         <translation type="obsolete">Ошибка при запуске %1 для открытия в новой закладке</translation>
2319     </message>
2320     <message>
2321         <source>Standard Flags</source>
2322         <comment>Standard Flag Toolbar</comment>
2323         <translation type="obsolete">Стандартные флаги</translation>
2324     </message>
2325     <message>
2326         <source>Couldn&apos;t find configuration for export to Open Office
2327 </source>
2328         <translation type="vanished">Ошибка конфигурации экспорта в Open Office
2329 </translation>
2330     </message>
2331     <message>
2332         <source>No matches found for &quot;%1&quot;</source>
2333         <translation type="obsolete">Совпадений не найдено для &quot;%1&quot;</translation>
2334     </message>
2335     <message>
2336         <source>&amp;Map</source>
2337         <translation type="obsolete">&amp;Карта</translation>
2338     </message>
2339     <message>
2340         <source>Open all URLs in subtree</source>
2341         <translation type="obsolete">Открыть все URL в поддереве</translation>
2342     </message>
2343     <message>
2344         <source>Open all vym links in subtree</source>
2345         <translation type="obsolete">Открыть все vym-ссылки в поддереве</translation>
2346     </message>
2347     <message>
2348         <source>Sorry, currently only Konqueror and Mozilla support tabbed browsing.</source>
2349         <translation type="obsolete">Извините, в данный момент только Konwueror и Mozilla поддерживают закладки.</translation>
2350     </message>
2351     <message>
2352         <source>New map</source>
2353         <comment>Status tip File menu</comment>
2354         <translation type="obsolete">Новая Карта</translation>
2355     </message>
2356     <message>
2357         <location filename="../mainwindow.cpp" line="985"/>
2358         <source>&amp;Open...</source>
2359         <comment>File menu</comment>
2360         <translation>&amp;Открыть...</translation>
2361     </message>
2362     <message>
2363         <source>Open</source>
2364         <comment>Status tip File menu</comment>
2365         <translation type="obsolete">Открыть</translation>
2366     </message>
2367     <message>
2368         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1000"/>
2369         <source>Open Recent</source>
2370         <comment>File menu</comment>
2371         <translation>Открыть последние</translation>
2372     </message>
2373     <message>
2374         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1003"/>
2375         <source>&amp;Save...</source>
2376         <comment>File menu</comment>
2377         <translation>&amp;Сохранить...</translation>
2378     </message>
2379     <message>
2380         <source>Save</source>
2381         <comment>Status tip file menu</comment>
2382         <translation type="obsolete">Сохранить</translation>
2383     </message>
2384     <message>
2385         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1011"/>
2386         <source>Save &amp;As...</source>
2387         <comment>File menu</comment>
2388         <translation>Сохранить &amp;как...</translation>
2389     </message>
2390     <message>
2391         <source>Save &amp;As</source>
2392         <comment>Status tip file menu</comment>
2393         <translation type="obsolete">Сохранить &amp;как</translation>
2394     </message>
2395     <message>
2396         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1017"/>
2397         <source>Import</source>
2398         <comment>File menu</comment>
2399         <translation>Импортировать</translation>
2400     </message>
2401     <message>
2402         <source>Import %1</source>
2403         <comment>Status tip file menu</comment>
2404         <translation type="obsolete">Импортировать %1</translation>
2405     </message>
2406     <message>
2407         <source>KDE bookmarks</source>
2408         <translation type="obsolete">Закладки KDE</translation>
2409     </message>
2410     <message>
2411         <source>Firefox Bookmarks</source>
2412         <comment>File menu</comment>
2413         <translation type="obsolete">Закладки Firefox</translation>
2414     </message>
2415     <message>
2416         <source>Import %1</source>
2417         <comment>status tip file menu</comment>
2418         <translation type="obsolete">Импортировать %1</translation>
2419     </message>
2420     <message>
2421         <source>Import Dir%1</source>
2422         <comment>File menu</comment>
2423         <translation type="obsolete">Папка для импортирования %1</translation>
2424     </message>
2425     <message>
2426         <source>Import directory structure (experimental)</source>
2427         <comment>status tip file menu</comment>
2428         <translation type="obsolete">Import directory structure (experimental)</translation>
2429     </message>
2430     <message>
2431         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1038"/>
2432         <source>Export</source>
2433         <comment>File menu</comment>
2434         <translation>Экспортировать</translation>
2435     </message>
2436     <message>
2437         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1063"/>
2438         <source>Image%1</source>
2439         <comment>File export menu</comment>
2440         <translation>Изображение%1</translation>
2441     </message>
2442     <message>
2443         <source>Export map as image</source>
2444         <comment>status tip file menu</comment>
2445         <translation type="obsolete">Экспортировать Карту как изображение</translation>
2446     </message>
2447     <message>
2448         <source>Export in Open Document Format used e.g. in Open Office </source>
2449         <comment>status tip file menu</comment>
2450         <translation type="obsolete">Экспортировать в формат Open Document (Open Office)</translation>
2451     </message>
2452     <message>
2453         <source>Export as %1</source>
2454         <comment>status tip file menu</comment>
2455         <translation type="obsolete">Экспоритровать в %1</translation>
2456     </message>
2457     <message>
2458         <source> webpage (XHTML)</source>
2459         <comment>status tip file menu</comment>
2460         <translation type="obsolete">веб-страница (XHTML)</translation>
2461     </message>
2462     <message>
2463         <source>Export as %1</source>
2464         <translation type="obsolete">Экспоритровать в %1</translation>
2465     </message>
2466     <message>
2467         <source>KDE Bookmarks</source>
2468         <comment>File menu</comment>
2469         <translation type="obsolete">Закладки KDE</translation>
2470     </message>
2471     <message>
2472         <source>Print</source>
2473         <comment>File menu</comment>
2474         <translation type="obsolete">Печать</translation>
2475     </message>
2476     <message>
2477         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1118"/>
2478         <source>&amp;Close Map</source>
2479         <comment>File menu</comment>
2480         <translation>&amp;Закрыть Карту</translation>
2481     </message>
2482     <message>
2483         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1124"/>
2484         <source>E&amp;xit</source>
2485         <comment>File menu</comment>
2486         <translation>&amp;Выход</translation>
2487     </message>
2488     <message>
2489         <source>&amp;Edit</source>
2490         <comment>Edit menu</comment>
2491         <translation type="obsolete">&amp;Правка</translation>
2492     </message>
2493     <message>
2494         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1139"/>
2495         <source>&amp;Undo</source>
2496         <comment>Edit menu</comment>
2497         <translation>&amp;Отменить</translation>
2498     </message>
2499     <message>
2500         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1150"/>
2501         <source>&amp;Redo</source>
2502         <comment>Edit menu</comment>
2503         <translation>&amp;Вернуть</translation>
2504     </message>
2505     <message>
2506         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1161"/>
2507         <source>&amp;Copy</source>
2508         <comment>Edit menu</comment>
2509         <translation>&amp;Копировать</translation>
2510     </message>
2511     <message>
2512         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1172"/>
2513         <source>Cu&amp;t</source>
2514         <comment>Edit menu</comment>
2515         <translation>Выреза&amp;ть</translation>
2516     </message>
2517     <message>
2518         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1185"/>
2519         <source>&amp;Paste</source>
2520         <comment>Edit menu</comment>
2521         <translation>&amp;Вставить</translation>
2522     </message>
2523     <message>
2524         <source>Edit heading</source>
2525         <comment>Edit menu</comment>
2526         <translation type="obsolete">Изменить заголовок</translation>
2527     </message>
2528     <message>
2529         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1197"/>
2530         <source>Delete Selection</source>
2531         <comment>Edit menu</comment>
2532         <translation>Удалить выделенное</translation>
2533     </message>
2534     <message>
2535         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1232"/>
2536         <source>Add branch as child</source>
2537         <comment>Edit menu</comment>
2538         <translation>Добавить дочернюю ветвь</translation>
2539     </message>
2540     <message>
2541         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1242"/>
2542         <source>Add branch (insert)</source>
2543         <comment>Edit menu</comment>
2544         <translation>Добавить ветвь (insert)</translation>
2545     </message>
2546     <message>
2547         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1252"/>
2548         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1262"/>
2549         <source>Add branch above</source>
2550         <comment>Edit menu</comment>
2551         <translation>Добавить ветвь перед текущей</translation>
2552     </message>
2553     <message>
2554         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1272"/>
2555         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1281"/>
2556         <source>Add branch below</source>
2557         <comment>Edit menu</comment>
2558         <translation>Добавить ветвь после текущей</translation>
2559     </message>
2560     <message>
2561         <source>Move up</source>
2562         <comment>Edit menu</comment>
2563         <translation type="vanished">Переместить вверх</translation>
2564     </message>
2565     <message>
2566         <source>Move down</source>
2567         <comment>Edit menu</comment>
2568         <translation type="vanished">Переместить вниз</translation>
2569     </message>
2570     <message>
2571         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1343"/>
2572         <source>Scroll branch</source>
2573         <comment>Edit menu</comment>
2574         <translation>Свернуть ветвь</translation>
2575     </message>
2576     <message>
2577         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1849"/>
2578         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1857"/>
2579         <source>Find...</source>
2580         <comment>Edit menu</comment>
2581         <translation>Найти...</translation>
2582     </message>
2583     <message>
2584         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1430"/>
2585         <source>Open URL</source>
2586         <comment>Edit menu</comment>
2587         <translation>Открыть URL</translation>
2588     </message>
2589     <message>
2590         <location filename="../mainwindow.cpp" line="124"/>
2591         <source>Main window</source>
2592         <comment>Shortcut scope</comment>
2593         <translation type="unfinished"></translation>
2594     </message>
2595     <message>
2596         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1438"/>
2597         <source>Open URL in new tab</source>
2598         <comment>Edit menu</comment>
2599         <translation>Открыть URL в новой закладке</translation>
2600     </message>
2601     <message>
2602         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1454"/>
2603         <source>Open all URLs in subtree</source>
2604         <comment>Edit menu</comment>
2605         <translation>Открыть все URL в поддереве</translation>
2606     </message>
2607     <message>
2608         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1470"/>
2609         <source>Edit URL...</source>
2610         <comment>Edit menu</comment>
2611         <translation>Изменить URL...</translation>
2612     </message>
2613     <message>
2614         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1488"/>
2615         <source>Use heading for URL</source>
2616         <comment>Edit menu</comment>
2617         <translation>Use heading for URL</translation>
2618     </message>
2619     <message>
2620         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1538"/>
2621         <source>Open linked map</source>
2622         <comment>Edit menu</comment>
2623         <translation>Open linked map</translation>
2624     </message>
2625     <message>
2626         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1552"/>
2627         <source>Open all vym links in subtree</source>
2628         <comment>Edit menu</comment>
2629         <translation>Открыть все  ссылки в поддереве</translation>
2630     </message>
2631     <message>
2632         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1560"/>
2633         <source>Edit vym link...</source>
2634         <comment>Edit menu</comment>
2635         <translation>Редактировать ссылку...</translation>
2636     </message>
2637     <message>
2638         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1567"/>
2639         <source>Delete vym link</source>
2640         <comment>Edit menu</comment>
2641         <translation>Удалить ссылку</translation>
2642     </message>
2643     <message>
2644         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1575"/>
2645         <source>Hide in exports</source>
2646         <comment>Edit menu</comment>
2647         <translation>Скрыть при экспортировании</translation>
2648     </message>
2649     <message>
2650         <source>Edit Map Info...</source>
2651         <comment>Edit menu</comment>
2652         <translation type="vanished">Изменить данные Карты...</translation>
2653     </message>
2654     <message>
2655         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1710"/>
2656         <source>Add map (insert)</source>
2657         <comment>Edit menu</comment>
2658         <translation>Добавить Карту (вставить)</translation>
2659     </message>
2660     <message>
2661         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1717"/>
2662         <source>Add map (replace)</source>
2663         <comment>Edit menu</comment>
2664         <translation>Добавить Карту (заменить)</translation>
2665     </message>
2666     <message>
2667         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1724"/>
2668         <source>Save selection</source>
2669         <comment>Edit menu</comment>
2670         <translation>Сохранить выделенное</translation>
2671     </message>
2672     <message>
2673         <source>Remove only branch </source>
2674         <comment>Edit menu</comment>
2675         <translation type="obsolete">Удалить только ветвь</translation>
2676     </message>
2677     <message>
2678         <source>Remove childs</source>
2679         <comment>Edit menu</comment>
2680         <translation type="obsolete">Удалить дочерние ветви</translation>
2681     </message>
2682     <message>
2683         <source>Select left branch</source>
2684         <comment>Edit menu</comment>
2685         <translation type="obsolete">Выбрать левую ветвь</translation>
2686     </message>
2687     <message>
2688         <source>Select child branch</source>
2689         <comment>Edit menu</comment>
2690         <translation type="obsolete">Выбрать дочернюю ветвь</translation>
2691     </message>
2692     <message>
2693         <source>Select first branch</source>
2694         <comment>Edit menu</comment>
2695         <translation type="obsolete">Выбрать первую ветвь</translation>
2696     </message>
2697     <message>
2698         <source>Select last branch</source>
2699         <comment>Edit menu</comment>
2700         <translation type="obsolete">Выбрать последнюю ветвь</translation>
2701     </message>
2702     <message>
2703         <source>Add Image...</source>
2704         <comment>Edit menu</comment>
2705         <translation type="vanished">Добавить изображение...</translation>
2706     </message>
2707     <message>
