]> git.sven.stormbind.net Git - sven/vym.git/blob - lang/vym.ru.ts
New upstream version 2.9.22
[sven/vym.git] / lang / vym.ru.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="ru_RU">
4 <context>
5     <name>AboutDialog</name>
6     <message>
7         <location filename="../src/aboutdialog.cpp" line="+136"/>
8         <source>Credits</source>
9         <comment>Help-&gt;About vym dialog</comment>
10         <translation type="unfinished"></translation>
11     </message>
12     <message>
13         <location line="+350"/>
14         <source>License</source>
15         <comment>Help-&gt;About vym dialog</comment>
16         <translation type="unfinished"></translation>
17     </message>
18     <message>
19         <location line="+5"/>
20         <source>Ok</source>
21         <comment>Ok Button</comment>
22         <translation></translation>
23     </message>
24 </context>
25 <context>
26     <name>AboutTextBrowser</name>
27     <message>
28         <location line="+21"/>
29         <source>Please use Settings-&gt;</source>
30         <translation> Используйте пункт &quot;Настройки&quot;-&gt;</translation>
31     </message>
32     <message>
33         <location line="-3"/>
34         <source>Warning</source>
35         <comment>About window</comment>
36         <translation>Внимание</translation>
37     </message>
38     <message>
39         <location line="+1"/>
40         <source>Couldn&apos;t find a viewer to open %1.
41 </source>
42         <comment>About window</comment>
43         <translation>Не найдено приложение для %1.
44 </translation>
45     </message>
46     <message>
47         <location line="+3"/>
48         <source>Set application to open an URL...</source>
49         <translation type="unfinished"></translation>
50     </message>
51 </context>
52 <context>
53     <name>AttributeDialog</name>
54     <message>
55         <source>Attributes</source>
56         <translation type="obsolete">Аттрибуты</translation>
57     </message>
58     <message>
59         <source>Add key</source>
60         <translation type="obsolete">Добавить ключ</translation>
61     </message>
62     <message>
63         <source>Close</source>
64         <translation type="obsolete">Закрыть</translation>
65     </message>
66 </context>
67 <context>
68     <name>BranchPropertyEditor</name>
69     <message>
70         <source>Branch Property Editor</source>
71         <translation type="obsolete">Редактор свойств ветви</translation>
72     </message>
73     <message>
74         <source>Frame</source>
75         <translation type="obsolete">Обрамление</translation>
76     </message>
77     <message>
78         <source>Geometry</source>
79         <translation type="obsolete">Форма</translation>
80     </message>
81     <message>
82         <source>No Frame</source>
83         <translation type="obsolete">Без обрамления</translation>
84     </message>
85     <message>
86         <source>Rectangle</source>
87         <translation type="obsolete">Прямоугольник</translation>
88     </message>
89     <message>
90         <source>Ellipse</source>
91         <translation type="obsolete">Эллипс</translation>
92     </message>
93     <message>
94         <source>Padding</source>
95         <translation type="obsolete">Отступы</translation>
96     </message>
97     <message>
98         <source>Borderline width</source>
99         <translation type="obsolete">Ширина границы</translation>
100     </message>
101     <message>
102         <source>Colors</source>
103         <translation type="obsolete">Цвета</translation>
104     </message>
105     <message>
106         <source>Borderline color</source>
107         <translation type="obsolete">Цвет границы</translation>
108     </message>
109     <message>
110         <source>Background color</source>
111         <translation type="obsolete">Цвет фона</translation>
112     </message>
113     <message>
114         <source>Layout</source>
115         <translation type="obsolete">Разметка</translation>
116     </message>
117     <message>
118         <source>Include images horizontally</source>
119         <translation type="obsolete">Размещать изображения горизонтально</translation>
120     </message>
121     <message>
122         <source>Include images vertically</source>
123         <translation type="obsolete">Размещать изображения вертикально</translation>
124     </message>
125     <message>
126         <source>Link</source>
127         <translation type="obsolete">Ссылка</translation>
128     </message>
129     <message>
130         <source>Hide link if unselected</source>
131         <translation type="obsolete">Скрыть невыбранную ссылку</translation>
132     </message>
133     <message>
134         <source>Attributes</source>
135         <translation type="obsolete">Аттрибуты</translation>
136     </message>
137     <message>
138         <source>+</source>
139         <translation type="obsolete">+</translation>
140     </message>
141     <message>
142         <source>-</source>
143         <translation type="obsolete">-</translation>
144     </message>
145     <message>
146         <location filename="../src/branchpropeditor.cpp" line="+21"/>
147         <source>Property Editor</source>
148         <comment>Window caption</comment>
149         <translation type="unfinished">Редактор свойств</translation>
150     </message>
151     <message>
152         <location line="+22"/>
153         <source>Name</source>
154         <comment>Branchprop window: Attribute name</comment>
155         <translation type="unfinished">Имя</translation>
156     </message>
157     <message>
158         <location line="+3"/>
159         <source>Value</source>
160         <comment>Branchprop window: Attribute value</comment>
161         <translation type="unfinished">Значение</translation>
162     </message>
163     <message>
164         <location line="+3"/>
165         <source>Type</source>
166         <comment>Branchprop window: Attribute type</comment>
167         <translation type="unfinished">Тип</translation>
168     </message>
169     <message>
170         <location line="+128"/>
171         <location line="+6"/>
172         <source>%1 days ago</source>
173         <comment>task related times</comment>
174         <translation type="unfinished"></translation>
175     </message>
176     <message>
177         <location line="+12"/>
178         <source>sleeping %1 days</source>
179         <comment>task related times</comment>
180         <translation type="unfinished"></translation>
181     </message>
182     <message>
183         <location line="+3"/>
184         <source>Task is awake</source>
185         <comment>task related times</comment>
186         <translation type="unfinished"></translation>
187     </message>
188 </context>
189 <context>
190     <name>ConfluenceAgent</name>
191     <message>
192         <location filename="../src/confluence-agent.cpp" line="+562"/>
193         <location line="+6"/>
194         <source>Warning</source>
195         <translation type="unfinished"></translation>
196     </message>
197     <message>
198         <location line="-5"/>
199         <source>Authentication problem when contacting Confluence</source>
200         <translation type="unfinished"></translation>
201     </message>
202 </context>
203 <context>
204     <name>ConfluenceSettingsDialog</name>
205     <message>
206         <location filename="../src/confluence-settings-dialog.cpp" line="+12"/>
207         <source>Confluence settings</source>
208         <comment>Confluence settings dialog title</comment>
209         <translation type="unfinished"></translation>
210     </message>
211 </context>
212 <context>
213     <name>ConfluenceUserDialog</name>
214     <message>
215         <location filename="../src/confluence-userdialog.cpp" line="+13"/>
216         <source>Find Confluence user</source>
217         <comment>dialog window title</comment>
218         <translation type="unfinished"></translation>
219     </message>
220 </context>
221 <context>
222     <name>DarkThemeSettingsDialog</name>
223     <message>
224         <location filename="../src/darktheme-settings-dialog.cpp" line="+13"/>
225         <source>DarkThemeSettingsDialog dialog</source>
226         <comment>dialog window title</comment>
227         <translation type="unfinished"></translation>
228     </message>
229 </context>
230 <context>
231     <name>DefaultMapSettingsDialog</name>
232     <message>
233         <location filename="../src/default-map-settings-dialog.cpp" line="+58"/>
234         <source>Set vym default map to be loaded on startup</source>
235         <translation type="unfinished"></translation>
236     </message>
237 </context>
238 <context>
239     <name>DownloadAgent</name>
240     <message>
241         <location filename="../src/download-agent.cpp" line="+188"/>
242         <location line="+4"/>
243         <source>Warning</source>
244         <translation type="unfinished"></translation>
245     </message>
246 </context>
247 <context>
248     <name>EditXLinkDialog</name>
249     <message>
250         <source>Edit XLink</source>
251         <translation type="vanished">Изменить XLink</translation>
252     </message>
253     <message>
254         <source>XLink width:</source>
255         <translation type="vanished">Ширина XLink:</translation>
256     </message>
257     <message>
258         <source>Close</source>
259         <translation type="obsolete">Закрыть</translation>
260     </message>
261     <message>
262         <source>XLink color:</source>
263         <translation type="vanished">Цвет XLink:</translation>
264     </message>
265     <message>
266         <source>Use as default:</source>
267         <translation type="vanished">Использовать по умолчанию:</translation>
268     </message>
269 </context>
270 <context>
271     <name>ExportConfluenceDialog</name>
272     <message>
273         <source>Options</source>
274         <translation type="obsolete">Опции</translation>
275     </message>
276     <message>
277         <source>Colored headings in text</source>
278         <translation type="obsolete">Цветные заголовки в тексте</translation>
279     </message>
280     <message>
281         <source>Save settings in map</source>
282         <translation type="obsolete">Сохранить настройки в карте</translation>
283     </message>
284     <message>
285         <source>Cancel</source>
286         <translation type="obsolete">Отмена</translation>
287     </message>
288     <message>
289         <source>Export</source>
290         <translation type="obsolete">Экспортировать</translation>
291     </message>
292 </context>
293 <context>
294     <name>ExportHTMLDialog</name>
295     <message>
296         <source>Export to directory:</source>
297         <translation type="obsolete">Экспорт в каталог:</translation>
298     </message>
299     <message>
300         <source>Browse</source>
301         <translation type="obsolete">Обзор</translation>
302     </message>
303     <message>
304         <source>Options</source>
305         <translation type="obsolete">Опции</translation>
306     </message>
307     <message>
308         <source>Colored headings in text</source>
309         <translation type="obsolete">Цветные заголовки в тексте</translation>
310     </message>
311     <message>
312         <source>Save settings in map</source>
313         <translation type="obsolete">Сохранить настройки в карте</translation>
314     </message>
315     <message>
316         <source>Stylesheets</source>
317         <translation type="obsolete">Стили</translation>
318     </message>
319     <message>
320         <source>Scripts</source>
321         <translation type="obsolete">Сценарии</translation>
322     </message>
323     <message>
324         <source>After Export:</source>
325         <translation type="obsolete">После экспорта:</translation>
326     </message>
327     <message>
328         <source>Cancel</source>
329         <translation type="obsolete">Отмена</translation>
330     </message>
331     <message>
332         <source>Export</source>
333         <translation type="obsolete">Экспортировать</translation>
334     </message>
335     <message>
336         <location filename="../src/export-html-dialog.cpp" line="+130"/>
337         <source>Warning</source>
338         <translation type="unfinished"></translation>
339     </message>
340     <message>
341         <location line="+1"/>
342         <source>The settings saved in the map would like to run script:
343
344 %1
345
346 Please check, if you really
347 want to allow this in your system!</source>
348         <translation type="unfinished"></translation>
349     </message>
350     <message>
351         <location line="+21"/>
352         <source>VYM - Export HTML to directory</source>
353         <translation type="unfinished">VYM - Экспортировать HTML в папку</translation>