2708         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1876"/>
2709         <source>F&amp;ormat</source>
2710         <comment>Format menu</comment>
2711         <translation>Ф&amp;ормат</translation>
2712     </message>
2713     <message>
2714         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1889"/>
2715         <source>Pic&amp;k color</source>
2716         <comment>Edit menu</comment>
2717         <translation>Выб&amp;рать цвет</translation>
2718     </message>
2719     <message>
2720         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1898"/>
2721         <source>Color &amp;branch</source>
2722         <comment>Edit menu</comment>
2723         <translation>Цвет &amp;ветви</translation>
2724     </message>
2725     <message>
2726         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1907"/>
2727         <source>Color sub&amp;tree</source>
2728         <comment>Edit menu</comment>
2729         <translation>Цвет под&amp;дерева</translation>
2730     </message>
2731     <message>
2732         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1958"/>
2733         <source>Hide link if object is not selected</source>
2734         <comment>Branch attribute</comment>
2735         <translation>Скрыть ссылку если объект не выбран</translation>
2736     </message>
2737     <message>
2738         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1964"/>
2739         <source>&amp;Use color of heading for link</source>
2740         <comment>Branch attribute</comment>
2741         <translation>&amp;Использовать цвет заголовка для ссылки</translation>
2742     </message>
2743     <message>
2744         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2034"/>
2745         <source>reset Zoom</source>
2746         <comment>View action</comment>
2747         <translation>reset Zoom</translation>
2748     </message>
2749     <message>
2750         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2002"/>
2751         <source>Zoom in</source>
2752         <comment>View action</comment>
2753         <translation>Увеличить</translation>
2754     </message>
2755     <message>
2756         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1021"/>
2757         <source>Firefox Bookmarks</source>
2758         <comment>Import filters</comment>
2759         <translation type="unfinished">Закладки Firefox</translation>
2760     </message>
2761     <message>
2762         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1034"/>
2763         <source>Import Dir%1</source>
2764         <comment>Import Filters</comment>
2765         <translation type="unfinished">Папка для импортирования %1</translation>
2766     </message>
2767     <message>
2768         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1733"/>
2769         <source>Remove only branch and keep its children </source>
2770         <comment>Edit menu</comment>
2771         <translation type="unfinished"></translation>
2772     </message>
2773     <message>
2774         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2010"/>
2775         <source>Zoom out</source>
2776         <comment>View action</comment>
2777         <translation>Уменьшить</translation>
2778     </message>
2779     <message>
2780         <source>Show Note Editor</source>
2781         <comment>View action</comment>
2782         <translation type="obsolete">Редактор Заметок</translation>
2783     </message>
2784     <message>
2785         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2178"/>
2786         <source>Use modifier to color branches</source>
2787         <comment>Mode modifier</comment>
2788         <translation type="unfinished"></translation>
2789     </message>
2790     <message>
2791         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2194"/>
2792         <source>Use modifier to draw xLinks</source>
2793         <comment>Mode modifier</comment>
2794         <translation type="unfinished"></translation>
2795     </message>
2796     <message>
2797         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2531"/>
2798         <source>Set application to open pdf files</source>
2799         <comment>Settings action</comment>
2800         <translation>Установить приложение для открытия pdf</translation>
2801     </message>
2802     <message>
2803         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2535"/>
2804         <source>Set application to open external links</source>
2805         <comment>Settings action</comment>
2806         <translation>Выберите приложение для открытия внешних ссылок</translation>
2807     </message>
2808     <message>
2809         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2581"/>
2810         <source>Edit branch after adding it</source>
2811         <comment>Settings action</comment>
2812         <translation>Редактировать ветвь после добавления</translation>
2813     </message>
2814     <message>
2815         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2587"/>
2816         <source>Select branch after adding it</source>
2817         <comment>Settings action</comment>
2818         <translation>Выбрать ветвь после добавления</translation>
2819     </message>
2820     <message>
2821         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2593"/>
2822         <source>Select existing heading</source>
2823         <comment>Settings action</comment>
2824         <translation type="unfinished"></translation>
2825     </message>
2826     <message>
2827         <source>Delete key</source>
2828         <comment>Settings action</comment>
2829         <translation type="obsolete">Удалить</translation>
2830     </message>
2831     <message>
2832         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2599"/>
2833         <source>Exclusive flags</source>
2834         <comment>Settings action</comment>
2835         <translation type="unfinished"></translation>
2836     </message>
2837     <message>
2838         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2605"/>
2839         <source>Use hide flags</source>
2840         <comment>Settings action</comment>
2841         <translation type="unfinished"></translation>
2842     </message>
2843     <message>
2844         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2673"/>
2845         <source>&amp;Help</source>
2846         <comment>Help menubar entry</comment>
2847         <translation>&amp;Справка</translation>
2848     </message>
2849     <message>
2850         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2676"/>
2851         <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
2852         <comment>Help action</comment>
2853         <translation>Открыть документацию VYM (pdf)</translation>
2854     </message>
2855     <message>
2856         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2702"/>
2857         <source>About VYM</source>
2858         <comment>Help action</comment>
2859         <translation>Информация о программе</translation>
2860     </message>
2861     <message>
2862         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2706"/>
2863         <source>About QT</source>
2864         <comment>Help action</comment>
2865         <translation>Информация о QT</translation>
2866     </message>
2867     <message>
2868         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2735"/>
2869         <source>Remove</source>
2870         <comment>Context menu name</comment>
2871         <translation>Удалить</translation>
2872     </message>
2873     <message>
2874         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2798"/>
2875         <source>Edit XLink</source>
2876         <comment>Context menu name</comment>
2877         <translation>Изменить XLink</translation>
2878     </message>
2879     <message>
2880         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2809"/>
2881         <source>Follow XLink</source>
2882         <comment>Context menu name</comment>
2883         <translation>Перейти по XLink</translation>
2884     </message>
2885     <message>
2886         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2818"/>
2887         <source>Save image</source>
2888         <comment>Context action</comment>
2889         <translation>Сохранить изображение</translation>
2890     </message>
2891     <message>
2892         <location filename="../mainwindow.cpp" line="971"/>
2893         <source>&amp;New map</source>
2894         <comment>File menu</comment>
2895         <translation>Новая Кар&amp;та</translation>
2896     </message>
2897     <message>
2898         <location filename="../mainwindow.cpp" line="978"/>
2899         <source>&amp;Copy to new map</source>
2900         <comment>File menu</comment>
2901         <translation>&amp;Копировать в новую карту</translation>
2902     </message>
2903     <message>
2904         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1221"/>
2905         <source>Add mapcenter</source>
2906         <comment>Canvas context menu</comment>
2907         <translation type="unfinished"></translation>
2908     </message>
2909     <message>
2910         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1325"/>
2911         <source>Sort children</source>
2912         <comment>Edit menu</comment>
2913         <translation>Сортировать дочерние ветви</translation>
2914     </message>
2915     <message>
2916         <source>Unscroll childs</source>
2917         <comment>Edit menu</comment>
2918         <translation type="obsolete">Развернуть дочерние ветви</translation>
2919     </message>
2920     <message>
2921         <source>Unscroll all scrolled branches in selected subtree</source>
2922         <translation type="obsolete">Развернуть свернутые ветви в выбранном поддереве</translation>
2923     </message>
2924     <message>
2925         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1479"/>
2926         <source>Edit local URL...</source>
2927         <comment>Edit menu</comment>
2928         <translation>Редактировать локальный URL...</translation>
2929     </message>
2930     <message>
2931         <source>Edit local URL</source>
2932         <translation type="obsolete">Редактировать локальный URL</translation>
2933     </message>
2934     <message>
2935         <source>Create URL to Novell Bugzilla</source>
2936         <comment>Edit menu</comment>
2937         <translation type="vanished">Создать URL в Novell Bugzilla</translation>
2938     </message>
2939     <message>
2940         <source>Create URL to Novell Bugzilla</source>
2941         <translation type="obsolete">Создать URL в Novell Bugzilla</translation>
2942     </message>
2943     <message>
2944         <source>Create URL to Novell FATE</source>
2945         <comment>Edit menu</comment>
2946         <translation type="vanished">Создать URL в Novell FATE</translation>
2947     </message>
2948     <message>
2949         <source>Create URL to Novell FATE</source>
2950         <translation type="obsolete">Создать URL в Novell FATE</translation>
2951     </message>
2952     <message>
2953         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1779"/>
2954         <source>Property window</source>
2955         <comment>Dialog to edit properties of selection</comment>
2956         <translation>Свойства</translation>
2957     </message>
2958     <message>
2959         <source>Set properties for selection</source>
2960         <translation type="obsolete">Установить свойства выделения</translation>
2961     </message>
2962     <message>
2963         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1935"/>
2964         <source>Linkstyle Curve</source>
2965         <translation>Linkstyle Curve</translation>
2966     </message>
2967     <message>
2968         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1949"/>
2969         <source>Linkstyle Thick Curve</source>
2970         <translation>Linkstyle Thick Curve</translation>
2971     </message>
2972     <message>
2973         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1971"/>
2974         <source>Set &amp;Link Color</source>
2975         <translation>Установить цвет &amp;сслыки</translation>
2976     </message>
2977     <message>
2978         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1976"/>
2979         <source>Set &amp;Selection Color</source>
2980         <translation>Установить &amp;цвет выделения</translation>
2981     </message>
2982     <message>
2983         <source>Set Selection Color</source>
2984         <translation type="obsolete">Установить цвет выделения</translation>
2985     </message>
2986     <message>
2987         <location filename="../mainwindow.cpp" line="1986"/>
2988         <source>Set &amp;Background image</source>
2989         <translation>Установить фоновое &amp;изображение</translation>
2990     </message>
2991     <message>
2992         <source>Set Background image</source>
2993         <translation type="obsolete">Установить фоновое изображение</translation>
2994     </message>
2995     <message>
2996         <source>Show selection</source>
2997         <comment>View action</comment>
2998         <translation type="obsolete">Показать выделенный узел</translation>
2999     </message>
3000     <message>
3001         <source>Show selection</source>
3002         <translation type="obsolete">Показать выделенный узел</translation>
3003     </message>
3004     <message>
3005         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2110"/>
3006         <source>History Window</source>
3007         <comment>View action</comment>
3008         <translation>История изменений</translation>
3009     </message>
3010     <message>
3011         <source>Show History Window</source>
3012         <translation type="obsolete">Показать Историю Изменений</translation>
3013     </message>
3014     <message>
3015         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2124"/>
3016         <source>Antialiasing</source>
3017         <comment>View action</comment>
3018         <translation>Сглаживание</translation>
3019     </message>
3020     <message>
3021         <source>Antialiasing</source>
3022         <translation type="obsolete">Сглаживание</translation>
3023     </message>
3024     <message>
3025         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2131"/>
3026         <source>Smooth pixmap transformations</source>
3027         <comment>View action</comment>
3028         <translation>Smooth pixmap transformations</translation>
3029     </message>
3030     <message>
3031         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2139"/>
3032         <source>Next Map</source>
3033         <comment>View action</comment>
3034         <translation>Следующая Карта</translation>
3035     </message>
3036     <message>
3037         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2146"/>
3038         <source>Previous Map</source>
3039         <comment>View action</comment>
3040         <translation>Предыдущая Карта</translation>
3041     </message>
3042     <message>
3043         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2174"/>
3044         <source>Modifier modes</source>
3045         <comment>Shortcuts</comment>
3046         <translation type="unfinished"></translation>
3047     </message>
3048     <message>
3049         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2213"/>
3050         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2216"/>
3051         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2219"/>
3052         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2223"/>
3053         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2226"/>
3054         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2229"/>
3055         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2233"/>
3056         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2236"/>
3057         <source>Note</source>
3058         <comment>SystemFlag</comment>
3059         <translation>Заметки</translation>
3060     </message>
3061     <message>
3062         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2239"/>
3063         <source>URL to Document </source>
3064         <comment>SystemFlag</comment>
3065         <translation>URL документа </translation>
3066     </message>
3067     <message>
3068         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2251"/>
3069         <source>Link to another vym map</source>
3070         <comment>SystemFlag</comment>
3071         <translation>Ссылка на другую vym-Карту</translation>
3072     </message>
3073     <message>
3074         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2254"/>
3075         <source>subtree is scrolled</source>
3076         <comment>SystemFlag</comment>
3077         <translation>subtree is scrolled</translation>
3078     </message>