354     </message>
355 </context>
356 <context>
357     <name>ExportXHTMLDialog</name>
358     <message>
359         <source>Export XHTML</source>
360         <translation type="obsolete">Экспорт в XHTML</translation>
361     </message>
362     <message>
363         <source>Export to directory:</source>
364         <translation type="obsolete">Экспорт в каталог:</translation>
365     </message>
366     <message>
367         <source>Browse</source>
368         <translation type="obsolete">Обзор</translation>
369     </message>
370     <message>
371         <source>Options</source>
372         <translation type="obsolete">Опции</translation>
373     </message>
374     <message>
375         <source>show output of external scripts</source>
376         <translation type="obsolete">показывать вывод внешних скриптов</translation>
377     </message>
378     <message>
379         <source>Include image</source>
380         <translation type="obsolete">Include image</translation>
381     </message>
382     <message>
383         <source>Colored headings in text</source>
384         <translation type="obsolete">Цветные заголовки в тексте</translation>
385     </message>
386     <message>
387         <source>Save settings in map</source>
388         <translation type="obsolete">Сохранить настройки в карте</translation>
389     </message>
390     <message>
391         <source>Stylesheets</source>
392         <translation type="obsolete">Стили</translation>
393     </message>
394     <message>
395         <source>XSL:</source>
396         <translation type="obsolete">XSL:</translation>
397     </message>
398     <message>
399         <source>CSS:</source>
400         <translation type="obsolete">CSS:</translation>
401     </message>
402     <message>
403         <source>Scripts</source>
404         <translation type="obsolete">Сценарии</translation>
405     </message>
406     <message>
407         <source>Before export:</source>
408         <translation type="obsolete">До экспорта:</translation>
409     </message>
410     <message>
411         <source>After Export:</source>
412         <translation type="obsolete">После экспорта:</translation>
413     </message>
414     <message>
415         <source>Export</source>
416         <translation type="obsolete">Экспортировать</translation>
417     </message>
418     <message>
419         <source>Cancel</source>
420         <translation type="obsolete">Отмена</translation>
421     </message>
422     <message>
423         <source>show warnings of xslt processor</source>
424         <translation type="obsolete">показывать предупреждения XSLT процессора</translation>
425     </message>
426 </context>
427 <context>
428     <name>ExtraInfoDialog</name>
429     <message>
430         <source>VYM - Info</source>
431         <translation type="vanished">VYM - Информация</translation>
432     </message>
433     <message>
434         <source>Map:</source>
435         <translation type="vanished">Карта:</translation>
436     </message>
437     <message>
438         <source>Author:</source>
439         <translation type="vanished">Автор:</translation>
440     </message>
441     <message>
442         <source>Comment:</source>
443         <translation type="vanished">Комментарии:</translation>
444     </message>
445     <message>
446         <source>Statistics:</source>
447         <translation type="vanished">Статистика:</translation>
448     </message>
449     <message>
450         <source>Cancel</source>
451         <translation type="vanished">Отмена</translation>
452     </message>
453     <message>
454         <source>Close</source>
455         <translation type="vanished">Закрыть</translation>
456     </message>
457 </context>
458 <context>
459     <name>FindWidget</name>
460     <message>
461         <location filename="../src/findwidget.cpp" line="+24"/>
462         <source>Find:</source>
463         <comment>FindWidget</comment>
464         <translation type="unfinished"></translation>
465     </message>
466 </context>
467 <context>
468     <name>HeadingEditor</name>
469     <message>
470         <location filename="../src/headingeditor.cpp" line="+9"/>
471         <source>Heading Editor</source>
472         <comment>Name of editor shown as window title</comment>
473         <translation type="unfinished"></translation>
474     </message>
475 </context>
476 <context>
477     <name>HistoryWindow</name>
478     <message>
479         <source>Dialog</source>
480         <translation type="vanished">Dialog</translation>
481     </message>
482     <message>
483         <source>Redo</source>
484         <translation type="vanished">Вернуть</translation>
485     </message>
486     <message>
487         <source>Time</source>
488         <translation type="vanished">Время</translation>
489     </message>
490     <message>
491         <source>Comment</source>
492         <translation type="vanished">Комментарий</translation>
493     </message>
494     <message>
495         <source>Undo</source>
496         <translation type="vanished">Отменить</translation>
497     </message>
498     <message>
499         <location filename="../src/historywindow.cpp" line="+16"/>
500         <source>Action</source>
501         <comment>Table with actions</comment>
502         <translation>Действия</translation>
503     </message>
504     <message>
505         <location line="+3"/>
506         <source>Comment</source>
507         <comment>Table with actions</comment>
508         <translation>Комментировать</translation>
509     </message>
510     <message>
511         <location line="+3"/>
512         <source>Undo action</source>
513         <comment>Table with actions</comment>
514         <translation>Вернуть действие</translation>
515     </message>
516     <message>
517         <location line="+123"/>
518         <source>Current state</source>
519         <comment>Current bar in history hwindow</comment>
520         <translation>Текущее состояние</translation>
521     </message>
522 </context>
523 <context>
524     <name>JiraAgent</name>
525     <message>
526         <location filename="../src/jira-agent.cpp" line="+247"/>
527         <source>Warning</source>
528         <translation type="unfinished"></translation>
529     </message>
530     <message>
531         <location line="+1"/>
532         <source>Authentication problem when contacting JIRA</source>
533         <translation type="unfinished"></translation>
534     </message>
535 </context>
536 <context>
537     <name>JiraSettingsDialog</name>
538     <message>
539         <source>Add</source>
540         <translation type="obsolete">Добавить</translation>
541     </message>
542     <message>
543         <source>Remove</source>
544         <translation type="obsolete">Удалить</translation>
545     </message>
546     <message>
547         <location filename="../src/jira-settings-dialog.cpp" line="+14"/>
548         <source>Jira settings</source>
549         <comment>Jira settings dialog title</comment>
550         <translation type="unfinished"></translation>
551     </message>
552 </context>
553 <context>
554     <name>LineEditDialog</name>
555     <message>
556         <location filename="../src/lineeditdialog.cpp" line="+16"/>
557         <source>Cancel</source>
558         <translation type="unfinished">Отмена</translation>
559     </message>
560     <message>
561         <location line="-7"/>
562         <source>Ok</source>
563         <translation type="unfinished">OK</translation>
564     </message>
565 </context>
566 <context>
567     <name>LockedFileDialog</name>
568     <message>
569         <location filename="../src/lockedfiledialog.cpp" line="+7"/>
570         <source>Delete lockfile</source>
571         <translation type="unfinished"></translation>
572     </message>
573     <message>
574         <location line="-1"/>
575         <source>Open readonly</source>
576         <translation type="unfinished"></translation>
577     </message>
578 </context>
579 <context>
580     <name>Main</name>
581     <message>
582         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="+2179"/>
583         <source>Linkstyle Line</source>
584         <translation>Линия-ссылка</translation>
585     </message>
586     <message>
587         <location line="+14"/>
588         <source>Linkstyle Thick Line</source>
589         <translation type="unfinished"></translation>
590     </message>
591     <message>
592         <location line="+42"/>
593         <source>Set &amp;Background Color</source>
594         <translation>&amp;Установить цвет фона</translation>
595     </message>
596     <message>
597         <location line="+14"/>
598         <source>&amp;View</source>
599         <translation>&amp;Вид</translation>
600     </message>
601     <message>
602         <location line="+1867"/>
603         <source>Overwrite</source>
604         <translation>Перезаписать</translation>
605     </message>
606     <message>
607         <location line="-337"/>
608         <location line="+73"/>
609         <location line="+265"/>
610         <location line="+93"/>
611         <source>Cancel</source>
612         <translation>Отмена</translation>
613     </message>
614     <message>
615         <location line="-2078"/>
616         <source>Formatting</source>
617         <comment>Shortcuts</comment>
618         <translation type="unfinished"></translation>
619     </message>
620     <message>
621         <location line="+120"/>
622         <source>Views</source>
623         <comment>Shortcuts</comment>
624         <translation type="unfinished"></translation>
625     </message>
626     <message>
627         <location line="+900"/>
628         <source>Download and show release notes</source>
629         <comment>Help action</comment>
630         <translation type="unfinished"></translation>
631     </message>
632     <message>
633         <location line="+4"/>
634         <source>Check, if updates are available</source>
635         <comment>Help action</comment>
636         <translation type="unfinished"></translation>
637     </message>
638     <message>
639         <location line="+552"/>
640         <source>Couldn&apos;t load default map:
641
642 %1
643
644 vym will create an empty map now.</source>
645         <comment>Mainwindow: Failed to load default map</comment>
646         <translation type="unfinished"></translation>
647     </message>
648     <message>
649         <location line="+70"/>
650         <source>Open anyway</source>
651         <translation>Открывать всегда</translation>
652     </message>
653     <message>
654         <location line="+73"/>
655         <source>Create</source>
656         <translation>Создать</translation>
657     </message>
658     <message>
659         <location line="+86"/>
660         <source>Load vym map</source>
661         <translation>Загрузить карту в формате VYM</translation>
662     </message>
663     <message>
664         <location line="+6"/>
665         <source>Import: Add vym map to selection</source>
666         <translation>Импортирование: Добавить vym-Карту к выделению</translation>
667     </message>
668     <message>
669         <location line="+4"/>
670         <source>Import: Replace selection with vym map</source>
671         <translation>Импортирование: Заменить выделение vym-Картой</translation>
672     </message>
673     <message>
674         <location line="+211"/>
675         <source>Saving the map failed:
676 Couldn&apos;t rename map to %1</source>
677         <translation type="unfinished"></translation>
678     </message>
679     <message>
680         <location line="+402"/>
681         <source>Save modified map before closing it</source>
682         <translation>Сохранить изменнеую Карту перед закрытием</translation>
683     </message>
684     <message>
685         <location line="+1"/>
686         <source>Discard changes</source>
687         <translation>Отменить изменения</translation>
688     </message>
689     <message>
690         <location line="+1411"/>
691         <source>VYM -Information:</source>
692         <translation>Информация VYM:</translation>
693     </message>
694     <message>
695         <location line="-2265"/>
696         <location line="+395"/>
697         <location line="+46"/>
698         <location line="+9"/>
699         <location line="+73"/>
700         <location line="+8"/>
701         <location line="+649"/>
702         <source>Critical Error</source>
703         <translation>Критическая ошибка</translation>
704     </message>
705     <message>
706         <location line="+2109"/>
707         <source>Critcal error</source>
708         <translation>Критическая ошибка</translation>
709     </message>
710     <message>
711         <location line="-3798"/>
712         <source>Add</source>
713         <translation>Добавить</translation>
714     </message>
715     <message>
716         <location line="-2909"/>
717         <source>Search results list</source>
718         <comment>FindResultWidget</comment>
719         <translation type="unfinished"></translation>
720     </message>
721     <message>
722         <location line="+3108"/>
723         <source>File actions toolbar</source>
724         <comment>Toolbar for file actions</comment>
725         <translation type="unfinished"></translation>
726     </message>
727     <message>
728         <location line="-2171"/>
729         <source>PDF%1</source>
730         <comment>File export menu</comment>
731         <translation type="unfinished"></translation>
732     </message>
733     <message>
734         <location line="+5"/>
735         <source>SVG%1</source>
736         <comment>File export menu</comment>
737         <translation type="unfinished"></translation>
738     </message>
739     <message>
740         <location line="-63"/>
741         <source>Repeat last export (%1)</source>
742         <translation type="unfinished"></translation>
743     </message>
744     <message>
745         <location line="+2248"/>
746         <source>Edit actions toolbar</source>
747         <comment>Toolbar name</comment>
748         <translation type="unfinished"></translation>
749     </message>
750     <message>
751         <location line="-3065"/>
752         <source>Task list</source>
753         <comment>TaskEditor</comment>
754         <translation type="unfinished"></translation>
755     </message>
756     <message>
757         <location line="-51"/>
758         <source>Script Editor</source>
759         <comment>ScriptEditor</comment>
760         <translation type="unfinished"></translation>
761     </message>
762     <message>
763         <location line="-49"/>
764         <source>Main window</source>
765         <comment>Shortcut group</comment>
766         <translation type="unfinished"></translation>
767     </message>
768     <message>
769         <location line="+1"/>
770         <source>Map Editors</source>
771         <comment>Shortcut group</comment>
772         <translation type="unfinished"></translation>
773     </message>
774     <message>
775         <location line="+1"/>
776         <source>Text Editors</source>
777         <comment>Shortcut group</comment>
778         <translation type="unfinished"></translation>
779     </message>
780     <message>
781         <location line="+830"/>
782         <source>&amp;Map</source>
783         <comment>Menu for file actions</comment>
784         <translation type="unfinished">&amp;Карта</translation>
785     </message>
786     <message>
787         <location line="+28"/>
788         <source>&amp;Restore last session</source>
789         <comment>Edit menu</comment>
790         <translation type="unfinished"></translation>
791     </message>
792     <message>
793         <location line="+288"/>
794         <source>Add attribute</source>
795         <translation type="unfinished"></translation>
796     </message>
797     <message>
798         <location line="+131"/>
799         <source>&amp;Detach</source>
800         <comment>Context menu</comment>
801         <translation type="unfinished"></translation>
802     </message>
803     <message>
804         <location line="+1"/>
805         <source>Detach branch and use as mapcenter</source>
806         <comment>Context menu</comment>
807         <translation type="unfinished"></translation>
808     </message>
809     <message>
810         <location line="+19"/>
811         <source>Sort children backwards</source>
812         <comment>Edit menu</comment>
813         <translation type="unfinished"></translation>
814     </message>
815     <message>
816         <location line="+81"/>
817         <source>Expand all branches</source>
818         <comment>Edit menu</comment>
819         <translation type="unfinished"></translation>
820     </message>
821     <message>
822         <location line="+8"/>
823         <source>Expand one level</source>
824         <comment>Edit menu</comment>
825         <translation type="unfinished"></translation>
826     </message>
827     <message>
828         <location line="-33"/>
829         <source>Collapse one level</source>
830         <comment>Edit menu</comment>
831         <translation type="unfinished"></translation>
832     </message>
833     <message>
834         <location line="+13"/>
835         <source>Collapse unselected levels</source>
836         <comment>Edit menu</comment>
837         <translation type="unfinished"></translation>
838     </message>
839     <message>
840         <location line="-47"/>
841         <source>Unscroll children</source>
842         <comment>Edit menu</comment>
843         <translation type="unfinished"></translation>
844     </message>
845     <message>
846         <location line="-304"/>
847         <source>Properties</source>
848         <translation type="unfinished"></translation>
849     </message>
850     <message>
851         <location line="+210"/>
852         <source>Move branch up</source>
853         <comment>Edit menu</comment>
854         <translation type="unfinished">Переместить вверх</translation>
855     </message>
856     <message>
857         <location line="+13"/>
858         <source>Move branch down</source>
859         <comment>Edit menu</comment>
860         <translation type="unfinished">Переместить вниз</translation>
861     </message>
862     <message>
863         <location line="+13"/>
864         <source>Move branch diagonally up</source>
865         <comment>Edit menu</comment>
866         <translation type="unfinished"></translation>
867     </message>
868     <message>
869         <location line="+13"/>
870         <source>Move branch diagonally down</source>
871         <comment>Edit menu</comment>
872         <translation type="unfinished"></translation>
873     </message>
874     <message>
875         <location line="+60"/>
876         <source>Grow selection</source>
877         <comment>Edit menu</comment>
878         <translation type="unfinished"></translation>
879     </message>
880     <message>
881         <location line="+9"/>
882         <source>Shrink selection</source>
883         <comment>Edit menu</comment>
884         <translation type="unfinished"></translation>
885     </message>
886     <message>
887         <location line="+9"/>
888         <source>Reset selection size</source>
889         <comment>Edit menu</comment>
890         <translation type="unfinished"></translation>
891     </message>
892     <message>
893         <location line="+54"/>
894         <source>References Context menu</source>
895         <comment>Shortcuts</comment>
896         <translation type="unfinished"></translation>
897     </message>
898     <message>
899         <location line="+74"/>
900         <source>Get data from JIRA for subtree</source>
901         <comment>Edit menu</comment>
902         <translation type="unfinished"></translation>
903     </message>
904     <message>
905         <location line="+20"/>
906         <source>vymlinks - linking maps</source>
907         <comment>Shortcuts</comment>
908         <translation type="unfinished"></translation>
909     </message>
910     <message>
911         <location line="+44"/>
912         <source>Exports</source>
913         <comment>Shortcuts</comment>
914         <translation type="unfinished"></translation>
915     </message>
916     <message>
917         <location line="+13"/>
918         <source>Tasks</source>
919         <comment>Shortcuts</comment>
920         <translation type="unfinished"></translation>
921     </message>
922     <message>
923         <location line="+1"/>
924         <source>Toggle task</source>
925         <comment>Edit menu</comment>
926         <translation type="unfinished"></translation>
927     </message>
928     <message>
929         <location line="+12"/>
930         <source>Cycle task status</source>
931         <comment>Edit menu</comment>
932         <translation type="unfinished"></translation>
933     </message>
934     <message>
935         <location line="+21"/>
936         <source>Reset sleep</source>
937         <comment>Task sleep</comment>
938         <translation type="unfinished"></translation>
939     </message>
940     <message>
941         <location line="+12"/>
942         <location line="+23"/>
943         <location line="+11"/>
944         <location line="+11"/>
945         <location line="+11"/>
946         <location line="+11"/>
947         <source>Sleep %1 days</source>
948         <comment>Task sleep</comment>
949         <translation type="unfinished"></translation>
950     </message>
951     <message>
952         <location line="-55"/>
953         <source>Sleep %1 day</source>
954         <comment>Task sleep</comment>
955         <translation type="unfinished"></translation>
956     </message>
957     <message>
958         <location line="+66"/>
959         <location line="+11"/>
960         <source>Sleep %1 weeks</source>
961         <comment>Task sleep</comment>
962         <translation type="unfinished"></translation>
963     </message>
964     <message>
965         <location line="+32"/>
966         <source>Removing parts of a map</source>
967         <comment>Shortcuts</comment>
968         <translation type="unfinished"></translation>
969     </message>
970     <message>
971         <location line="+24"/>
972         <source>Various</source>
973         <comment>Shortcuts</comment>
974         <translation type="unfinished"></translation>
975     </message>
976     <message>
977         <location line="+12"/>
978         <source>Map properties...</source>
979         <comment>Edit menu</comment>
980         <translation type="unfinished"></translation>
981     </message>
982     <message>
983         <location line="+30"/>
984         <source>Selections</source>
985         <comment>Shortcuts</comment>
986         <translation type="unfinished"></translation>
987     </message>
988     <message>
989         <location line="+1"/>
990         <source>Select</source>
991         <comment>Select menu</comment>
992         <translation type="unfinished"></translation>
993     </message>
994     <message>
995         <location line="+3"/>
996         <source>Toggle target...</source>
997         <comment>Edit menu</comment>
998         <translation type="unfinished"></translation>
999     </message>
1000     <message>
1001         <location line="+10"/>
1002         <source>Goto target...</source>
1003         <comment>Edit menu</comment>
1004         <translation type="unfinished"></translation>
1005     </message>
1006     <message>
1007         <location line="+9"/>
1008         <source>Move to target...</source>
1009         <comment>Edit menu</comment>
1010         <translation type="unfinished"></translation>
1011     </message>
1012     <message>
1013         <location line="+39"/>
1014         <source>Unselect all</source>
1015         <comment>Edit menu</comment>
1016         <translation type="unfinished"></translation>
1017     </message>
1018     <message>
1019         <location line="+8"/>
1020         <source>Search functions</source>
1021         <comment>Shortcuts</comment>
1022         <translation type="unfinished"></translation>
1023     </message>
1024     <message>
1025         <location line="+16"/>
1026         <source>Find duplicate URLs</source>
1027         <comment>Edit menu</comment>
1028         <translation type="unfinished"></translation>
1029     </message>
1030     <message>
1031         <location line="+216"/>
1032         <source>Note editor</source>
1033         <comment>View action</comment>
1034         <translation type="unfinished"></translation>
1035     </message>
1036     <message>
1037         <location line="+12"/>
1038         <source>Heading editor</source>
1039         <comment>View action</comment>
1040         <translation type="unfinished"></translation>
1041     </message>
1042     <message>
1043         <location line="+218"/>
1044         <source>Images</source>
1045         <translation type="unfinished"></translation>
1046     </message>
1047     <message>
1048         <location line="+2"/>
1049         <source>All</source>
1050         <comment>Filedialog</comment>
1051         <translation type="unfinished"></translation>
1052     </message>
1053     <message>
1054         <location line="+63"/>
1055         <source>URL</source>
1056         <comment>SystemFlag</comment>
1057         <translation type="unfinished"></translation>
1058     </message>
1059     <message>
1060         <location line="+539"/>
1061         <source>Show scripting commands</source>
1062         <comment>Help action</comment>
1063         <translation type="unfinished"></translation>
1064     </message>
1065     <message>