3079     <message>
3080         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2257"/>
3081         <source>subtree is temporary scrolled</source>
3082         <comment>SystemFlag</comment>
3083         <translation>subtree is temporary scrolled</translation>
3084     </message>
3085     <message>
3086         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2260"/>
3087         <source>Hide object in exported maps</source>
3088         <comment>SystemFlag</comment>
3089         <translation>Скрыть объект при экспорте</translation>
3090     </message>
3091     <message>
3092         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2350"/>
3093         <source>I just love...</source>
3094         <comment>Standardflag</comment>
3095         <translation>Просто люблю...</translation>
3096     </message>
3097     <message>
3098         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2369"/>
3099         <source>Important</source>
3100         <comment>Freemind-Flag</comment>
3101         <translation>Важно</translation>
3102     </message>
3103     <message>
3104         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2376"/>
3105         <source>Priority</source>
3106         <comment>Freemind-Flag</comment>
3107         <translation>Приоритет</translation>
3108     </message>
3109     <message>
3110         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2381"/>
3111         <source>Back</source>
3112         <comment>Freemind-Flag</comment>
3113         <translation>Назад</translation>
3114     </message>
3115     <message>
3116         <source>Forward</source>
3117         <comment>Freemind-Flag</comment>
3118         <translation type="obsolete">Фперёд</translation>
3119     </message>
3120     <message>
3121         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2389"/>
3122         <source>Look here</source>
3123         <comment>Freemind-Flag</comment>
3124         <translation>Посмотреть тут</translation>
3125     </message>
3126     <message>
3127         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2393"/>
3128         <source>Dangerous</source>
3129         <comment>Freemind-Flag</comment>
3130         <translation>Опасность</translation>
3131     </message>
3132     <message>
3133         <source>Don&apos;t forget</source>
3134         <comment>Freemind-Flag</comment>
3135         <translation type="obsolete">Не забыть</translation>
3136     </message>
3137     <message>
3138         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2401"/>
3139         <source>Flag</source>
3140         <comment>Freemind-Flag</comment>
3141         <translation>Флаг</translation>
3142     </message>
3143     <message>
3144         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2406"/>
3145         <source>Home</source>
3146         <comment>Freemind-Flag</comment>
3147         <translation>Дом</translation>
3148     </message>
3149     <message>
3150         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2410"/>
3151         <source>Telephone</source>
3152         <comment>Freemind-Flag</comment>
3153         <translation>Телефон</translation>
3154     </message>
3155     <message>
3156         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2414"/>
3157         <source>Music</source>
3158         <comment>Freemind-Flag</comment>
3159         <translation>Музыка</translation>
3160     </message>
3161     <message>
3162         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2418"/>
3163         <source>Mailbox</source>
3164         <comment>Freemind-Flag</comment>
3165         <translation>Почта</translation>
3166     </message>
3167     <message>
3168         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2422"/>
3169         <source>Maix</source>
3170         <comment>Freemind-Flag</comment>
3171         <translation>Maix</translation>
3172     </message>
3173     <message>
3174         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2426"/>
3175         <source>Password</source>
3176         <comment>Freemind-Flag</comment>
3177         <translation>Пароль</translation>
3178     </message>
3179     <message>
3180         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2430"/>
3181         <source>To be improved</source>
3182         <comment>Freemind-Flag</comment>
3183         <translation>На улучшение</translation>
3184     </message>
3185     <message>
3186         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2434"/>
3187         <source>Stop</source>
3188         <comment>Freemind-Flag</comment>
3189         <translation>Стоп</translation>
3190     </message>
3191     <message>
3192         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2438"/>
3193         <source>Magic</source>
3194         <comment>Freemind-Flag</comment>
3195         <translation>Magic</translation>
3196     </message>
3197     <message>
3198         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2442"/>
3199         <source>To be discussed</source>
3200         <comment>Freemind-Flag</comment>
3201         <translation>На обсуждение</translation>
3202     </message>
3203     <message>
3204         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2446"/>
3205         <source>Reminder</source>
3206         <comment>Freemind-Flag</comment>
3207         <translation>Напоминание</translation>
3208     </message>
3209     <message>
3210         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2450"/>
3211         <source>Excellent</source>
3212         <comment>Freemind-Flag</comment>
3213         <translation>Великолепно</translation>
3214     </message>
3215     <message>
3216         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2454"/>
3217         <source>Linux</source>
3218         <comment>Freemind-Flag</comment>
3219         <translation>Linux</translation>
3220     </message>
3221     <message>
3222         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2458"/>
3223         <source>Sweet</source>
3224         <comment>Freemind-Flag</comment>
3225         <translation>Мило</translation>
3226     </message>
3227     <message>
3228         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2514"/>
3229         <source>Settings</source>
3230         <translation type="unfinished"></translation>
3231     </message>
3232     <message>
3233         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2518"/>
3234         <source>Check for release notes and updates</source>
3235         <comment>Settings action</comment>
3236         <translation type="unfinished"></translation>
3237     </message>
3238     <message>
3239         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2539"/>
3240         <source>Set application to zip/unzip files</source>
3241         <comment>Settings action</comment>
3242         <translation type="unfinished"></translation>
3243     </message>
3244     <message>
3245         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2543"/>
3246         <source>Set path for macros</source>
3247         <comment>Settings action</comment>
3248         <translation>Установить папку для макросов</translation>
3249     </message>
3250     <message>
3251         <source>Set path for macros</source>
3252         <translation type="obsolete">Установить папку для макросов</translation>
3253     </message>
3254     <message>
3255         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2547"/>
3256         <source>Set number of undo levels</source>
3257         <comment>Settings action</comment>
3258         <translation>Установить количество уровней отмены</translation>
3259     </message>
3260     <message>
3261         <source>Set number of undo levels</source>
3262         <translation type="obsolete">Установить количество уровней отмены</translation>
3263     </message>
3264     <message>
3265         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2553"/>
3266         <source>Autosave</source>
3267         <comment>Settings action</comment>
3268         <translation>Автосохранение</translation>
3269     </message>
3270     <message>
3271         <source>Autosave</source>
3272         <translation type="obsolete">Автосохранение</translation>
3273     </message>
3274     <message>
3275         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2559"/>
3276         <source>Autosave time</source>
3277         <comment>Settings action</comment>
3278         <translation>Интервал автосохранения</translation>
3279     </message>
3280     <message>
3281         <source>Autosave time</source>
3282         <translation type="obsolete">Интервал автосохранения</translation>
3283     </message>
3284     <message>
3285         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2572"/>
3286         <source>Write backup file on save</source>
3287         <comment>Settings action</comment>
3288         <translation>Создать резрвную копию при сохранении</translation>
3289     </message>
3290     <message>
3291         <source>Write backup file on save</source>
3292         <translation type="obsolete">Создать резрвную копию при сохранении</translation>
3293     </message>
3294     <message>
3295         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2623"/>
3296         <source>Animation</source>
3297         <comment>Settings action</comment>
3298         <translation>Анимация</translation>
3299     </message>
3300     <message>
3301         <source>Animation</source>
3302         <translation type="obsolete">Анимация</translation>
3303     </message>
3304     <message>
3305         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2680"/>
3306         <source>Open VYM example maps </source>
3307         <comment>Help action</comment>
3308         <translation>Открыть примеры карт</translation>
3309     </message>
3310     <message>
3311         <source>Open VYM example maps </source>
3312         <translation type="obsolete">Открыть примеры карт</translation>
3313     </message>
3314     <message>
3315         <location filename="../mainwindow.cpp" line="2772"/>
3316         <source>References (URLs, vymLinks, ...)</source>
3317         <comment>Context menu name</comment>
3318         <translation>Ссылки ( URLs, vym-Cсылки, ...)</translation>
3319     </message>
3320     <message>
3321         <source>&amp;%1 %2</source>
3322         <translation type="obsolete">&amp;%1 %2</translation>
3323     </message>
3324     <message>
3325         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3563"/>
3326         <source>Load Freemind map</source>
3327         <translation>Загрузить Карту в формате FreeMind</translation>
3328     </message>
3329     <message>
3330         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3678"/>
3331         <source>Export as CSV</source>
3332         <translation>Экспортировать в CVS</translation>
3333     </message>
3334     <message>
3335         <location filename="../mainwindow.cpp" line="4286"/>
3336         <source>%1 items on map
3337 </source>
3338         <comment>Info about map</comment>
3339         <translation type="unfinished">%1 объектов на карте
3340 </translation>
3341     </message>
3342     <message>
3343         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5000"/>
3344         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5010"/>
3345         <source>Set application to zip/unzip files</source>
3346         <translation type="unfinished"></translation>
3347     </message>
3348     <message>
3349         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5028"/>
3350         <source>Directory with vym macros:</source>
3351         <translation>Папка с vym-макросами:</translation>
3352     </message>
3353     <message>
3354         <source>QInputDialog::getInteger()</source>
3355         <translation type="obsolete">QInputDialog::getInteger()</translation>
3356     </message>
3357     <message>
3358         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5041"/>
3359         <source>Number of undo/redo levels:</source>
3360         <translation>Количество уровней отмены/повтора:</translation>
3361     </message>
3362     <message>
3363         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5046"/>
3364         <source>Settings have been changed. The next map opened will have &quot;%1&quot; undo/redo levels</source>
3365         <translation>Настройки были измененеы. Следующая открытая карта будет использовать &quot;%1&quot; уровней повтора/отмены</translation>
3366     </message>
3367     <message>
3368         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5066"/>
3369         <source>Number of seconds before autosave:</source>
3370         <translation>Интервал автосохранения (сек.):</translation>
3371     </message>
3372     <message>
3373         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5076"/>
3374         <source>Set author for new maps (used in lockfile)</source>
3375         <translation type="unfinished"></translation>
3376     </message>
3377     <message>
3378         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5077"/>
3379         <source>unknown user</source>
3380         <comment>default name for map author in settings</comment>
3381         <translation type="unfinished"></translation>
3382     </message>
3383     <message>
3384         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5088"/>
3385         <source>Number of parents shown in find results:</source>
3386         <translation type="unfinished"></translation>
3387     </message>
3388     <message>
3389         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5098"/>
3390         <source>Number of parents shown for a task:</source>
3391         <translation type="unfinished"></translation>
3392     </message>
3393     <message>
3394         <location filename="../mainwindow.cpp" line="3092"/>
3395         <source>(readonly)</source>
3396         <translation type="unfinished"></translation>
3397     </message>
3398     <message>
3399         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5433"/>
3400         <source>History for %1</source>
3401         <comment>Window Caption</comment>
3402         <translation>История для %1</translation>
3403     </message>
3404     <message>
3405         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5456"/>
3406         <source>Export in last used format (%1) to: %2</source>
3407         <comment>status tip</comment>
3408         <translation type="unfinished"></translation>
3409     </message>
3410     <message>
3411         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5788"/>
3412         <source>Couldn&apos;t find the documentation %1 in:
3413 %2</source>
3414         <translation>Не найдена документация %1 в: %2</translation>
3415     </message>
3416     <message>
3417         <location filename="../mainwindow.cpp" line="5816"/>
3418         <source>Load vym example map</source>
3419         <translation>Загрузить примеры карт</translation>
3420     </message>
3421     <message>
3422         <source>Couldn&apos;t find a macro at  %1.
3423 </source>
3424         <translation type="obsolete">Couldn&apos;t find a macro at  %1.
3425 </translation>
3426     </message>
3427     <message>
3428         <source>Set directory for vym macros</source>
3429         <translation type="obsolete">Установить папку для vym-макросов</translation>
3430     </message>
3431 </context>
3432 <context>
3433     <name>MapEditor</name>
3434     <message>
3435         <source>Critical Parse Error</source>
3436         <translation type="obsolete">Критическая ошибка Разбора</translation>
3437     </message>
3438     <message>
3439         <source>Overwrite</source>
3440         <translation type="obsolete">Перезаписать</translation>
3441     </message>
3442     <message>
3443         <source>Cancel</source>
3444         <translation type="obsolete">Отмена</translation>
3445     </message>
3446     <message>
3447         <source>Critical Export Error</source>
3448         <translation type="obsolete">Критическая ошибка Экспорта</translation>
3449     </message>
3450     <message>
3451         <source>Critical Error</source>
3452         <translation type="obsolete">Критическая ошибка</translation>
3453     </message>
3454     <message>
3455         <source>Enter URL:</source>
3456         <translation type="obsolete">Введите URL:</translation>
3457     </message>
3458     <message>
3459         <source>Images</source>
3460         <translation type="obsolete">Изображения</translation>
3461     </message>
3462     <message>
3463         <source>Critical Import Error</source>
3464         <translation type="obsolete">Критическая ошибка Импорта</translation>
3465     </message>
3466     <message>
3467         <source>The file %1 exists already.