1066         <location line="+308"/>
1067         <source>Select color (Press Shift for more options)</source>
1068         <translation type="unfinished"></translation>
1069     </message>
1070     <message>
1071         <location line="+60"/>
1072         <source>User Flags toolbar</source>
1073         <comment>user Flags Toolbar</comment>
1074         <translation type="unfinished"></translation>
1075     </message>
1076     <message>
1077         <location line="-838"/>
1078         <source>Hm...</source>
1079         <comment>Standardflag</comment>
1080         <translation type="unfinished"></translation>
1081     </message>
1082     <message>
1083         <location line="-1554"/>
1084         <source>(experimental)</source>
1085         <translation type="unfinished"></translation>
1086     </message>
1087     <message>
1088         <location line="+44"/>
1089         <source>Firefox Bookmarks</source>
1090         <comment>File export menu</comment>
1091         <translation type="unfinished">Закладки Firefox</translation>
1092     </message>
1093     <message>
1094         <location line="+635"/>
1095         <source>Reset delta priority for visible tasks</source>
1096         <comment>Reset delta</comment>
1097         <translation type="unfinished"></translation>
1098     </message>
1099     <message>
1100         <location line="+645"/>
1101         <source>&amp;Connect</source>
1102         <translation type="unfinished"></translation>
1103     </message>
1104     <message>
1105         <location line="+1"/>
1106         <source>Connect</source>
1107         <comment>Shortcuts</comment>
1108         <translation type="unfinished"></translation>
1109     </message>
1110     <message>
1111         <location line="+4"/>
1112         <source>Get Confluence user data</source>
1113         <comment>Connect action</comment>
1114         <translation type="unfinished"></translation>
1115     </message>
1116     <message>
1117         <location line="+29"/>
1118         <source>Use modifier to select and reorder objects</source>
1119         <comment>Mode modifier</comment>
1120         <translation type="unfinished"></translation>
1121     </message>
1122     <message>
1123         <location line="+12"/>
1124         <source>Format painter: pick color from another branch and apply</source>
1125         <comment>Mode modifier</comment>
1126         <translation type="unfinished"></translation>
1127     </message>
1128     <message>
1129         <location line="+11"/>
1130         <source>Use modifier to draw xLinks</source>
1131         <comment>Mode modifier</comment>
1132         <translation type="unfinished"></translation>
1133     </message>
1134     <message>
1135         <location line="+11"/>
1136         <source>Use modifier to move branches without linking</source>
1137         <comment>Mode modifier</comment>
1138         <translation type="unfinished"></translation>
1139     </message>
1140     <message>
1141         <location line="+11"/>
1142         <source>Use modifier to move view without selecting</source>
1143         <comment>Mode modifier</comment>
1144         <translation type="unfinished"></translation>
1145     </message>
1146     <message>
1147         <location line="+205"/>
1148         <location line="+6"/>
1149         <source>Important</source>
1150         <comment>Freemind flag</comment>
1151         <translation type="unfinished">Важно</translation>
1152     </message>
1153     <message>
1154         <location line="+5"/>
1155         <source>Back</source>
1156         <comment>Freemind flag</comment>
1157         <translation type="unfinished">Назад</translation>
1158     </message>
1159     <message>
1160         <location line="+3"/>
1161         <source>Forward</source>
1162         <comment>Freemind flag</comment>
1163         <translation type="unfinished">Фперёд</translation>
1164     </message>
1165     <message>
1166         <location line="+3"/>
1167         <source>Look here</source>
1168         <comment>Freemind flag</comment>
1169         <translation type="unfinished">Посмотреть тут</translation>
1170     </message>
1171     <message>
1172         <location line="+3"/>
1173         <source>Dangerous</source>
1174         <comment>Freemind flag</comment>
1175         <translation type="unfinished">Опасность</translation>
1176     </message>
1177     <message>
1178         <location line="+3"/>
1179         <source>Don&apos;t forget</source>
1180         <comment>Freemind flag</comment>
1181         <translation type="unfinished">Не забыть</translation>
1182     </message>
1183     <message>
1184         <location line="+3"/>
1185         <source>Flag</source>
1186         <comment>Freemind flag</comment>
1187         <translation type="unfinished">Флаг</translation>
1188     </message>
1189     <message>
1190         <location line="+3"/>
1191         <source>Home</source>
1192         <comment>Freemind flag</comment>
1193         <translation type="unfinished">Дом</translation>
1194     </message>
1195     <message>
1196         <location line="+3"/>
1197         <source>Telephone</source>
1198         <comment>Freemind flag</comment>
1199         <translation type="unfinished">Телефон</translation>
1200     </message>
1201     <message>
1202         <location line="+3"/>
1203         <source>Music</source>
1204         <comment>Freemind flag</comment>
1205         <translation type="unfinished">Музыка</translation>
1206     </message>
1207     <message>
1208         <location line="+3"/>
1209         <source>Mailbox</source>
1210         <comment>Freemind flag</comment>
1211         <translation type="unfinished">Почта</translation>
1212     </message>
1213     <message>
1214         <location line="+3"/>
1215         <source>Mail</source>
1216         <comment>Freemind flag</comment>
1217         <translation type="unfinished"></translation>
1218     </message>
1219     <message>
1220         <location line="+3"/>
1221         <source>Password</source>
1222         <comment>Freemind flag</comment>
1223         <translation type="unfinished">Пароль</translation>
1224     </message>
1225     <message>
1226         <location line="+3"/>
1227         <source>To be improved</source>
1228         <comment>Freemind flag</comment>
1229         <translation type="unfinished">На улучшение</translation>
1230     </message>
1231     <message>
1232         <location line="+3"/>
1233         <source>Stop</source>
1234         <comment>Freemind flag</comment>
1235         <translation type="unfinished">Стоп</translation>
1236     </message>
1237     <message>
1238         <location line="+3"/>
1239         <source>Magic</source>
1240         <comment>Freemind flag</comment>
1241         <translation type="unfinished">Magic</translation>
1242     </message>
1243     <message>
1244         <location line="+3"/>
1245         <source>To be discussed</source>
1246         <comment>Freemind flag</comment>
1247         <translation type="unfinished">На обсуждение</translation>
1248     </message>
1249     <message>
1250         <location line="+3"/>
1251         <source>Reminder</source>
1252         <comment>Freemind flag</comment>
1253         <translation type="unfinished">Напоминание</translation>
1254     </message>
1255     <message>
1256         <location line="+3"/>
1257         <source>Excellent</source>
1258         <comment>Freemind flag</comment>
1259         <translation type="unfinished">Великолепно</translation>
1260     </message>
1261     <message>
1262         <location line="+3"/>
1263         <source>Linux</source>
1264         <comment>Freemind flag</comment>
1265         <translation type="unfinished">Linux</translation>
1266     </message>
1267     <message>
1268         <location line="+3"/>
1269         <source>Sweet</source>
1270         <comment>Freemind flag</comment>
1271         <translation type="unfinished">Мило</translation>
1272     </message>
1273     <message>
1274         <location line="+137"/>
1275         <source>Set author for new maps</source>
1276         <comment>Settings action</comment>
1277         <translation type="unfinished"></translation>
1278     </message>
1279     <message>
1280         <location line="+25"/>
1281         <source>Confluence Credentials</source>
1282         <comment>Settings action</comment>
1283         <translation type="unfinished"></translation>
1284     </message>
1285     <message>
1286         <location line="+6"/>
1287         <source>JIRA Credentials</source>
1288         <comment>Settings action</comment>
1289         <translation type="unfinished"></translation>
1290     </message>
1291     <message>
1292         <location line="+82"/>
1293         <source>Dark theme</source>
1294         <comment>Settings action</comment>
1295         <translation type="unfinished"></translation>
1296     </message>
1297     <message>
1298         <location line="+8"/>
1299         <source>Number of visible parents in task editor</source>
1300         <comment>Settings action</comment>
1301         <translation type="unfinished"></translation>
1302     </message>
1303     <message>
1304         <location line="+7"/>
1305         <source>Number of visible parents in find results window</source>
1306         <comment>Settings action</comment>
1307         <translation type="unfinished"></translation>
1308     </message>
1309     <message>
1310         <location line="+4155"/>
1311         <source>&lt;html&gt;&lt;h3&gt;Do you allow vym to check online for updates or release notes?&lt;/h3&gt;If you allow, vym will &lt;ul&gt;&lt;li&gt;check once for release notes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;check regulary for updates and notify you in case you should update, e.g. if there are important bug fixes available&lt;/li&gt;&lt;li&gt;receive a cookie with a random ID and send some anonymous data, like:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;vym version&lt;/li&gt;&lt;li&gt;platform name and the ID (e.g. &quot;Windows&quot; or &quot;Linux&quot;)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if you are using dark theme&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;This data is sent to me, Uwe Drechsel.&lt;p&gt;As vym developer I am motivated to see many people using vym. Of course I am curious to see, on which system vym is used. Maintaining each of the systems requires a lot of my (spare) time.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;No other data than above will be sent, especially no private data will be collected or sent.(Check the source code, if you don&apos;t believe.)&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;If you do not allow, &lt;ul&gt;&lt;li&gt;nothing will be downloaded and especially I will &lt;b&gt;not be motivated&lt;/b&gt; to spend some more thousands of hours on developing a free software tool.&lt;/ul&gt;Please allow vym to check for updates :-)</source>
1312         <translation type="unfinished"></translation>
1313     </message>
1314     <message>
1315         <location line="-5574"/>
1316         <source>Open all URLs in subtree (including scrolled branches)</source>
1317         <comment>Edit menu</comment>
1318         <translation type="unfinished"></translation>
1319     </message>
1320     <message>
1321         <location line="+17"/>
1322         <source>Extract URLs from note</source>
1323         <comment>Edit menu</comment>
1324         <translation type="unfinished"></translation>
1325     </message>
1326     <message>
1327         <location line="+308"/>
1328         <source>Add timestamp</source>
1329         <comment>Edit menu</comment>
1330         <translation type="unfinished"></translation>
1331     </message>
1332     <message>
1333         <location line="-11"/>
1334         <source>Remove children</source>
1335         <comment>Edit menu</comment>
1336         <translation type="unfinished"></translation>
1337     </message>
1338     <message>
1339         <location line="+333"/>
1340         <source>Center on selection</source>
1341         <comment>View action</comment>
1342         <translation type="unfinished"></translation>
1343     </message>
1344     <message>
1345         <location line="+1195"/>
1346         <source>Editors toolbar</source>
1347         <comment>Editor Toolbar name</comment>
1348         <translation type="unfinished"></translation>
1349     </message>
1350     <message>
1351         <location line="+12"/>
1352         <source>Modifier modes toolbar</source>
1353         <comment>Modifier Toolbar name</comment>
1354         <translation type="unfinished"></translation>
1355     </message>
1356     <message>
1357         <location line="-3208"/>
1358         <source>Property Editor</source>
1359         <comment>PropertyEditor</comment>
1360         <translation type="unfinished">Редактор свойств</translation>