3468 Do you want to overwrite it?</source>
3469         <translation type="obsolete">Файл %1уже существует.Перезаписать?</translation>
3470     </message>
3471     <message>
3472         <source>MapEditor::exportXML couldn&apos;t open %1</source>
3473         <translation type="obsolete">MapEditor::exportXML couldn&apos;t open %1</translation>
3474     </message>
3475     <message>
3476         <source>Cannot find the directory %1</source>
3477         <translation type="obsolete">Папка %1 не найдена</translation>
3478     </message>
3479     <message>
3480         <source>Link to another map</source>
3481         <translation type="obsolete">Ссылка на другую Карту</translation>
3482     </message>
3483     <message>
3484         <source>Load image</source>
3485         <translation type="obsolete">Загрузить изображение</translation>
3486     </message>
3487     <message>
3488         <source>Choose directory structure to import</source>
3489         <translation type="obsolete">Выберите структуруа папок для экспорта</translation>
3490     </message>
3491     <message>
3492         <source>unnamed</source>
3493         <translation type="obsolete">vym-map</translation>
3494     </message>
3495     <message>
3496         <source>Save image</source>
3497         <translation type="obsolete">Сохранить изображение</translation>
3498     </message>
3499     <message>
3500         <source>Critical Parse Error while reading %1</source>
3501         <translation type="obsolete">Критическая ошибка Разбора при чтении %1</translation>
3502     </message>
3503     <message>
3504         <source>Could not read %1</source>
3505         <translation type="obsolete">Ошибка при чтении %1</translation>
3506     </message>
3507     <message>
3508         <source>Warning</source>
3509         <translation type="obsolete">Предупреждение</translation>
3510     </message>
3511     <message>
3512         <source>Can&apos;t get color of heading,
3513 there&apos;s no branch selected</source>
3514         <translation type="obsolete">Невозможно получить цвет заголовка
3515 ни одна ветвь не выбрана</translation>
3516     </message>
3517     <message>
3518         <source>Critical Load Error</source>
3519         <translation type="obsolete">Критическая ошибка Загрузки</translation>
3520     </message>
3521     <message>
3522         <source>Couldn&apos;t create temporary directory before load
3523 </source>
3524         <translation type="obsolete">Ошибка при создании временной папки перед загрузкой</translation>
3525     </message>
3526     <message>
3527         <source>Couldn&apos;t find a map (*.xml) in .vym archive.
3528 </source>
3529         <translation type="obsolete">Не найдена Карта (*.xml) в .vym архиве.
3530 </translation>
3531     </message>
3532     <message>
3533         <source>The map %1
3534 did not use the compressed vym file format.
3535 Writing it uncompressed will also write images 
3536 and flags and thus may overwrite files in the given directory
3537
3538 Do you want to write the map</source>
3539         <translation type="obsolete">The map %1
3540 did not use the compressed vym file format.
3541 Writing it uncompressed will also write images 
3542 and flags and thus may overwrite files in the given directory
3543
3544 Do you want to write the map</translation>
3545     </message>
3546     <message>
3547         <source>compressed (vym default)</source>
3548         <translation type="obsolete">compressed (vym default)</translation>
3549     </message>
3550     <message>
3551         <source>uncompressed</source>
3552         <translation type="obsolete">uncompressed</translation>
3553     </message>
3554     <message>
3555         <source>Save Error</source>
3556         <translation type="obsolete">Ошибка сохранения</translation>
3557     </message>
3558     <message>
3559         <source>%1
3560 could not be removed before saving</source>
3561         <translation type="obsolete">%1 не может быть удалено перед сохранением</translation>
3562     </message>
3563     <message>
3564         <source>%1
3565 could not be renamed before saving</source>
3566         <translation type="obsolete">%1 не может быть удалено перед сохранением</translation>
3567     </message>
3568     <message>
3569         <source>Couldn&apos;t create temporary directory before save
3570 </source>
3571         <translation type="obsolete">Ошибка при создании временной папки перед сохранением
3572 </translation>
3573     </message>
3574     <message>
3575         <source>Export map as image</source>
3576         <translation type="obsolete">Экспортировать Карту как изображение</translation>
3577     </message>
3578     <message>
3579         <source>Export XML to directory</source>
3580         <translation type="obsolete">Экспортировать XML в папку</translation>
3581     </message>
3582     <message>
3583         <source>Autosave disabled during undo.</source>
3584         <translation type="obsolete">Автосохранение отключено во время &quot;отмены&quot;.</translation>
3585     </message>
3586     <message>
3587         <source>Load background image</source>
3588         <translation type="obsolete">Загрузить фоновый рисунок</translation>
3589     </message>
3590     <message>
3591         <source>Text</source>
3592         <comment>Filedialog</comment>
3593         <translation type="obsolete">Текст</translation>
3594     </message>
3595     <message>
3596         <source>Spreadsheet</source>
3597         <comment>Filedialog</comment>
3598         <translation type="obsolete">Таблица</translation>
3599     </message>
3600     <message>
3601         <source>Textdocument</source>
3602         <comment>Filedialog</comment>
3603         <translation type="obsolete">Текстовый документ</translation>
3604     </message>
3605     <message>
3606         <source>Images</source>
3607         <comment>Filedialog</comment>
3608         <translation type="obsolete">Изображение</translation>
3609     </message>
3610     <message>
3611         <source>Set URL to a local file</source>
3612         <translation type="obsolete">Задать URL на локальный файл</translation>
3613     </message>
3614     <message>
3615         <source>%1 items on map
3616 </source>
3617         <comment>Info about map</comment>
3618         <translation type="obsolete">%1 объектов на карте
3619 </translation>
3620     </message>
3621     <message>
3622         <source>The file of the map  on disk has changed:
3623
3624    %1
3625
3626 Do you want to reload that map with the new file?</source>
3627         <translation type="obsolete">Файл Карты на диске был изменен:
3628
3629 %1
3630
3631 Вы хотите загрузить изменненую карту с диска?</translation>
3632     </message>
3633     <message>
3634         <source>Reload</source>
3635         <translation type="obsolete">Перезагрузить</translation>
3636     </message>
3637     <message>
3638         <source>Ignore</source>
3639         <translation type="obsolete">Пропустить</translation>
3640     </message>
3641     <message>
3642         <location filename="../mapeditor.cpp" line="43"/>
3643         <source>Map Editor</source>
3644         <comment>Shortcut scope</comment>
3645         <translation type="unfinished"></translation>
3646     </message>
3647     <message>
3648         <location filename="../mapeditor.cpp" line="111"/>
3649         <location filename="../mapeditor.cpp" line="116"/>
3650         <source>Edit heading</source>
3651         <comment>MapEditor</comment>
3652         <translation type="unfinished">Изменить заголовок</translation>
3653     </message>
3654     <message>
3655         <source>Save</source>
3656         <comment>MapEditor</comment>
3657         <translation type="obsolete">Сохранить</translation>
3658     </message>
3659     <message>
3660         <source>Cu&amp;t</source>
3661         <comment>Edit menu</comment>
3662         <translation type="obsolete">Выреза&amp;ть</translation>
3663     </message>
3664     <message>
3665         <source>&amp;Copy</source>
3666         <comment>Edit menu</comment>
3667         <translation type="obsolete">&amp;Копировать</translation>
3668     </message>
3669     <message>
3670         <source>&amp;Undo</source>
3671         <comment>Edit menu</comment>
3672         <translation type="obsolete">&amp;Отменить</translation>
3673     </message>
3674     <message>
3675         <source>&amp;Redo</source>
3676         <comment>Edit menu</comment>
3677         <translation type="obsolete">&amp;Вернуть</translation>
3678     </message>
3679     <message>
3680         <source>&amp;Paste</source>
3681         <comment>Edit menu</comment>
3682         <translation type="obsolete">&amp;Вставить</translation>
3683     </message>
3684     <message>
3685         <location filename="../mapeditor.cpp" line="510"/>
3686         <source>Print vym map</source>
3687         <comment>MapEditor</comment>
3688         <translation type="unfinished"></translation>
3689     </message>
3690 </context>
3691 <context>
3692     <name>NoteEditor</name>
3693     <message>
3694         <location filename="../noteeditor.cpp" line="13"/>
3695         <source>Note Editor</source>
3696         <comment>Window caption</comment>
3697         <translation type="unfinished">Редактор Заметок</translation>
3698     </message>
3699 </context>
3700 <context>
3701     <name>Process</name>
3702     <message>
3703         <source>Critical Error</source>
3704         <translation type="obsolete">Критическая ошибка</translation>
3705     </message>
3706     <message>
3707         <source>Could not start %1</source>
3708         <translation type="obsolete">Ошибка при запуске %1</translation>
3709     </message>
3710     <message>
3711         <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
3712         <translation type="obsolete">%1 завершился с ошибкой</translation>
3713     </message>
3714 </context>
3715 <context>
3716     <name>QObject</name>
3717     <message>
3718         <source>This is not an image.</source>
3719         <translation type="obsolete">Это не файл изображения.</translation>
3720     </message>
3721     <message>
3722         <location filename="../exports.cpp" line="235"/>
3723         <location filename="../exports.cpp" line="381"/>
3724         <location filename="../exports.cpp" line="511"/>
3725         <location filename="../exports.cpp" line="954"/>
3726         <location filename="../exports.cpp" line="1048"/>
3727         <location filename="../exports.cpp" line="1128"/>
3728         <location filename="../exports.cpp" line="1236"/>
3729         <location filename="../exports.cpp" line="1308"/>
3730         <location filename="../exports.cpp" line="1333"/>
3731         <location filename="../exports.cpp" line="1343"/>
3732         <location filename="../exports.cpp" line="1362"/>
3733         <location filename="../exports.cpp" line="1369"/>
3734         <location filename="../exports.cpp" line="1376"/>
3735         <source>Critical Export Error</source>
3736         <translation>Критическая ошибка Экспорта</translation>
3737     </message>
3738     <message>
3739         <location filename="../exports.cpp" line="956"/>
3740         <location filename="../exports.cpp" line="1308"/>
3741         <source>Could not write %1</source>
3742         <translation>Ошибка при записи %1</translation>
3743     </message>
3744     <message>
3745         <location filename="../exports.cpp" line="147"/>
3746         <source>Exporting to %1 will overwrite the existing file:
3747 %2</source>
3748         <translation type="unfinished"></translation>
3749     </message>
3750     <message>
3751         <location filename="../exports.cpp" line="146"/>
3752         <source>Warning: Overwriting file</source>
3753         <translation type="unfinished"></translation>
3754     </message>
3755     <message>
3756         <location filename="../exports.cpp" line="503"/>
3757         <source>Export as CSV</source>
3758         <translation type="unfinished">Экспортировать в CVS</translation>
3759     </message>
3760     <message>
3761         <location filename="../exports.cpp" line="837"/>
3762         <source>Contents:</source>
3763         <comment>Used in HTML export</comment>
3764         <translation type="unfinished"></translation>
3765     </message>
3766     <message>
3767         <location filename="../exports.cpp" line="893"/>
3768         <source>Export aborted.</source>
3769         <translation type="unfinished"></translation>
3770     </message>
3771     <message>
3772         <source>Could not open %1</source>
3773         <comment>ExportHTML</comment>
3774         <translation type="obsolete">Ошибка при открытии %1</translation>
3775     </message>
3776     <message>
3777         <source>Could not open %1</source>
3778         <translation type="obsolete">Ошибка при открытии %1</translation>
3779     </message>
3780     <message>
3781         <location filename="../exports.cpp" line="934"/>
3782         <source>Trying to create directory for flags:</source>
3783         <translation type="unfinished"></translation>
3784     </message>
3785     <message>
3786         <location filename="../exports.cpp" line="935"/>
3787         <source>Could not create %1</source>
3788         <translation type="unfinished"></translation>
3789     </message>
3790     <message>
3791         <location filename="../exports.cpp" line="909"/>
3792         <location filename="../exports.cpp" line="933"/>
3793         <location filename="../exports.cpp" line="944"/>
3794         <source>Critical</source>
3795         <translation type="unfinished"></translation>
3796     </message>
3797     <message>
3798         <location filename="../exports.cpp" line="235"/>
3799         <source>Could not export as AO to %1</source>
3800         <translation type="unfinished"></translation>
3801     </message>
3802     <message>
3803         <location filename="../exports.cpp" line="381"/>
3804         <source>Could not export as ASCII to %1</source>
3805         <translation type="unfinished"></translation>
3806     </message>
3807     <message>
3808         <location filename="../exports.cpp" line="511"/>
3809         <source>Could not export as CSV to %1</source>
3810         <translation type="unfinished"></translation>
3811     </message>
3812     <message>
3813         <location filename="../exports.cpp" line="910"/>
3814         <source>Could not find stylesheet %1</source>
3815         <translation type="unfinished"></translation>
3816     </message>
3817     <message>
3818         <location filename="../exports.cpp" line="920"/>
3819         <source>Error</source>
3820         <comment>ExportHTML</comment>
3821         <translation type="unfinished">Ошибка</translation>
3822     </message>
3823     <message>
3824         <location filename="../exports.cpp" line="921"/>
3825         <source>Could not copy
3826 %1 to
3827 %2</source>
3828         <comment>ExportHTML</comment>
3829         <translation type="unfinished"></translation>
3830     </message>
3831     <message>
3832         <location filename="../exports.cpp" line="945"/>
3833         <source>Could not copy %1 to %2</source>
3834         <translation type="unfinished"></translation>
3835     </message>
3836     <message>
3837         <location filename="../exports.cpp" line="955"/>
3838         <source>Trying to save HTML file:</source>
3839         <translation type="unfinished"></translation>
3840     </message>
3841     <message>
3842         <location filename="../exports.cpp" line="236"/>
3843         <location filename="../exports.cpp" line="382"/>
3844         <location filename="../exports.cpp" line="512"/>
3845         <location filename="../exports.cpp" line="957"/>
3846         <location filename="../exports.cpp" line="1049"/>
3847         <location filename="../exports.cpp" line="1130"/>
3848         <location filename="../exports.cpp" line="1309"/>
3849         <source>Export failed.</source>
3850         <translation>Ошибка Экспорта.</translation>
3851     </message>
3852     <message>
3853         <location filename="../exports.cpp" line="1048"/>
3854         <source>Could not export as OrgMode to %1</source>
3855         <translation type="unfinished"></translation>
3856     </message>
3857     <message>
3858         <location filename="../exports.cpp" line="1129"/>
3859         <source>Could not export as LaTeX to %1</source>
3860         <translation type="unfinished"></translation>
3861     </message>
3862     <message>
3863         <location filename="../exports.cpp" line="1189"/>
3864         <source>Export as LibreOffice Impress presentation</source>
3865         <translation type="unfinished"></translation>
3866     </message>
3867     <message>
3868         <location filename="../exports.cpp" line="1236"/>
3869         <source>No objects in map!</source>
3870         <translation type="unfinished"></translation>
3871     </message>
3872     <message>
3873         <location filename="../exports.cpp" line="1333"/>
3874         <source>Couldn&apos;t read settings from &quot;%1&quot;</source>
3875         <translation type="unfinished"></translation>
3876     </message>
3877     <message>
3878         <location filename="../exports.cpp" line="1343"/>
3879         <source>Check &quot;%1&quot; in
3880 %2</source>
3881         <translation>Проверьте &quot;%1&quot; в %2</translation>
3882     </message>
3883     <message>
3884         <location filename="../exports.cpp" line="1362"/>
3885         <location filename="../exports.cpp" line="1369"/>
3886         <location filename="../exports.cpp" line="1376"/>
3887         <source>Could not read %1</source>
3888         <translation>Ошибка при чтении %1</translation>
3889     </message>
3890     <message>
3891         <location filename="../file.cpp" line="257"/>
3892         <location filename="../file.cpp" line="272"/>
3893         <location filename="../file.cpp" line="296"/>
3894         <location filename="../file.cpp" line="305"/>
3895         <location filename="../file.cpp" line="313"/>
3896         <location filename="../file.cpp" line="323"/>
3897         <location filename="../file.cpp" line="332"/>
3898         <location filename="../file.cpp" line="340"/>
3899         <location filename="../file.cpp" line="347"/>
3900         <location filename="../file.cpp" line="356"/>
3901         <location filename="../file.cpp" line="377"/>
3902         <location filename="../file.cpp" line="400"/>
3903         <location filename="../file.cpp" line="410"/>
3904         <location filename="../file.cpp" line="423"/>
3905         <location filename="../main.cpp" line="411"/>
3906         <location filename="../xsltproc.cpp" line="78"/>
3907         <location filename="../xsltproc.cpp" line="84"/>
3908         <source>Critical Error</source>
3909         <translation>Критическая ошибка</translation>
3910     </message>
3911     <message>
3912         <location filename="../file.cpp" line="258"/>
3913         <source>Couldn&apos;t move existing file out of the way before saving.</source>
3914         <translation type="unfinished"></translation>
3915     </message>
3916     <message>
3917         <location filename="../file.cpp" line="273"/>
3918         <location filename="../file.cpp" line="378"/>
3919         <source>Couldn&apos;t start tool to decompress data.</source>
3920         <translation type="unfinished"></translation>
3921     </message>
3922     <message>
3923         <location filename="../file.cpp" line="297"/>
3924         <source>Couldn&apos;t start zip to compress data.</source>
3925         <translation>Ошибка при запуске zip для сжатия данных.</translation>
3926     </message>
3927     <message>
3928         <location filename="../file.cpp" line="306"/>
3929         <source>zip didn&apos;t exit normally</source>
3930         <translation>&quot;zip&quot; завершился с ошибкой</translation>
3931     </message>
3932     <message>
3933         <location filename="../file.cpp" line="324"/>
3934         <source>Couldn&apos;t rename %1 back to %2</source>
3935         <translation type="unfinished"></translation>
3936     </message>
3937     <message>
3938         <location filename="../file.cpp" line="333"/>
3939         <source>Couldn&apos;t remove target of old symbolic link %1</source>
3940         <translation type="unfinished"></translation>
3941     </message>
3942     <message>
3943         <location filename="../file.cpp" line="341"/>
3944         <source>Couldn&apos;t rename output to target of old symbolic link %1</source>
3945         <translation type="unfinished"></translation>
3946     </message>
3947     <message>
3948         <location filename="../file.cpp" line="348"/>
3949         <source>Couldn&apos;t link from %1 to target of old symbolic link %2</source>
3950         <translation type="unfinished"></translation>
3951     </message>
3952     <message>
3953         <location filename="../file.cpp" line="357"/>
3954         <source>Saved %1, but couldn&apos;t remove %2</source>
3955         <translation type="unfinished"></translation>
3956     </message>
3957     <message>
3958         <location filename="../file.cpp" line="401"/>
3959         <source>Couldn&apos;t start unzip to decompress data.</source>
3960         <translation>Ошибка при запуске unzip для распаковки данных.</translation>
3961     </message>
3962     <message>
3963         <location filename="../file.cpp" line="411"/>
3964         <source>unzip didn&apos;t exit normally</source>
3965         <translation>unzip завершился с ошибкой</translation>
3966     </message>
3967     <message>
3968         <location filename="../xsltproc.cpp" line="79"/>
3969         <source>Could not start %1</source>
3970         <translation>Ошибка при запуске %1</translation>
3971     </message>
3972     <message>
3973         <location filename="../xsltproc.cpp" line="85"/>
3974         <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
3975         <translation>%1 завершился с ошибкой</translation>
3976     </message>
3977     <message>
3978         <source>The file %1 exists already.
3979 Do you want to overwrite it?</source>
3980         <translation type="obsolete">Файл %1 уже существует.
3981 Перезаписать ?</translation>
3982     </message>
3983     <message>
3984         <location filename="../file.cpp" line="90"/>
3985         <source>Overwrite</source>
3986         <translation>Перезаписать</translation>
3987     </message>
3988     <message>
3989         <location filename="../file.cpp" line="91"/>
3990         <source>Cancel</source>
3991         <translation>Отмена</translation>
3992     </message>
3993     <message>
3994         <source>Sorry, no preview for
3995 multiple selected files.</source>
3996         <translation type="obsolete">Предпросмотр для нескольких выбранных файлов невозможен.</translation>
3997     </message>
3998     <message>
3999         <location filename="../exports.cpp" line="560"/>
4000         <location filename="../exports.cpp" line="590"/>
4001         <source>Exporting the %1 bookmarks will overwrite
4002 your existing bookmarks file.</source>
4003         <translation>Экспорт закладок %1 перезапишет 
4004 ваш существующий файл закладок.</translation>
4005     </message>
4006     <message>
4007         <location filename="../exports.cpp" line="561"/>
4008         <location filename="../exports.cpp" line="591"/>
4009         <source>Warning: Overwriting %1 bookmarks</source>
4010         <translation>Предупреждение: Перезапись закладок %1</translation>
4011     </message>
4012     <message>
4013         <location filename="../exports.cpp" line="579"/>
4014         <location filename="../macros.cpp" line="39"/>
4015         <location filename="../main.cpp" line="377"/>
4016         <source>Warning</source>
4017         <translation>Предупреждение</translation>
4018     </message>
4019     <message>
4020         <location filename="../exports.cpp" line="580"/>
4021         <source>Couldn&apos;t find script %1
4022 to notifiy Browsers of changed bookmarks.</source>
4023         <translation>Сценарий %1
4024 для уведомления браузера о изменении
4025 закладок не найден.</translation>
4026     </message>
4027     <message>
4028         <location filename="../exports.cpp" line="56"/>
4029         <location filename="../imports.cpp" line="18"/>
4030         <location filename="../main.cpp" line="475"/>
4031         <location filename="../scripteditor.cpp" line="77"/>
4032         <location filename="../scripteditor.cpp" line="96"/>
4033         <source>Error</source>
4034         <translation>Ошибка</translation>
4035     </message>
4036     <message>
4037         <location filename="../exports.cpp" line="57"/>
4038         <location filename="../imports.cpp" line="19"/>
4039         <source>Couldn&apos;t access temporary directory
4040 </source>
4041         <translation>Невозможно получить доступ к временной папке</translation>
4042     </message>
4043     <message>
4044         <location filename="../exports.cpp" line="223"/>
4045         <location filename="../exports.cpp" line="373"/>
4046         <source>Export as ASCII</source>
4047         <translation>Экспортировать в ASCII</translation>
4048     </message>
4049     <message>
4050         <location filename="../exports.cpp" line="223"/>
4051         <source>(still experimental)</source>
4052         <translation>(still experimental)</translation>
4053     </message>
4054     <message>
4055         <location filename="../file.cpp" line="84"/>
4056         <source>The directory %1 is not empty.
4057 Do you risk to overwrite its contents?</source>
4058         <comment>write directory</comment>
4059         <translation>Папка %1 уже содержит информацию.
4060 Возможно приведет к утере важной информации.Перезаписать? </translation>
4061     </message>
4062     <message>
4063         <source>Couldn&apos;t open %1.
4064 </source>
4065         <translation type="obsolete">Ошибка при открытии %1.</translation>
4066     </message>
4067     <message>
4068         <source>Note Editor</source>
4069         <comment>Shortcut group</comment>
4070         <translation type="obsolete">Редактор Заметок</translation>
4071     </message>
4072     <message>
4073         <location filename="../main.cpp" line="412"/>
4074         <source>Couldn&apos;t find tool to unzip data. Please download and install 7z and set path in Settings menu:
4075  </source>
4076         <translation type="unfinished"></translation>
4077     </message>
4078     <message>
4079         <location filename="../main.cpp" line="476"/>
4080         <location filename="../scripteditor.cpp" line="78"/>
4081         <source>Couldn&apos;t open &quot;%1&quot;
4082 %2.</source>
4083         <translation type="unfinished"></translation>
4084     </message>
4085     <message>
4086         <location filename="../vymmodel.cpp" line="3792"/>
4087         <source>No Bugzilla client found.  For openSUSE you can install by (running as root):
4088
4089 </source>
4090         <comment>VymModel, how to install Bugzilla client module</comment>
4091         <translation type="unfinished"></translation>
4092     </message>
4093     <message>
4094         <location filename="../vymmodel.cpp" line="3797"/>
4095         <source>Alternatively you can also add the repository
4096 and install the perl module for Bugzilla access using YaST</source>
4097         <comment>VymModel, how to install Bugzilla client module</comment>
4098         <translation type="unfinished"></translation>
4099     </message>
4100     <message>
4101         <location filename="../vymmodel.cpp" line="3800"/>
4102         <source>Warning: Couldn&apos;t find Bugzilla client</source>
4103         <comment>VymModel</comment>
4104         <translation type="unfinished"></translation>
4105     </message>
4106     <message>
4107         <location filename="../xml-vym.cpp" line="80"/>
4108         <source>Warning: Version Problem</source>
4109         <translation type="unfinished"></translation>
4110     </message>
4111     <message>
4112         <location filename="../xml-vym.cpp" line="81"/>
4113         <source>&lt;h3&gt;Map is newer than VYM&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The map you are just trying to load was saved using vym %1. The version of this vym is %2. If you run into problems after pressing the ok-button below, updating vym should help.&lt;/p&gt;</source>
4114         <translation type="unfinished"></translation>
4115     </message>
4116     <message>
4117         <location filename="../macros.cpp" line="40"/>
4118         <source>Couldn&apos;t find a macro at  %1.
4119 </source>
4120         <translation type="unfinished">Couldn&apos;t find a macro at  %1.