1361     </message>
1362     <message>
1363         <location line="-6"/>
1364         <source>Script output window</source>
1365         <translation type="unfinished"></translation>
1366     </message>
1367     <message>
1368         <location line="+14"/>
1369         <source>History window</source>
1370         <comment>HistoryWidget</comment>
1371         <translation type="unfinished"></translation>
1372     </message>
1373     <message>
1374         <location line="+815"/>
1375         <source>Save as default map</source>
1376         <comment>File menu</comment>
1377         <translation type="unfinished"></translation>
1378     </message>
1379     <message>
1380         <location line="+23"/>
1381         <source>Import Dir...</source>
1382         <comment>Import Filters</comment>
1383         <translation type="unfinished"></translation>
1384     </message>
1385     <message>
1386         <location line="+17"/>
1387         <source>Webpage (HTML)...</source>
1388         <comment>File export menu</comment>
1389         <translation type="unfinished"></translation>
1390     </message>
1391     <message>
1392         <location line="+5"/>
1393         <source>Confluence (HTML)...</source>
1394         <comment>File export menu</comment>
1395         <translation type="unfinished"></translation>
1396     </message>
1397     <message>
1398         <location line="+16"/>
1399         <source>Text (ASCII)...</source>
1400         <comment>File export menu</comment>
1401         <translation type="unfinished"></translation>
1402     </message>
1403     <message>
1404         <location line="+5"/>
1405         <source>Text (Markdown)...</source>
1406         <comment>File export menu</comment>
1407         <translation type="unfinished"></translation>
1408     </message>
1409     <message>
1410         <location line="+7"/>
1411         <source>Text with tasks</source>
1412         <comment>File export menu</comment>
1413         <translation type="unfinished"></translation>
1414     </message>
1415     <message>
1416         <location line="+7"/>
1417         <source>Text (A&amp;O report)...</source>
1418         <comment>Export format</comment>
1419         <translation type="unfinished"></translation>
1420     </message>
1421     <message>
1422         <location line="+30"/>
1423         <source>CSV...</source>
1424         <translation type="unfinished"></translation>
1425     </message>
1426     <message>
1427         <location line="+69"/>
1428         <source>E&amp;dit</source>
1429         <comment>Edit menu</comment>
1430         <translation type="unfinished"></translation>
1431     </message>
1432     <message>
1433         <location line="+417"/>
1434         <source>Get page name from Confluence</source>
1435         <comment>Edit menu</comment>
1436         <translation type="unfinished"></translation>
1437     </message>
1438     <message>
1439         <location line="+23"/>
1440         <source>Open linked map in background tab</source>
1441         <comment>Edit menu</comment>
1442         <translation type="unfinished"></translation>
1443     </message>
1444     <message>
1445         <location line="+254"/>
1446         <source>Add image...</source>
1447         <comment>Edit menu</comment>
1448         <translation type="unfinished"></translation>
1449     </message>
1450     <message>
1451         <location line="+56"/>
1452         <source>Goto linked map...</source>
1453         <comment>Edit menu</comment>
1454         <translation type="unfinished"></translation>
1455     </message>
1456     <message>
1457         <location line="+9"/>
1458         <source>Select previous</source>
1459         <comment>Edit menu</comment>
1460         <translation type="unfinished"></translation>
1461     </message>
1462     <message>
1463         <location line="+10"/>
1464         <source>Select next</source>
1465         <comment>Edit menu</comment>
1466         <translation type="unfinished"></translation>
1467     </message>
1468     <message>
1469         <location line="+84"/>
1470         <source>Select default font</source>
1471         <comment>Branch attribute</comment>
1472         <translation type="unfinished"></translation>
1473     </message>
1474     <message>
1475         <location line="+83"/>
1476         <source>Toolbars</source>
1477         <comment>Toolbars overview in view menu</comment>
1478         <translation type="unfinished"></translation>
1479     </message>
1480     <message>
1481         <location line="+8"/>
1482         <source>Toggle Presentation mode</source>
1483         <comment>View action</comment>
1484         <translation type="unfinished"></translation>
1485     </message>
1486     <message>
1487         <location line="+28"/>
1488         <source>Rotate counterclockwise</source>
1489         <comment>View action</comment>
1490         <translation type="unfinished"></translation>
1491     </message>
1492     <message>
1493         <location line="+9"/>
1494         <source>Rotate rclockwise</source>
1495         <comment>View action</comment>
1496         <translation type="unfinished"></translation>
1497     </message>
1498     <message>
1499         <location line="+64"/>
1500         <source>Tree editor</source>
1501         <comment>View action</comment>
1502         <translation type="unfinished"></translation>
1503     </message>
1504     <message>
1505         <location line="+9"/>
1506         <source>Task editor</source>
1507         <comment>View action</comment>
1508         <translation type="unfinished"></translation>
1509     </message>
1510     <message>
1511         <location line="+11"/>
1512         <source>Slide editor</source>
1513         <comment>View action</comment>
1514         <translation type="unfinished"></translation>
1515     </message>
1516     <message>
1517         <location line="+9"/>
1518         <source>Script editor</source>
1519         <comment>View action</comment>
1520         <translation type="unfinished"></translation>
1521     </message>
1522     <message>
1523         <location line="+8"/>
1524         <source>Script output window</source>
1525         <comment>View action</comment>
1526         <translation type="unfinished"></translation>
1527     </message>
1528     <message>
1529         <location line="+54"/>
1530         <source>Next slide</source>
1531         <comment>View action</comment>
1532         <translation type="unfinished"></translation>
1533     </message>
1534     <message>
1535         <location line="+7"/>
1536         <source>Previous slide</source>
1537         <comment>View action</comment>
1538         <translation type="unfinished"></translation>
1539     </message>
1540     <message>
1541         <location line="+175"/>
1542         <source>Map target</source>
1543         <comment>SystemFlag</comment>
1544         <translation type="unfinished"></translation>
1545     </message>
1546     <message>
1547         <location line="+865"/>
1548         <source>View toolbar</source>
1549         <comment>View Toolbar name</comment>
1550         <translation type="unfinished"></translation>
1551     </message>
1552     <message>
1553         <location line="+34"/>
1554         <source>Standard Flags toolbar</source>
1555         <comment>Standard Flag Toolbar</comment>
1556         <translation type="unfinished"></translation>
1557     </message>
1558     <message>
1559         <location line="-874"/>
1560         <source>Status - ok,done</source>
1561         <comment>Standardflag</comment>
1562         <translation type="unfinished"></translation>
1563     </message>
1564     <message>
1565         <location line="-335"/>
1566         <source>Fit view to selection</source>
1567         <comment>View action</comment>
1568         <translation type="unfinished"></translation>
1569     </message>
1570     <message>
1571         <location line="+339"/>
1572         <source>Status - work in progress</source>
1573         <comment>Standardflag</comment>
1574         <translation type="unfinished"></translation>
1575     </message>
1576     <message>
1577         <location line="+5"/>
1578         <source>Status - missing, not started</source>
1579         <comment>Standardflag</comment>
1580         <translation type="unfinished"></translation>
1581     </message>
1582     <message>
1583         <location line="+328"/>
1584         <source>Set path for new maps</source>
1585         <comment>Settings action</comment>
1586         <translation type="unfinished"></translation>
1587     </message>
1588     <message>
1589         <location line="+106"/>
1590         <source>Automatic layout</source>
1591         <comment>Settings action</comment>
1592         <translation type="unfinished"></translation>
1593     </message>
1594     <message>
1595         <location line="+11"/>
1596         <source>Test</source>
1597         <translation type="unfinished"></translation>
1598     </message>
1599     <message>
1600         <location line="+49"/>
1601         <source>Show keyboard shortcuts</source>
1602         <comment>Help action</comment>
1603         <translation type="unfinished"></translation>
1604     </message>
1605     <message>
1606         <location line="+4"/>
1607         <source>Show keyboard macros</source>
1608         <comment>Help action</comment>
1609         <translation type="unfinished"></translation>
1610     </message>
1611     <message>
1612         <location line="+8"/>
1613         <source>Debug info</source>
1614         <comment>Option to show debugging info</comment>
1615         <translation type="unfinished"></translation>
1616     </message>
1617     <message>
1618         <location line="+56"/>
1619         <source>Tasks</source>
1620         <comment>Context menu</comment>
1621         <translation type="unfinished"></translation>
1622     </message>
1623     <message>
1624         <location line="+40"/>
1625         <source>XLinks</source>
1626         <comment>Menu for file actions</comment>
1627         <translation type="unfinished"></translation>
1628     </message>
1629     <message>
1630         <location line="+7"/>
1631         <source>Follow XLink</source>
1632         <comment>Context menu</comment>
1633         <translation type="unfinished">Перейти по XLink</translation>
1634     </message>
1635     <message>
1636         <location line="+130"/>
1637         <source>Undo and clipboard toolbar</source>
1638         <comment>Toolbar for redo/undo and clipboard</comment>
1639         <translation type="unfinished"></translation>
1640     </message>
1641     <message>
1642         <location line="+29"/>
1643         <source>Selection toolbar</source>
1644         <comment>Toolbar name</comment>
1645         <translation type="unfinished"></translation>
1646     </message>
1647     <message>
1648         <location line="+9"/>
1649         <source>URLs and vymLinks toolbar</source>
1650         <comment>Toolbar for URLs and vymlinks</comment>
1651         <translation type="unfinished"></translation>
1652     </message>
1653     <message>
1654         <location line="+6"/>
1655         <source>Colors toolbar</source>
1656         <comment>Colors toolbar name</comment>
1657         <translation type="unfinished"></translation>
1658     </message>
1659     <message>
1660         <location line="+319"/>
1661         <source>The map %1
1662 is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead 
1663 to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
1664         <translation type="unfinished"></translation>
1665     </message>
1666     <message>
1667         <location line="+75"/>
1668         <source>This map does not exist:
1669   %1
1670 Do you want to create a new one?</source>
1671         <translation type="unfinished"></translation>
1672     </message>
1673     <message>
1674         <location line="+48"/>
1675         <source>Loading: %1</source>
1676         <comment>Progress dialog while loading maps</comment>
1677         <translation type="unfinished"></translation>
1678     </message>
1679     <message>
1680         <location line="+60"/>
1681         <source>or</source>
1682         <comment>File Dialog</comment>
1683         <translation type="unfinished"></translation>
1684     </message>
1685     <message>
1686         <location line="+116"/>
1687         <source>Saved  %1</source>
1688         <translation>Сохранено %1</translation>
1689     </message>
1690     <message>
1691         <location line="+4"/>
1692         <source>Couldn&apos;t save </source>
1693         <translation>Ошибка при сохранении</translation>
1694     </message>
1695     <message>
1696         <location line="+23"/>
1697         <source>Save map as</source>
1698         <translation type="unfinished"></translation>