4121 </translation>
4122     </message>
4123     <message>
4124         <location filename="../macros.cpp" line="41"/>
4125         <source>Please use Settings-&gt;</source>
4126         <translation type="unfinished"> Используйте пункт &quot;Настройки&quot;-&gt;</translation>
4127     </message>
4128     <message>
4129         <location filename="../macros.cpp" line="41"/>
4130         <source>Set directory for vym macros</source>
4131         <translation type="unfinished">Установить папку для vym-макросов</translation>
4132     </message>
4133     <message>
4134         <location filename="../scripteditor.cpp" line="96"/>
4135         <source>Couldn&apos;t save &quot;%1&quot;</source>
4136         <translation type="unfinished"></translation>
4137     </message>
4138 </context>
4139 <context>
4140     <name>ScriptEditor</name>
4141     <message>
4142         <location filename="../scripteditor.ui" line="14"/>
4143         <source>Form</source>
4144         <translation type="unfinished">Форма</translation>
4145     </message>
4146     <message>
4147         <location filename="../scripteditor.ui" line="49"/>
4148         <source>Tab 1</source>
4149         <translation type="unfinished"></translation>
4150     </message>
4151     <message>
4152         <location filename="../scripteditor.ui" line="55"/>
4153         <source>Save to selected slide</source>
4154         <translation type="unfinished"></translation>
4155     </message>
4156     <message>
4157         <location filename="../scripteditor.ui" line="91"/>
4158         <location filename="../scripteditor.ui" line="145"/>
4159         <source>Run</source>
4160         <translation type="unfinished">Выполнить</translation>
4161     </message>
4162     <message>
4163         <location filename="../scripteditor.ui" line="105"/>
4164         <source>Tab 2</source>
4165         <translation type="unfinished"></translation>
4166     </message>
4167     <message>
4168         <location filename="../scripteditor.ui" line="121"/>
4169         <source>Current key:</source>
4170         <translation type="unfinished"></translation>
4171     </message>
4172     <message>
4173         <location filename="../scripteditor.ui" line="131"/>
4174         <source>Load</source>
4175         <translation type="unfinished"></translation>
4176     </message>
4177     <message>
4178         <location filename="../scripteditor.ui" line="138"/>
4179         <source>Save</source>
4180         <translation type="unfinished">Сохранить</translation>
4181     </message>
4182     <message>
4183         <location filename="../scripteditor.cpp" line="111"/>
4184         <location filename="../scripteditor.cpp" line="117"/>
4185         <source>Warning</source>
4186         <translation type="unfinished"></translation>
4187     </message>
4188     <message>
4189         <location filename="../scripteditor.cpp" line="45"/>
4190         <source>Slide</source>
4191         <comment>Mode in scriptEditor</comment>
4192         <translation type="unfinished"></translation>
4193     </message>
4194     <message>
4195         <location filename="../scripteditor.cpp" line="46"/>
4196         <source>Macro</source>
4197         <comment>Mode in scriptEditor</comment>
4198         <translation type="unfinished"></translation>
4199     </message>
4200     <message>
4201         <location filename="../scripteditor.cpp" line="65"/>
4202         <source>Save</source>
4203         <comment>ScriptEditor</comment>
4204         <translation type="unfinished">Сохранить</translation>
4205     </message>
4206     <message>
4207         <location filename="../scripteditor.cpp" line="111"/>
4208         <source>Couldn&apos;t get model to save script into slide!</source>
4209         <translation type="unfinished"></translation>
4210     </message>
4211     <message>
4212         <location filename="../scripteditor.cpp" line="117"/>
4213         <source>Couldn&apos;t find slide to save script into slide!</source>
4214         <translation type="unfinished"></translation>
4215     </message>
4216     <message>
4217         <location filename="../scripteditor.cpp" line="143"/>
4218         <source>Save script</source>
4219         <translation type="unfinished">Сохранить сценарий</translation>
4220     </message>
4221     <message>
4222         <location filename="../scripteditor.cpp" line="155"/>
4223         <source>The file %1
4224 exists already.
4225 Do you want to overwrite it?</source>
4226         <comment>dialog &apos;save as&apos;</comment>
4227         <translation type="unfinished"></translation>
4228     </message>
4229     <message>
4230         <location filename="../scripteditor.cpp" line="160"/>
4231         <source>Overwrite</source>
4232         <translation type="unfinished">Перезаписать</translation>
4233     </message>
4234     <message>
4235         <location filename="../scripteditor.cpp" line="161"/>
4236         <source>Cancel</source>
4237         <translation type="unfinished">Отмена</translation>
4238     </message>
4239     <message>
4240         <location filename="../scripteditor.cpp" line="184"/>
4241         <source>Load script</source>
4242         <translation type="unfinished">Загрузить сценарий</translation>
4243     </message>
4244     <message>
4245         <location filename="../scripteditor.cpp" line="194"/>
4246         <source>Error</source>
4247         <translation type="unfinished">Ошибка</translation>
4248     </message>
4249     <message>
4250         <location filename="../scripteditor.cpp" line="195"/>
4251         <source>Couldn&apos;t open %1.
4252 </source>
4253         <translation type="unfinished"></translation>
4254     </message>
4255 </context>
4256 <context>
4257     <name>ShowTextDialog</name>
4258     <message>
4259         <location filename="../showtextdialog.ui" line="14"/>
4260         <source>Dialog</source>
4261         <translation>Форма ввода</translation>
4262     </message>
4263     <message>
4264         <location filename="../showtextdialog.ui" line="50"/>
4265         <source>Close</source>
4266         <translation>Закрыть</translation>
4267     </message>
4268 </context>
4269 <context>
4270     <name>SimpleScriptEditor</name>
4271     <message>
4272         <source>Save script</source>
4273         <translation type="obsolete">Сохранить сценарий</translation>
4274     </message>
4275     <message>
4276         <source>The file %1
4277 exists already.
4278 Do you want to overwrite it?</source>
4279         <comment>dialog &apos;save as&apos;</comment>
4280         <translation type="obsolete">Файл %1
4281 уже существует.
4282 Перезаписать?</translation>
4283     </message>
4284     <message>
4285         <source>Overwrite</source>
4286         <translation type="obsolete">Перезаписать</translation>
4287     </message>
4288     <message>
4289         <source>Cancel</source>
4290         <translation type="obsolete">Отмена</translation>
4291     </message>
4292     <message>
4293         <source>Load script</source>
4294         <translation type="obsolete">Загрузить сценарий</translation>
4295     </message>
4296     <message>
4297         <source>Error</source>
4298         <translation type="obsolete">Ошибка</translation>
4299     </message>
4300     <message>
4301         <source>Couldn&apos;t open %1.
4302 </source>
4303         <translation type="obsolete">Ошибка при открытии %1.
4304 </translation>
4305     </message>
4306     <message>
4307         <source>Simple Script Editor</source>
4308         <translation type="obsolete">Простой редактор сценариев</translation>
4309     </message>
4310     <message>
4311         <source>Save as</source>
4312         <translation type="obsolete">Сохранить как</translation>
4313     </message>
4314     <message>
4315         <source>Save</source>
4316         <translation type="obsolete">Сохранить</translation>
4317     </message>
4318     <message>
4319         <source>Qt::CTRL + Qt::Key_S</source>
4320         <translation type="obsolete">Qt::CTRL + Qt::Key_S</translation>
4321     </message>
4322     <message>
4323         <source>Open</source>
4324         <translation type="obsolete">Открыть</translation>
4325     </message>
4326     <message>
4327         <source>Qt::CTRL +Qt::Key_O</source>
4328         <translation type="obsolete">Qt::CTRL +Qt::Key_O</translation>
4329     </message>
4330     <message>
4331         <source>Run</source>
4332         <translation type="obsolete">Выполнить</translation>
4333     </message>
4334     <message>
4335         <source>Qt::CTRL + Qt::Key_R</source>
4336         <translation type="obsolete">Qt::CTRL + Qt::Key_R</translation>
4337     </message>
4338     <message>
4339         <source>Close</source>
4340         <translation type="obsolete">Закрыть</translation>
4341     </message>
4342 </context>
4343 <context>
4344     <name>TaskEditor</name>
4345     <message>
4346         <location filename="../taskeditor.cpp" line="38"/>
4347         <source>Current map</source>
4348         <comment>TaskEditor</comment>
4349         <translation type="unfinished"></translation>
4350     </message>
4351     <message>
4352         <location filename="../taskeditor.cpp" line="45"/>
4353         <source>Active tasks</source>
4354         <comment>TaskEditor</comment>
4355         <translation type="unfinished"></translation>
4356     </message>
4357     <message>
4358         <location filename="../taskeditor.cpp" line="52"/>
4359         <source>New tasks</source>
4360         <comment>TaskEditor</comment>
4361         <translation type="unfinished"></translation>
4362     </message>
4363     <message>
4364         <location filename="../taskeditor.cpp" line="68"/>
4365         <location filename="../taskeditor.cpp" line="73"/>
4366         <source>Edit heading</source>
4367         <comment>TaskEditor</comment>
4368         <translation type="unfinished">Изменить заголовок</translation>
4369     </message>
4370 </context>
4371 <context>
4372     <name>TaskModel</name>
4373     <message>
4374         <location filename="../taskmodel.cpp" line="127"/>
4375         <source>Prio</source>
4376         <comment>TaskEditor</comment>
4377         <translation type="unfinished"></translation>
4378     </message>
4379     <message>
4380         <location filename="../taskmodel.cpp" line="129"/>
4381         <source>Status</source>
4382         <comment>TaskEditor</comment>
4383         <translation type="unfinished"></translation>
4384     </message>
4385     <message>
4386         <location filename="../taskmodel.cpp" line="131"/>
4387         <source>Age total</source>
4388         <comment>TaskEditor</comment>
4389         <translation type="unfinished"></translation>
4390     </message>
4391     <message>
4392         <location filename="../taskmodel.cpp" line="133"/>
4393         <source>Age mod.</source>
4394         <comment>TaskEditor</comment>
4395         <translation type="unfinished"></translation>
4396     </message>
4397     <message>
4398         <location filename="../taskmodel.cpp" line="135"/>
4399         <source>Sleep</source>
4400         <comment>TaskEditor</comment>
4401         <translation type="unfinished"></translation>
4402     </message>
4403     <message>
4404         <location filename="../taskmodel.cpp" line="137"/>
4405         <source>Map</source>
4406         <comment>TaskEditor</comment>
4407         <translation type="unfinished"></translation>
4408     </message>
4409     <message>
4410         <location filename="../taskmodel.cpp" line="139"/>
4411         <source>Task</source>
4412         <comment>TaskEditor</comment>
4413         <translation type="unfinished"></translation>
4414     </message>
4415 </context>
4416 <context>
4417     <name>TextEditor</name>
4418     <message>
4419         <location filename="../texteditor.cpp" line="273"/>
4420         <source>&amp;Import...</source>
4421         <translation>&amp;Импортировать...</translation>
4422     </message>
4423     <message>
4424         <location filename="../texteditor.cpp" line="283"/>
4425         <source>&amp;Export...</source>
4426         <translation>&amp;Экспортировать...</translation>
4427     </message>
4428     <message>
4429         <location filename="../texteditor.cpp" line="293"/>
4430         <source>Export &amp;As... (HTML)</source>
4431         <translation>Экспортировать &amp;как... (HTML)</translation>
4432     </message>
4433     <message>
4434         <location filename="../texteditor.cpp" line="298"/>
4435         <source>Export &amp;As...(ASCII)</source>
4436         <translation>Экспортировать &amp;как... (ASСII)</translation>
4437     </message>
4438     <message>
4439         <source>Print Note</source>
4440         <translation type="obsolete">Печать Заметки</translation>
4441     </message>
4442     <message>
4443         <location filename="../texteditor.cpp" line="308"/>
4444         <source>&amp;Print...</source>
4445         <translation>&amp;PПечать...</translation>
4446     </message>
4447     <message>
4448         <source>&amp;Edit</source>
4449         <translation type="vanished">&amp;Правка</translation>
4450     </message>
4451     <message>
4452         <location filename="../texteditor.cpp" line="332"/>
4453         <source>&amp;Undo</source>
4454         <translation>&amp;Отменить</translation>
4455     </message>
4456     <message>
4457         <location filename="../texteditor.cpp" line="341"/>
4458         <source>&amp;Redo</source>
4459         <translation>&amp;Вернуть</translation>
4460     </message>
4461     <message>
4462         <location filename="../texteditor.cpp" line="351"/>
4463         <source>Select and copy &amp;all</source>
4464         <translation>Выбрать и копировать &amp;всё</translation>
4465     </message>
4466     <message>
4467         <location filename="../texteditor.cpp" line="359"/>
4468         <source>&amp;Copy</source>
4469         <translation>&amp;Копировать</translation>
4470     </message>
4471     <message>
4472         <location filename="../texteditor.cpp" line="368"/>
4473         <source>Cu&amp;t</source>
4474         <translation>Выреза&amp;ть</translation>
4475     </message>
4476     <message>
4477         <location filename="../texteditor.cpp" line="377"/>
4478         <source>&amp;Paste</source>
4479         <translation>&amp;Вставить</translation>
4480     </message>
4481     <message>
4482         <location filename="../texteditor.cpp" line="316"/>
4483         <source>&amp;Delete All</source>
4484         <translation>&amp;Удалить всё</translation>
4485     </message>
4486     <message>
4487         <location filename="../texteditor.cpp" line="49"/>
4488         <source>Text Editor</source>
4489         <comment>Text Editor Window caption</comment>
4490         <translation type="unfinished"></translation>
4491     </message>
4492     <message>
4493         <location filename="../texteditor.cpp" line="271"/>
4494         <location filename="../texteditor.cpp" line="325"/>
4495         <location filename="../texteditor.cpp" line="389"/>
4496         <source>Texteditor</source>
4497         <comment>Shortcuts</comment>
4498         <translation type="unfinished"></translation>
4499     </message>
4500     <message>
4501         <location filename="../texteditor.cpp" line="329"/>
4502         <source>Edi&amp;t</source>
4503         <translation type="unfinished"></translation>
4504     </message>
4505     <message>
4506         <location filename="../texteditor.cpp" line="390"/>
4507         <source>Font hints</source>
4508         <comment>toolbar in texteditor</comment>
4509         <translation type="unfinished"></translation>
4510     </message>
4511     <message>
4512         <location filename="../texteditor.cpp" line="396"/>
4513         <source>&amp;Font hint</source>
4514         <translation>&amp;Font hint</translation>
4515     </message>
4516     <message>
4517         <location filename="../texteditor.cpp" line="407"/>
4518         <source>&amp;Richtext</source>
4519         <translation type="unfinished"></translation>
4520     </message>
4521     <message>
4522         <location filename="../texteditor.cpp" line="417"/>
4523         <source>Fonts</source>
4524         <comment>toolbar in texteditor</comment>
4525         <translation type="unfinished"></translation>
4526     </message>
4527     <message>
4528         <location filename="../texteditor.cpp" line="443"/>
4529         <source>Format</source>
4530         <comment>toolbar in texteditor</comment>
4531         <translation type="unfinished"></translation>
4532     </message>
4533     <message>
4534         <location filename="../texteditor.cpp" line="448"/>
4535         <source>&amp;Color...</source>
4536         <translation>&amp;Цвет...</translation>
4537     </message>
4538     <message>
4539         <location filename="../texteditor.cpp" line="454"/>
4540         <source>&amp;Bold</source>
4541         <translation>&amp;Полужирный</translation>
4542     </message>
4543     <message>
4544         <location filename="../texteditor.cpp" line="464"/>
4545         <source>&amp;Italic</source>
4546         <translation>&amp;Курсив</translation>
4547     </message>
4548     <message>
4549         <location filename="../texteditor.cpp" line="474"/>
4550         <source>&amp;Underline</source>
4551         <translation>&amp;Подчеркивание</translation>
4552     </message>
4553     <message>
4554         <location filename="../texteditor.cpp" line="512"/>
4555         <source>&amp;Left</source>
4556         <translation>&amp;Слева</translation>
4557     </message>
4558     <message>
4559         <location filename="../texteditor.cpp" line="518"/>
4560         <source>C&amp;enter</source>
4561         <translation>&amp;Центр</translation>
4562     </message>
4563     <message>
4564         <location filename="../texteditor.cpp" line="524"/>
4565         <source>&amp;Right</source>
4566         <translation>&amp;Справа</translation>
4567     </message>
4568     <message>
4569         <location filename="../texteditor.cpp" line="530"/>
4570         <source>&amp;Justify</source>
4571         <translation>&amp;Растянуть</translation>
4572     </message>
4573     <message>
4574         <location filename="../texteditor.cpp" line="540"/>
4575         <source>&amp;Settings</source>
4576         <translation>&amp;Настройки</translation>
4577     </message>
4578     <message>
4579         <location filename="../texteditor.cpp" line="543"/>
4580         <source>Set &amp;fixed font</source>
4581         <translation type="unfinished"></translation>
4582     </message>
4583     <message>
4584         <location filename="../texteditor.cpp" line="548"/>
4585         <source>Set &amp;variable font</source>
4586         <translation type="unfinished"></translation>
4587     </message>
4588     <message>
4589         <location filename="../texteditor.cpp" line="553"/>
4590         <source>&amp;fixed font is default</source>
4591         <translation type="unfinished"></translation>
4592     </message>
4593     <message>
4594         <location filename="../texteditor.cpp" line="704"/>
4595         <source>Export Note to single file</source>
4596         <translation>Экспортировать заметки в один файл</translation>
4597     </message>
4598     <message>
4599         <location filename="../texteditor.cpp" line="724"/>
4600         <location filename="../texteditor.cpp" line="800"/>
4601         <source>Overwrite</source>
4602         <translation>Перезаписать</translation>
4603     </message>
4604     <message>
4605         <location filename="../texteditor.cpp" line="725"/>
4606         <location filename="../texteditor.cpp" line="801"/>
4607         <source>Cancel</source>
4608         <translation>Отмена</translation>
4609     </message>
4610     <message>
4611         <location filename="../texteditor.cpp" line="785"/>
4612         <source>Export Note to single file (ASCII)</source>
4613         <translation>Экспортировать Заметку в один файл (ASCII)</translation>
4614     </message>
4615     <message>
4616         <location filename="../texteditor.cpp" line="828"/>
4617         <source>Print</source>
4618         <comment>TextEditor</comment>
4619         <translation type="unfinished">Печать</translation>
4620     </message>
4621     <message>
4622         <location filename="../texteditor.cpp" line="488"/>
4623         <source>Subs&amp;cript</source>
4624         <translation>Под&amp;строчный</translation>
4625     </message>
4626     <message>
4627         <location filename="../texteditor.cpp" line="498"/>
4628         <source>Su&amp;perscript</source>
4629         <translation>На&amp;дстрочный</translation>
4630     </message>
4631     <message>
4632         <location filename="../texteditor.cpp" line="566"/>
4633         <source>Note Editor</source>
4634         <translation>Редактор Заметок</translation>
4635     </message>
4636     <message>
4637         <location filename="../texteditor.cpp" line="392"/>
4638         <source>F&amp;ormat</source>
4639         <translation>Ф&amp;ормат</translation>
4640     </message>
4641     <message>
4642         <location filename="../texteditor.cpp" line="326"/>
4643         <source>Edit Actions</source>
4644         <translation>Edit Actions</translation>
4645     </message>
4646     <message>
4647         <source>Format Actions</source>
4648         <translation type="obsolete">Format Actions</translation>
4649     </message>
4650     <message>
4651         <location filename="../texteditor.cpp" line="267"/>
4652         <source>Note Actions</source>
4653         <translation>Note Actions</translation>
4654     </message>
4655     <message>
4656         <location filename="../texteditor.cpp" line="48"/>
4657         <source>Ready</source>
4658         <comment>Statusbar message</comment>
4659         <translation>Готово</translation>
4660     </message>
4661     <message>
4662         <location filename="../texteditor.cpp" line="174"/>
4663         <source>No filename available for this note.</source>
4664         <comment>Statusbar message</comment>
4665         <translation>Не задано имя файла для текущей заметки.</translation>
4666     </message>
4667     <message>
4668         <source>Note Editor</source>
4669         <comment>Window caption</comment>
4670         <translation type="obsolete">Редактор Заметок</translation>
4671     </message>
4672     <message>
4673         <location filename="../texteditor.cpp" line="269"/>
4674         <source>&amp;Note</source>
4675         <comment>Menubar</comment>
4676         <translation>Заме&amp;тка</translation>
4677     </message>
4678     <message>
4679         <source>Import</source>
4680         <comment>Status tip for Note menu</comment>
4681         <translation type="obsolete">Импортировать</translation>
4682     </message>
4683     <message>
4684         <source>Export Note (HTML)</source>
4685         <comment>Status tip for Note menu</comment>
4686         <translation type="obsolete">Экспортировать заметки (HTML)</translation>
4687     </message>
4688     <message>
4689         <source>Export Note As (HTML) </source>
4690         <comment>Status tip for Note Menu</comment>
4691         <translation type="obsolete">Экспортировать заметки как (HTML)</translation>
4692     </message>
4693     <message>
4694         <source>Export Note As (ASCII) </source>
4695         <comment>Status tip for note menu</comment>
4696         <translation type="obsolete">Экспортировать заметки как (ASCII)</translation>
4697     </message>
4698     <message>
4699         <source>Print Note</source>
4700         <comment>Status tip for note menu</comment>
4701         <translation type="obsolete">Печать Заметок</translation>
4702     </message>
4703     <message>
4704         <source>Undo</source>
4705         <comment>Status tip for note menu</comment>
4706         <translation type="obsolete">Отменить</translation>
4707     </message>
4708     <message>
4709         <source>Redo</source>
4710         <comment>Status tip for note menu</comment>
4711         <translation type="obsolete">Вернуть</translation>
4712     </message>
4713     <message>
4714         <source>Select and copy all</source>
4715         <comment>Status tip for note menu</comment>
4716         <translation type="obsolete">Выбрать и копировать всё</translation>
4717     </message>
4718     <message>
4719         <source>Copy</source>
4720         <comment>Status tip for note menu</comment>
4721         <translation type="obsolete">Копировать</translation>
4722     </message>
4723     <message>
4724         <source>Cut</source>
4725         <comment>Status tip for note menu</comment>
4726         <translation type="obsolete">Вырезать</translation>
4727     </message>
4728     <message>
4729         <source>Paste</source>
4730         <comment>Status tip for note menu</comment>
4731         <translation type="obsolete">Вставить</translation>
4732     </message>
4733     <message>
4734         <source>Delete all</source>
4735         <comment>Status tip for note menu</comment>
4736         <translation type="obsolete">Удалить всё</translation>
4737     </message>
4738     <message>
4739         <location filename="../texteditor.cpp" line="719"/>
4740         <location filename="../texteditor.cpp" line="795"/>
4741         <source>The file %1
4742 exists already.
4743 Do you want to overwrite it?</source>
4744         <comment>dialog &apos;save note as&apos;</comment>
4745         <translation type="unfinished">Файл %1 уже существует. Перезаписать?</translation>
4746     </message>
4747     <message>
4748         <location filename="../texteditor.cpp" line="743"/>
4749         <source>Couldn&apos;t export note </source>
4750         <comment>dialog &apos;save note as&apos;</comment>
4751         <translation>Ошибка при экспорте Заметок</translation>
4752     </message>
4753 </context>
4754 <context>
4755     <name>TreeEditor</name>
4756     <message>
4757         <location filename="../treeeditor.cpp" line="27"/>
4758         <source>Select upper object</source>
4759         <comment>Tree Editor</comment>
4760         <translation type="unfinished"></translation>
4761     </message>
4762     <message>
4763         <location filename="../treeeditor.cpp" line="33"/>
4764         <source>Select lower object</source>
4765         <comment>Tree Editor</comment>
4766         <translation type="unfinished"></translation>
4767     </message>
4768 </context>
4769 <context>
4770     <name>VymModel</name>
4771     <message>
4772         <location filename="../vymmodel.cpp" line="126"/>
4773         <source>unknown user</source>
4774         <comment>default name for map author in settings</comment>
4775         <translation type="unfinished"></translation>
4776     </message>
4777     <message>
4778         <location filename="../vymmodel.cpp" line="149"/>
4779         <source>unnamed</source>
4780         <translation type="unfinished">vym-map</translation>
4781     </message>
4782     <message>
4783         <location filename="../vymmodel.cpp" line="445"/>
4784         <location filename="../vymmodel.cpp" line="481"/>
4785         <location filename="../vymmodel.cpp" line="566"/>
4786         <location filename="../vymmodel.cpp" line="622"/>
4787         <source>Critical Parse Error</source>
4788         <translation type="unfinished">Критическая ошибка Разбора</translation>
4789     </message>
4790     <message>
4791         <location filename="../vymmodel.cpp" line="501"/>
4792         <location filename="../vymmodel.cpp" line="551"/>
4793         <source>Critical Load Error</source>
4794         <translation type="unfinished">Критическая ошибка Загрузки</translation>
4795     </message>
4796     <message>
4797         <location filename="../vymmodel.cpp" line="502"/>
4798         <source>Couldn&apos;t create temporary directory before load
4799 </source>
4800         <translation type="unfinished">Ошибка при создании временной папки перед загрузкой</translation>
4801     </message>
4802     <message>
4803         <location filename="../vymmodel.cpp" line="552"/>
4804         <source>Couldn&apos;t find a map (*.xml) in .vym archive.
4805 </source>
4806         <translation type="unfinished">Не найдена Карта (*.xml) в .vym архиве.
4807 </translation>
4808     </message>
4809     <message>
4810         <location filename="../vymmodel.cpp" line="980"/>
4811         <source>unknown user</source>
4812         <comment>Default for lockfiles of maps</comment>
4813         <translation type="unfinished"></translation>
4814     </message>
4815     <message>
4816         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1003"/>
4817         <source>Warning: Map already opended</source>
4818         <comment>VymModel</comment>
4819         <translation type="unfinished"></translation>
4820     </message>
4821     <message>
4822         <location filename="../vymmodel.cpp" line="671"/>
4823         <source>The map %1
4824 did not use the compressed vym file format.
4825 Writing it uncompressed will also write images 
4826 and flags and thus may overwrite files in the given directory
4827
4828 Do you want to write the map</source>
4829         <translation type="unfinished">The map %1
4830 did not use the compressed vym file format.