1699     </message>
1700     <message>
1701         <location line="+8"/>
1702         <source>Couldn&apos;t save %1,
1703 because file exists and cannot be changed.</source>
1704         <translation type="unfinished"></translation>
1705     </message>
1706     <message>
1707         <location line="+8"/>
1708         <location line="+92"/>
1709         <source>The file %1
1710 exists already. Do you want to</source>
1711         <translation>Файл %1
1712 уже существует. Вы хотите</translation>
1713     </message>
1714     <message>
1715         <location line="-54"/>
1716         <location line="+82"/>
1717         <source>Couldn&apos;t save %1,
1718 because of existing lockfile:
1719
1720 %2</source>
1721         <translation type="unfinished"></translation>
1722     </message>
1723     <message>
1724         <location line="-45"/>
1725         <source>Save map as new default map</source>
1726         <translation type="unfinished"></translation>
1727     </message>
1728     <message>
1729         <location line="+10"/>
1730         <source>You have no permissions to write to </source>
1731         <translation type="unfinished"></translation>
1732     </message>
1733     <message>
1734         <location line="+13"/>
1735         <source>Overwrite as new default map</source>
1736         <translation type="unfinished"></translation>
1737     </message>
1738     <message>
1739         <location line="+30"/>
1740         <source>Couldn&apos;t save as default, failed to rename to
1741 %1</source>
1742         <translation type="unfinished"></translation>
1743     </message>
1744     <message>
1745         <location line="+51"/>
1746         <source>Import Firefox Bookmarks into new map</source>
1747         <translation type="unfinished"></translation>
1748     </message>
1749     <message>
1750         <location line="+26"/>
1751         <source>Open Freemind map</source>
1752         <translation type="unfinished"></translation>
1753     </message>
1754     <message>
1755         <location line="+150"/>
1756         <source>Couldn&apos;t find configuration for export to LibreOffice
1757 </source>
1758         <translation type="unfinished"></translation>
1759     </message>
1760     <message>
1761         <location line="+88"/>
1762         <source>The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
1763         <translation>Карта %1 была измененеа, но изменения не сохранены. Вы хотите</translation>
1764     </message>
1765     <message>
1766         <location line="+178"/>
1767         <source>Enter URL:</source>
1768         <translation type="unfinished">Введите URL:</translation>
1769     </message>
1770     <message>
1771         <location line="+23"/>
1772         <source>HTML</source>
1773         <comment>Filedialog</comment>
1774         <translation type="unfinished"></translation>
1775     </message>
1776     <message>
1777         <location line="+1"/>
1778         <source>Text</source>
1779         <comment>Filedialog</comment>
1780         <translation type="unfinished">Текст</translation>
1781     </message>
1782     <message>
1783         <location line="+1"/>
1784         <source>Spreadsheet</source>
1785         <comment>Filedialog</comment>
1786         <translation type="unfinished">Таблица</translation>
1787     </message>
1788     <message>
1789         <location line="+1"/>
1790         <source>Textdocument</source>
1791         <comment>Filedialog</comment>
1792         <translation type="unfinished">Текстовый документ</translation>
1793     </message>
1794     <message>
1795         <location line="+1"/>
1796         <source>Images</source>
1797         <comment>Filedialog</comment>
1798         <translation type="unfinished"></translation>
1799     </message>
1800     <message>
1801         <location line="+4"/>
1802         <source>Set URL to a local file</source>
1803         <translation type="unfinished">Задать URL на локальный файл</translation>
1804     </message>
1805     <message>
1806         <location line="+125"/>
1807         <source>Couldn&apos;t open map %1</source>
1808         <translation>Ошибка при открытии Карты %1</translation>
1809     </message>
1810     <message>
1811         <location line="+44"/>
1812         <source>Link to another vym map</source>
1813         <translation type="unfinished">Ссылка на другую vym-Карту</translation>
1814     </message>
1815     <message>
1816         <location line="+2"/>
1817         <source>Set as link to vym map</source>
1818         <translation type="unfinished"></translation>
1819     </message>
1820     <message>
1821         <location line="+105"/>
1822         <source>Enter sleep time (number of days, hours with &apos;h&apos; or date YYYY-MM-DD or DD.MM[.YYYY]</source>
1823         <comment>task sleep time dialog</comment>
1824         <translation type="unfinished"></translation>
1825     </message>
1826     <message>
1827         <location line="+72"/>
1828         <source>tasks total</source>
1829         <comment>Info about map</comment>
1830         <translation type="unfinished"></translation>
1831     </message>
1832     <message>
1833         <location line="+3"/>
1834         <source>tasks in map</source>
1835         <comment>Info about map</comment>
1836         <translation type="unfinished"></translation>
1837     </message>
1838     <message>
1839         <location line="+680"/>
1840         <source>Color of selection box</source>
1841         <comment>Mainwindow</comment>
1842         <translation type="unfinished"></translation>
1843     </message>
1844     <message>
1845         <location line="+160"/>
1846         <source>Load vym script</source>
1847         <translation type="unfinished"></translation>
1848     </message>
1849     <message>
1850         <location line="+106"/>
1851         <source>Information</source>
1852         <translation type="unfinished"></translation>
1853     </message>
1854     <message>
1855         <location line="+1"/>
1856         <source>Restart vym to apply the changed dark theme setting</source>
1857         <translation type="unfinished"></translation>
1858     </message>
1859     <message>
1860         <location line="+51"/>
1861         <location line="+20"/>
1862         <source>No SSL support available for this build of vym</source>
1863         <translation type="unfinished"></translation>
1864     </message>
1865     <message>
1866         <location line="+1086"/>
1867         <source>Please allow vym to download release notes!</source>
1868         <translation type="unfinished"></translation>
1869     </message>
1870     <message>
1871         <location line="+62"/>
1872         <source>Allow</source>
1873         <translation type="unfinished"></translation>
1874     </message>
1875     <message>
1876         <location line="+1"/>
1877         <source>Do not allow</source>
1878         <translation type="unfinished"></translation>
1879     </message>
1880     <message>
1881         <location line="+5"/>
1882         <source>Thank you for enabling downloads!</source>
1883         <translation type="unfinished"></translation>
1884     </message>
1885     <message>
1886         <location line="+9"/>
1887         <source>That&apos;s ok, though I would be happy to see many users working with vym and also on which platforms.</source>
1888         <translation type="unfinished"></translation>
1889     </message>
1890     <message>
1891         <location line="+24"/>
1892         <source>Update information</source>
1893         <translation type="unfinished"></translation>
1894     </message>
1895     <message>
1896         <location line="+4"/>
1897         <source>vym is up to date.</source>
1898         <comment>MainWindow</comment>
1899         <translation type="unfinished"></translation>
1900     </message>
1901     <message>
1902         <location line="+48"/>
1903         <source>Checking for updates...</source>
1904         <comment>MainWindow</comment>
1905         <translation type="unfinished"></translation>
1906     </message>
1907     <message>
1908         <location line="+30"/>
1909         <source>Please allow vym to check for updates!</source>
1910         <translation type="unfinished"></translation>
1911     </message>
1912     <message>
1913         <location line="-4729"/>
1914         <source>Take care!</source>
1915         <comment>Standardflag</comment>
1916         <translation>Аккуратнее!</translation>
1917     </message>
1918     <message>
1919         <location line="+5"/>
1920         <source>Really?</source>
1921         <comment>Standardflag</comment>
1922         <translation>Уверены?</translation>
1923     </message>
1924     <message>
1925         <location line="-24"/>
1926         <source>This won&apos;t work!</source>
1927         <comment>Standardflag</comment>
1928         <translation>Не будет работать!</translation>
1929     </message>
1930     <message>
1931         <location line="+38"/>
1932         <source>Good</source>
1933         <comment>Standardflag</comment>
1934         <translation>Хорошо</translation>
1935     </message>
1936     <message>
1937         <location line="+4"/>
1938         <source>Bad</source>
1939         <comment>Standardflag</comment>
1940         <translation>Плохо</translation>
1941     </message>
1942     <message>
1943         <location line="+48"/>
1944         <source>Time critical</source>
1945         <comment>Standardflag</comment>
1946         <translation>Временные рамки</translation>
1947     </message>
1948     <message>
1949         <location line="-58"/>
1950         <source>Idea!</source>
1951         <comment>Standardflag</comment>
1952         <translation>О, идея!</translation>
1953     </message>
1954     <message>
1955         <location line="+25"/>
1956         <source>Important</source>
1957         <comment>Standardflag</comment>
1958         <translation>Важно</translation>
1959     </message>
1960     <message>
1961         <location line="+5"/>
1962         <source>Unimportant</source>
1963         <comment>Standardflag</comment>
1964         <translation>Неважно</translation>
1965     </message>
1966     <message>
1967         <location line="+15"/>
1968         <source>I like this</source>
1969         <comment>Standardflag</comment>
1970         <translation>Мне это нравится</translation>
1971     </message>
1972     <message>
1973         <location line="+3"/>
1974         <source>I do not like this</source>
1975         <comment>Standardflag</comment>
1976         <translation>Мне это не нравится</translation>
1977     </message>
1978     <message>
1979         <location line="-26"/>
1980         <source>Dangerous</source>
1981         <comment>Standardflag</comment>
1982         <translation>Опасность</translation>
1983     </message>
1984     <message>
1985         <location line="+30"/>
1986         <source>This will help</source>
1987         <comment>Standardflag</comment>
1988         <translation>Должно помочь</translation>
1989     </message>
1990     <message>
1991         <location line="+1554"/>
1992         <location line="+54"/>
1993         <location line="+1"/>
1994         <source>Import</source>
1995         <translation>Импортировать</translation>
1996     </message>
1997     <message>
1998         <location line="-3186"/>
1999         <location line="+22"/>
2000         <location line="+8"/>
2001         <location line="+13"/>
2002         <location line="+7"/>
2003         <location line="+36"/>
2004         <location line="+5"/>
2005         <location line="+5"/>
2006         <location line="+5"/>
2007         <location line="+999"/>
2008         <location line="+2149"/>
2009         <location line="+105"/>
2010         <source>(still experimental)</source>
2011         <translation>(still experimental)</translation>
2012     </message>
2013     <message>
2014         <location line="-3237"/>
2015         <source>&amp;Print</source>
2016         <translation>&amp;Печать</translation>
2017     </message>
2018     <message>
2019         <location line="+3168"/>
2020         <location line="+68"/>
2021         <source>Export to</source>
2022         <translation>Экспортировать в</translation>
2023     </message>
2024     <message>
2025         <location line="-318"/>
2026         <location line="+270"/>
2027         <location line="+201"/>
2028         <location line="+392"/>
2029         <location line="+1053"/>
2030         <location line="+20"/>
2031         <location line="+880"/>
2032         <location line="+206"/>
2033         <location line="+183"/>
2034         <source>Warning</source>
2035         <translation>Предупреждение</translation>
2036     </message>
2037     <message>
2038         <location line="-2733"/>
2039         <location line="+2345"/>
2040         <source>Couldn&apos;t find a viewer to open %1.