4831 Writing it uncompressed will also write images 
4832 and flags and thus may overwrite files in the given directory
4833
4834 Do you want to write the map</translation>
4835     </message>
4836     <message>
4837         <location filename="../vymmodel.cpp" line="679"/>
4838         <source>compressed (vym default)</source>
4839         <translation type="unfinished">compressed (vym default)</translation>
4840     </message>
4841     <message>
4842         <location filename="../vymmodel.cpp" line="680"/>
4843         <source>uncompressed</source>
4844         <translation type="unfinished">uncompressed</translation>
4845     </message>
4846     <message>
4847         <location filename="../vymmodel.cpp" line="681"/>
4848         <location filename="../vymmodel.cpp" line="864"/>
4849         <source>Cancel</source>
4850         <translation type="unfinished">Отмена</translation>
4851     </message>
4852     <message>
4853         <location filename="../vymmodel.cpp" line="710"/>
4854         <location filename="../vymmodel.cpp" line="715"/>
4855         <source>Save Error</source>
4856         <translation type="unfinished">Ошибка сохранения</translation>
4857     </message>
4858     <message>
4859         <location filename="../vymmodel.cpp" line="711"/>
4860         <source>%1
4861 could not be removed before saving</source>
4862         <translation type="unfinished">%1 не может быть удалено перед сохранением</translation>
4863     </message>
4864     <message>
4865         <location filename="../vymmodel.cpp" line="716"/>
4866         <source>%1
4867 could not be renamed before saving</source>
4868         <translation type="unfinished">%1 не может быть удалено перед сохранением</translation>
4869     </message>
4870     <message>
4871         <location filename="../vymmodel.cpp" line="728"/>
4872         <source>Critical Save Error</source>
4873         <translation type="unfinished"></translation>
4874     </message>
4875     <message>
4876         <location filename="../vymmodel.cpp" line="729"/>
4877         <source>Couldn&apos;t create temporary directory before save
4878 </source>
4879         <translation type="unfinished">Ошибка при создании временной папки перед сохранением
4880 </translation>
4881     </message>
4882     <message>
4883         <location filename="../vymmodel.cpp" line="787"/>
4884         <location filename="../vymmodel.cpp" line="840"/>
4885         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5783"/>
4886         <source>Images</source>
4887         <translation type="unfinished"></translation>
4888     </message>
4889     <message>
4890         <location filename="../vymmodel.cpp" line="787"/>
4891         <location filename="../vymmodel.cpp" line="840"/>
4892         <source>All</source>
4893         <comment>Filedialog</comment>
4894         <translation type="unfinished"></translation>
4895     </message>
4896     <message>
4897         <location filename="../vymmodel.cpp" line="792"/>
4898         <source>Load image</source>
4899         <translation type="unfinished">Загрузить изображение</translation>
4900     </message>
4901     <message>
4902         <location filename="../vymmodel.cpp" line="844"/>
4903         <source>Save image</source>
4904         <translation type="unfinished">Сохранить изображение</translation>
4905     </message>
4906     <message>
4907         <location filename="../vymmodel.cpp" line="856"/>
4908         <source>The file %1 exists already.
4909 Do you want to overwrite it?</source>
4910         <translation type="unfinished">Файл %1
4911 уже существует.
4912 Перезаписать? {1 ?}</translation>
4913     </message>
4914     <message>
4915         <location filename="../vymmodel.cpp" line="863"/>
4916         <source>Overwrite</source>
4917         <translation type="unfinished">Перезаписать</translation>
4918     </message>
4919     <message>
4920         <location filename="../vymmodel.cpp" line="878"/>
4921         <location filename="../vymmodel.cpp" line="880"/>
4922         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5200"/>
4923         <source>Critical Error</source>
4924         <translation type="unfinished">Критическая ошибка</translation>
4925     </message>
4926     <message>
4927         <location filename="../vymmodel.cpp" line="878"/>
4928         <source>Unsupported format in %1</source>
4929         <translation type="unfinished"></translation>
4930     </message>
4931     <message>
4932         <location filename="../vymmodel.cpp" line="880"/>
4933         <source>Couldn&apos;t save %1</source>
4934         <translation type="unfinished"></translation>
4935     </message>
4936     <message>
4937         <location filename="../vymmodel.cpp" line="910"/>
4938         <source>Critical Import Error</source>
4939         <translation type="unfinished">Критическая ошибка Импорта</translation>
4940     </message>
4941     <message>
4942         <location filename="../vymmodel.cpp" line="910"/>
4943         <source>Cannot find the directory %1</source>
4944         <translation type="unfinished">Папка %1 не найдена</translation>
4945     </message>
4946     <message>
4947         <location filename="../vymmodel.cpp" line="962"/>
4948         <location filename="../vymmodel.cpp" line="965"/>
4949         <source>Choose directory structure to import</source>
4950         <translation type="unfinished">Выберите структуруа папок для экспорта</translation>
4951     </message>
4952     <message>
4953         <location filename="../vymmodel.cpp" line="999"/>
4954         <source>Map seems to be already opened in another vym instance!
4955
4956  Map is locked by &quot;%1&quot; on &quot;%2&quot;
4957
4958 Please only delete the lockfile, if you are sure nobody else is currently working on this map.</source>
4959         <translation type="unfinished"></translation>
4960     </message>
4961     <message>
4962         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1008"/>
4963         <source>Removed lockfile for %1</source>
4964         <translation type="unfinished"></translation>
4965     </message>
4966     <message>
4967         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1014"/>
4968         <source>Couldn&apos;t remove lockfile for %1</source>
4969         <translation type="unfinished"></translation>
4970     </message>
4971     <message>
4972         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1021"/>
4973         <source>Cannot create lockfile of map! It will be opened in readonly mode.
4974
4975 </source>
4976         <translation type="unfinished"></translation>
4977     </message>
4978     <message>
4979         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1024"/>
4980         <source>Warning</source>
4981         <comment>VymModel</comment>
4982         <translation type="unfinished"></translation>
4983     </message>
4984     <message>
4985         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1116"/>
4986         <source>The file of the map  on disk has changed:
4987
4988    %1
4989
4990 Do you want to reload that map with the new file?</source>
4991         <translation type="unfinished">Файл Карты на диске был изменен:
4992
4993 %1
4994
4995 Вы хотите загрузить изменненую карту с диска?</translation>
4996     </message>
4997     <message>
4998         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1123"/>
4999         <source>Reload</source>
5000         <translation type="unfinished">Перезагрузить</translation>
5001     </message>
5002     <message>
5003         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1124"/>
5004         <source>Ignore</source>
5005         <translation type="unfinished">Пропустить</translation>
5006     </message>
5007     <message>
5008         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1013"/>
5009         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1239"/>
5010         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5148"/>
5011         <source>Warning</source>
5012         <translation type="unfinished"></translation>
5013     </message>
5014     <message>
5015         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1239"/>
5016         <source>Redo failed:
5017 %1</source>
5018         <translation type="unfinished"></translation>
5019     </message>
5020     <message>
5021         <location filename="../vymmodel.cpp" line="1274"/>
5022         <source>Autosave disabled during undo.</source>
5023         <translation type="unfinished">Автосохранение отключено во время &quot;отмены&quot;.</translation>
5024     </message>
5025     <message>
5026         <location filename="../vymmodel.cpp" line="2001"/>
5027         <source>Note</source>
5028         <comment>FindAll in VymModel</comment>
5029         <translation type="unfinished">Заметки</translation>
5030     </message>
5031     <message>
5032         <location filename="../vymmodel.cpp" line="2725"/>
5033         <source>Image</source>
5034         <comment>Default name for new image</comment>
5035         <translation type="unfinished"></translation>
5036     </message>
5037     <message>
5038         <location filename="../vymmodel.cpp" line="2958"/>
5039         <source>New map</source>
5040         <comment>New map</comment>
5041         <translation type="unfinished">Новая Карта</translation>
5042     </message>
5043     <message>
5044         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5148"/>
5045         <source>Script aborted:
5046 %1</source>
5047         <translation type="unfinished"></translation>
5048     </message>
5049     <message>
5050         <source>Enter URL:</source>
5051         <translation type="obsolete">Введите URL:</translation>
5052     </message>
5053     <message>
5054         <source>Text</source>
5055         <comment>Filedialog</comment>
5056         <translation type="obsolete">Текст</translation>
5057     </message>
5058     <message>
5059         <source>Spreadsheet</source>
5060         <comment>Filedialog</comment>
5061         <translation type="obsolete">Таблица</translation>
5062     </message>
5063     <message>
5064         <source>Textdocument</source>
5065         <comment>Filedialog</comment>
5066         <translation type="obsolete">Текстовый документ</translation>
5067     </message>
5068     <message>
5069         <source>Set URL to a local file</source>
5070         <translation type="obsolete">Задать URL на локальный файл</translation>
5071     </message>
5072     <message>
5073         <location filename="../vymmodel.cpp" line="3822"/>
5074         <source>Contacting Bugzilla...</source>
5075         <comment>VymModel</comment>
5076         <translation type="unfinished"></translation>
5077     </message>
5078     <message>
5079         <source>Link to another map</source>
5080         <translation type="obsolete">Ссылка на другую Карту</translation>
5081     </message>
5082     <message>
5083         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5185"/>
5084         <source>Export map as image</source>
5085         <translation type="unfinished">Экспортировать Карту как изображение</translation>
5086     </message>
5087     <message>
5088         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5200"/>
5089         <source>Couldn&apos;t save QImage %1 in format %2</source>
5090         <translation type="unfinished"></translation>
5091     </message>
5092     <message>
5093         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5225"/>
5094         <source>Export map as PDF</source>
5095         <translation type="unfinished"></translation>
5096     </message>
5097     <message>
5098         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5280"/>
5099         <source>Export map as SVG</source>
5100         <translation type="unfinished"></translation>
5101     </message>
5102     <message>
5103         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5314"/>
5104         <source>Export map as XML</source>
5105         <translation type="unfinished"></translation>
5106     </message>
5107     <message>
5108         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5321"/>
5109         <source>Export XML to directory</source>
5110         <translation type="unfinished">Экспортировать XML в папку</translation>
5111     </message>
5112     <message>
5113         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5367"/>
5114         <source>Critical Export Error</source>
5115         <translation type="unfinished">Критическая ошибка Экспорта</translation>
5116     </message>
5117     <message>
5118         <source>Export as LaTeX</source>
5119         <translation type="obsolete">Экспортировать в LaTeX</translation>
5120     </message>
5121     <message>
5122         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5449"/>
5123         <source>(still experimental)</source>
5124         <translation type="unfinished">(still experimental)</translation>
5125     </message>
5126     <message>
5127         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5449"/>
5128         <source>Export as csv</source>
5129         <translation type="unfinished"></translation>
5130     </message>
5131     <message>
5132         <location filename="../vymmodel.cpp" line="5786"/>
5133         <source>Load background image</source>
5134         <translation type="unfinished">Загрузить фоновый рисунок</translation>
5135     </message>
5136 </context>
5137 <context>
5138     <name>VymProcess</name>
5139     <message>
5140         <location filename="../vymprocess.cpp" line="43"/>
5141         <location filename="../vymprocess.cpp" line="48"/>
5142         <source>Critical Error</source>
5143         <translation type="unfinished">Критическая ошибка</translation>
5144     </message>
5145     <message>
5146         <location filename="../vymprocess.cpp" line="44"/>
5147         <source>Could not start %1</source>
5148         <translation type="unfinished">Ошибка при запуске %1</translation>
5149     </message>
5150     <message>
5151         <location filename="../vymprocess.cpp" line="49"/>
5152         <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
5153         <translation type="unfinished">%1 завершился с ошибкой</translation>
5154     </message>
5155 </context>
5156 <context>
5157     <name>VymView</name>
5158     <message>
5159         <location filename="../vymview.cpp" line="34"/>
5160         <source>Tree Editor</source>
5161         <comment>Title of dockable editor widget</comment>
5162         <translation type="unfinished"></translation>
5163     </message>
5164     <message>
5165         <location filename="../vymview.cpp" line="52"/>
5166         <source>Slide Editor</source>
5167         <comment>Title of dockable editor widget</comment>
5168         <translation type="unfinished"></translation>
5169     </message>
5170 </context>
5171 <context>
5172     <name>WarningDialog</name>
5173     <message>
5174         <source>VYM - Warning : Foo...</source>
5175         <translation type="obsolete">VYM - Предупреждение: Фyy...</translation>
5176     </message>
5177     <message>
5178         <location filename="../warningdialog.ui" line="14"/>
5179         <source>Dialog</source>
5180         <translation type="unfinished"></translation>
5181     </message>
5182     <message>
5183         <location filename="../warningdialog.ui" line="91"/>
5184         <source>showAgainBox</source>
5185         <translation>showAgainBox</translation>
5186     </message>
5187     <message>
5188         <location filename="../warningdialog.ui" line="117"/>
5189         <location filename="../warningdialog.cpp" line="45"/>
5190         <source>Cancel</source>
5191         <translation>Отмена</translation>
5192     </message>
5193     <message>
5194         <location filename="../warningdialog.ui" line="124"/>
5195         <source>Ok</source>
5196         <translation>OK</translation>
5197     </message>
5198     <message>
5199         <location filename="../warningdialog.cpp" line="10"/>
5200         <source>Proceed</source>
5201         <translation>Продолжить</translation>
5202     </message>
5203     <message>
5204         <location filename="../warningdialog.cpp" line="12"/>
5205         <source>Show this message again</source>
5206         <translation>Показывать это сообщение</translation>
5207     </message>
5208 </context>
5209 </TS>