2041 </source>
2042         <translation>Не найдено приложение для открытия %1.</translation>
2043     </message>
2044     <message>
2045         <location line="-2344"/>
2046         <location line="+2345"/>
2047         <source>Please use Settings-&gt;</source>
2048         <translation> Используйте пункт &quot;Настройки&quot;-&gt;</translation>
2049     </message>
2050     <message>
2051         <location line="-2344"/>
2052         <location line="+1260"/>
2053         <source>Set application to open an URL</source>
2054         <translation>Выберите приложение для открытия URL</translation>
2055     </message>
2056     <message>
2057         <location line="-870"/>
2058         <source>Couldn&apos;t set sleep time to %1.
2059 </source>
2060         <translation type="unfinished"></translation>
2061     </message>
2062     <message>
2063         <location line="+49"/>
2064         <source>branches</source>
2065         <comment>Info about map</comment>
2066         <translation type="unfinished"></translation>
2067     </message>
2068     <message>
2069         <location line="+7"/>
2070         <source>notes</source>
2071         <comment>Info about map</comment>
2072         <translation type="unfinished"></translation>
2073     </message>
2074     <message>
2075         <location line="+1"/>
2076         <source>images</source>
2077         <comment>Info about map</comment>
2078         <translation type="unfinished"></translation>
2079     </message>
2080     <message>
2081         <location line="+3"/>
2082         <source>slides</source>
2083         <comment>Info about map</comment>
2084         <translation type="unfinished"></translation>
2085     </message>
2086     <message>
2087         <location line="+2"/>
2088         <source>xLinks</source>
2089         <comment>Info about map</comment>
2090         <translation type="unfinished"></translation>
2091     </message>
2092     <message>
2093         <location line="+796"/>
2094         <location line="+1097"/>
2095         <source>Set application to open PDF files</source>
2096         <translation>Выберите приложение для открытия PDF документов</translation>
2097     </message>
2098     <message>
2099         <location line="-4311"/>
2100         <source>Oh no!</source>
2101         <comment>Standardflag</comment>
2102         <translation>Вот блин!</translation>
2103     </message>
2104     <message>
2105         <location line="+37"/>
2106         <source>Call...</source>
2107         <comment>Standardflag</comment>
2108         <translation>Звонок...</translation>
2109     </message>
2110     <message>
2111         <location line="-20"/>
2112         <source>Very important!</source>
2113         <comment>Standardflag</comment>
2114         <translation>Очень важно!</translation>
2115     </message>
2116     <message>
2117         <location line="+5"/>
2118         <source>Very unimportant!</source>
2119         <comment>Standardflag</comment>
2120         <translation>Совсем неважно!</translation>
2121     </message>
2122     <message>
2123         <location line="+24"/>
2124         <source>Rose</source>
2125         <comment>Standardflag</comment>
2126         <translation>Розочка</translation>
2127     </message>
2128     <message>
2129         <location line="-3"/>
2130         <source>Surprise!</source>
2131         <comment>Standardflag</comment>
2132         <translation>Сюрприз!</translation>
2133     </message>
2134     <message>
2135         <location line="-64"/>
2136         <source>Info</source>
2137         <comment>Standardflag</comment>
2138         <translation>Информация</translation>
2139     </message>
2140     <message>
2141         <location line="+1605"/>
2142         <source>Firefox Bookmarks</source>
2143         <translation type="unfinished">Закладки Firefox</translation>
2144     </message>
2145     <message>
2146         <location line="-3184"/>
2147         <source>&amp;Open...</source>
2148         <comment>File menu</comment>
2149         <translation>&amp;Открыть...</translation>
2150     </message>
2151     <message>
2152         <location line="+16"/>
2153         <source>Open Recent</source>
2154         <comment>File menu</comment>
2155         <translation>Открыть последние</translation>
2156     </message>
2157     <message>
2158         <location line="+3"/>
2159         <source>&amp;Save...</source>
2160         <comment>File menu</comment>
2161         <translation>&amp;Сохранить...</translation>
2162     </message>
2163     <message>
2164         <location line="+9"/>
2165         <source>Save &amp;As...</source>
2166         <comment>File menu</comment>
2167         <translation>Сохранить &amp;как...</translation>
2168     </message>
2169     <message>
2170         <location line="+11"/>
2171         <source>Import</source>
2172         <comment>File menu</comment>
2173         <translation>Импортировать</translation>
2174     </message>
2175     <message>
2176         <location line="+23"/>
2177         <source>Export</source>
2178         <comment>File menu</comment>
2179         <translation>Экспортировать</translation>
2180     </message>
2181     <message>
2182         <location line="+56"/>
2183         <source>Image%1</source>
2184         <comment>File export menu</comment>
2185         <translation>Изображение%1</translation>
2186     </message>
2187     <message>
2188         <location line="+65"/>
2189         <source>&amp;Close Map</source>
2190         <comment>File menu</comment>
2191         <translation>&amp;Закрыть Карту</translation>
2192     </message>
2193     <message>
2194         <location line="+7"/>
2195         <source>E&amp;xit</source>
2196         <comment>File menu</comment>
2197         <translation>&amp;Выход</translation>
2198     </message>
2199     <message>
2200         <location line="+26"/>
2201         <source>&amp;Undo</source>
2202         <comment>Edit menu</comment>
2203         <translation>&amp;Отменить</translation>
2204     </message>
2205     <message>
2206         <location line="+11"/>
2207         <source>&amp;Redo</source>
2208         <comment>Edit menu</comment>
2209         <translation>&amp;Вернуть</translation>
2210     </message>
2211     <message>
2212         <location line="+11"/>
2213         <source>&amp;Copy</source>
2214         <comment>Edit menu</comment>
2215         <translation>&amp;Копировать</translation>
2216     </message>
2217     <message>
2218         <location line="+11"/>
2219         <source>Cu&amp;t</source>
2220         <comment>Edit menu</comment>
2221         <translation>Выреза&amp;ть</translation>
2222     </message>
2223     <message>
2224         <location line="+13"/>
2225         <source>&amp;Paste</source>
2226         <comment>Edit menu</comment>
2227         <translation>&amp;Вставить</translation>
2228     </message>
2229     <message>
2230         <location line="+13"/>
2231         <location line="+10"/>
2232         <source>Delete Selection</source>
2233         <comment>Edit menu</comment>
2234         <translation>Удалить выделенное</translation>
2235     </message>
2236     <message>
2237         <location line="+33"/>
2238         <source>Add branch as child</source>
2239         <comment>Edit menu</comment>
2240         <translation>Добавить дочернюю ветвь</translation>
2241     </message>
2242     <message>
2243         <location line="+9"/>
2244         <source>Add branch (insert)</source>
2245         <comment>Edit menu</comment>
2246         <translation>Добавить ветвь (insert)</translation>
2247     </message>
2248     <message>
2249         <location line="+10"/>
2250         <location line="+10"/>
2251         <source>Add branch above</source>
2252         <comment>Edit menu</comment>
2253         <translation>Добавить ветвь перед текущей</translation>
2254     </message>
2255     <message>
2256         <location line="+10"/>
2257         <location line="+9"/>
2258         <source>Add branch below</source>
2259         <comment>Edit menu</comment>
2260         <translation>Добавить ветвь после текущей</translation>
2261     </message>
2262     <message>
2263         <location line="+91"/>
2264         <source>Scroll branch</source>
2265         <comment>Edit menu</comment>
2266         <translation>Свернуть ветвь</translation>
2267     </message>
2268     <message>
2269         <location line="+544"/>
2270         <location line="+8"/>
2271         <source>Find...</source>
2272         <comment>Edit menu</comment>
2273         <translation>Найти...</translation>
2274     </message>
2275     <message>
2276         <location line="-462"/>
2277         <source>Open URL</source>
2278         <comment>Edit menu</comment>
2279         <translation>Открыть URL</translation>
2280     </message>
2281     <message>
2282         <location line="-1502"/>
2283         <source>Main window</source>
2284         <comment>Shortcut scope</comment>
2285         <translation type="unfinished"></translation>
2286     </message>
2287     <message>
2288         <location line="+1511"/>
2289         <source>Open URL in new tab</source>
2290         <comment>Edit menu</comment>
2291         <translation>Открыть URL в новой закладке</translation>
2292     </message>
2293     <message>
2294         <location line="+18"/>
2295         <source>Open all URLs in subtree</source>
2296         <comment>Edit menu</comment>
2297         <translation>Открыть все URL в поддереве</translation>
2298     </message>
2299     <message>
2300         <location line="+17"/>
2301         <source>Edit URL...</source>
2302         <comment>Edit menu</comment>
2303         <translation>Изменить URL...</translation>
2304     </message>
2305     <message>
2306         <location line="+18"/>
2307         <source>Use heading for URL</source>
2308         <comment>Edit menu</comment>
2309         <translation>Use heading for URL</translation>
2310     </message>
2311     <message>
2312         <location line="+33"/>
2313         <source>Open linked map</source>
2314         <comment>Edit menu</comment>
2315         <translation>Open linked map</translation>
2316     </message>
2317     <message>
2318         <location line="+17"/>
2319         <source>Open all vym links in subtree</source>
2320         <comment>Edit menu</comment>
2321         <translation>Открыть все  ссылки в поддереве</translation>
2322     </message>
2323     <message>
2324         <location line="+9"/>
2325         <source>Edit vym link...</source>
2326         <comment>Edit menu</comment>
2327         <translation>Редактировать ссылку...</translation>
2328     </message>
2329     <message>
2330         <location line="+9"/>
2331         <source>Delete vym link</source>
2332         <comment>Edit menu</comment>
2333         <translation>Удалить ссылку</translation>
2334     </message>
2335     <message>
2336         <location line="+9"/>
2337         <source>Hide in exports</source>
2338         <comment>Edit menu</comment>
2339         <translation>Скрыть при экспортировании</translation>
2340     </message>
2341     <message>
2342         <location line="+158"/>
2343         <source>Add map (insert)</source>
2344         <comment>Edit menu</comment>
2345         <translation>Добавить Карту (вставить)</translation>
2346     </message>
2347     <message>
2348         <location line="+7"/>
2349         <source>Add map (replace)</source>
2350         <comment>Edit menu</comment>
2351         <translation>Добавить Карту (заменить)</translation>
2352     </message>
2353     <message>
2354         <location line="+7"/>
2355         <source>Save selection</source>
2356         <comment>Edit menu</comment>
2357         <translation>Сохранить выделенное</translation>
2358     </message>
2359     <message>
2360         <location line="+169"/>
2361         <source>F&amp;ormat</source>
2362         <comment>Format menu</comment>
2363         <translation>Ф&amp;ормат</translation>
2364     </message>
2365     <message>
2366         <location line="+7"/>
2367         <source>Pic&amp;k color</source>
2368         <comment>Edit menu</comment>
2369         <translation>Выб&amp;рать цвет</translation>
2370     </message>
2371     <message>
2372         <location line="+10"/>
2373         <source>Color &amp;branch</source>
2374         <comment>Edit menu</comment>
2375         <translation>Цвет &amp;ветви</translation>
2376     </message>
2377     <message>
2378         <location line="+10"/>
2379         <source>Color sub&amp;tree</source>
2380         <comment>Edit menu</comment>
2381         <translation>Цвет под&amp;дерева</translation>
2382     </message>
2383     <message>
2384         <location line="+53"/>
2385         <source>Hide link if object is not selected</source>
2386         <comment>Branch attribute</comment>
2387         <translation>Скрыть ссылку если объект не выбран</translation>
2388     </message>
2389     <message>
2390         <location line="+6"/>
2391         <source>&amp;Use color of heading for link</source>
2392         <comment>Branch attribute</comment>
2393         <translation>&amp;Использовать цвет заголовка для ссылки</translation>
2394     </message>
2395     <message>
2396         <location line="+89"/>
2397         <source>reset Zoom</source>
2398         <comment>View action</comment>
2399         <translation>reset Zoom</translation>
2400     </message>
2401     <message>
2402         <location line="-37"/>
2403         <source>Zoom in</source>
2404         <comment>View action</comment>
2405         <translation>Увеличить</translation>
2406     </message>
2407     <message>
2408         <location line="-1124"/>
2409         <source>Firefox Bookmarks</source>
2410         <comment>Import filters</comment>
2411         <translation type="unfinished">Закладки Firefox</translation>
2412     </message>
2413     <message>
2414         <location line="+827"/>
2415         <source>Remove only branch and keep its children </source>
2416         <comment>Edit menu</comment>
2417         <translation type="unfinished"></translation>
2418     </message>
2419     <message>
2420         <location line="+306"/>
2421         <source>Zoom out</source>
2422         <comment>View action</comment>
2423         <translation>Уменьшить</translation>
2424     </message>
2425     <message>
2426         <location line="+688"/>
2427         <source>Set application to open pdf files</source>
2428         <comment>Settings action</comment>
2429         <translation>Установить приложение для открытия pdf</translation>
2430     </message>
2431     <message>
2432         <location line="+7"/>
2433         <source>Set application to open external links</source>
2434         <comment>Settings action</comment>
2435         <translation>Выберите приложение для открытия внешних ссылок</translation>
2436     </message>
2437     <message>
2438         <location line="+67"/>
2439         <source>Select branch after adding it</source>
2440         <comment>Settings action</comment>
2441         <translation>Выбрать ветвь после добавления</translation>
2442     </message>
2443     <message>
2444         <location line="+9"/>
2445         <source>Select existing heading</source>
2446         <comment>Settings action</comment>
2447         <translation type="unfinished"></translation>
2448     </message>
2449     <message>
2450         <location line="+7"/>
2451         <source>Exclusive flags</source>
2452         <comment>Settings action</comment>
2453         <translation type="unfinished"></translation>
2454     </message>
2455     <message>
2456         <location line="+7"/>
2457         <source>Use hide flags</source>
2458         <comment>Settings action</comment>
2459         <translation type="unfinished"></translation>
2460     </message>
2461     <message>
2462         <location line="+78"/>
2463         <source>&amp;Help</source>
2464         <comment>Help menubar entry</comment>
2465         <translation>&amp;Справка</translation>
2466     </message>
2467     <message>
2468         <location line="+3"/>
2469         <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
2470         <comment>Help action</comment>
2471         <translation>Открыть документацию VYM (pdf)</translation>
2472     </message>
2473     <message>
2474         <location line="+38"/>
2475         <source>About VYM</source>
2476         <comment>Help action</comment>
2477         <translation>Информация о программе</translation>
2478     </message>
2479     <message>
2480         <location line="-4"/>
2481         <source>About QT</source>
2482         <comment>Help action</comment>
2483         <translation>Информация о QT</translation>
2484     </message>
2485     <message>
2486         <location line="+34"/>
2487         <source>Remove</source>
2488         <comment>Context menu name</comment>
2489         <translation>Удалить</translation>
2490     </message>
2491     <message>
2492         <location line="+61"/>
2493         <source>Edit XLink</source>
2494         <comment>Context menu name</comment>
2495         <translation>Изменить XLink</translation>
2496     </message>
2497     <message>
2498         <location line="+11"/>
2499         <source>Follow XLink</source>
2500         <comment>Context menu name</comment>
2501         <translation>Перейти по XLink</translation>
2502     </message>
2503     <message>
2504         <location line="+6"/>
2505         <source>Save image</source>
2506         <comment>Context action</comment>
2507         <translation>Сохранить изображение</translation>
2508     </message>
2509     <message>
2510         <location line="-2202"/>
2511         <source>&amp;New map</source>
2512         <comment>File menu</comment>
2513         <translation>Новая Кар&amp;та</translation>
2514     </message>
2515     <message>
2516         <location line="+9"/>
2517         <source>&amp;Copy to new map</source>
2518         <comment>File menu</comment>
2519         <translation>&amp;Копировать в новую карту</translation>
2520     </message>
2521     <message>
2522         <location line="+314"/>
2523         <source>Add mapcenter</source>
2524         <comment>Canvas context menu</comment>
2525         <translation type="unfinished"></translation>
2526     </message>
2527     <message>
2528         <location line="+129"/>
2529         <source>Sort children</source>
2530         <comment>Edit menu</comment>
2531         <translation>Сортировать дочерние ветви</translation>
2532     </message>
2533     <message>
2534         <location line="+164"/>
2535         <source>Edit local URL...</source>
2536         <comment>Edit menu</comment>
2537         <translation>Редактировать локальный URL...</translation>
2538     </message>
2539     <message>
2540         <location line="+315"/>
2541         <source>Property window</source>
2542         <comment>Dialog to edit properties of selection</comment>
2543         <translation>Свойства</translation>
2544     </message>
2545     <message>
2546         <location line="+168"/>
2547         <source>Linkstyle Curve</source>
2548         <translation>Linkstyle Curve</translation>
2549     </message>
2550     <message>
2551         <location line="+14"/>
2552         <source>Linkstyle Thick Curve</source>
2553         <translation>Linkstyle Thick Curve</translation>
2554     </message>
2555     <message>
2556         <location line="+25"/>
2557         <source>Set &amp;Link Color</source>
2558         <translation>Установить цвет &amp;сслыки</translation>
2559     </message>
2560     <message>
2561         <location line="+5"/>
2562         <source>Set &amp;Selection Color</source>
2563         <translation>Установить &amp;цвет выделения</translation>
2564     </message>
2565     <message>
2566         <location line="+10"/>
2567         <source>Set &amp;Background image</source>
2568         <translation>Установить фоновое &amp;изображение</translation>
2569     </message>
2570     <message>
2571         <location line="+166"/>
2572         <source>History Window</source>
2573         <comment>View action</comment>
2574         <translation>История изменений</translation>
2575     </message>
2576     <message>
2577         <location line="+14"/>
2578         <source>Antialiasing</source>
2579         <comment>View action</comment>
2580         <translation>Сглаживание</translation>
2581     </message>
2582     <message>
2583         <location line="+7"/>
2584         <source>Smooth pixmap transformations</source>
2585         <comment>View action</comment>
2586         <translation>Smooth pixmap transformations</translation>
2587     </message>
2588     <message>
2589         <location line="+10"/>
2590         <source>Next Map</source>
2591         <comment>View action</comment>
2592         <translation>Следующая Карта</translation>
2593     </message>
2594     <message>
2595         <location line="+7"/>
2596         <source>Previous Map</source>
2597         <comment>View action</comment>
2598         <translation>Предыдущая Карта</translation>
2599     </message>
2600     <message>
2601         <location line="+52"/>
2602         <source>Modifier modes</source>
2603         <comment>Shortcuts</comment>
2604         <translation type="unfinished"></translation>
2605     </message>
2606     <message>
2607         <location line="+101"/>
2608         <location line="+4"/>
2609         <location line="+4"/>
2610         <location line="+5"/>
2611         <location line="+4"/>
2612         <location line="+4"/>
2613         <location line="+5"/>
2614         <location line="+4"/>
2615         <source>Note</source>
2616         <comment>SystemFlag</comment>
2617         <translation>Заметки</translation>
2618     </message>
2619     <message>
2620         <location line="+9"/>
2621         <source>Link to another vym map</source>
2622         <comment>SystemFlag</comment>
2623         <translation>Ссылка на другую vym-Карту</translation>
2624     </message>
2625     <message>
2626         <location line="+3"/>
2627         <source>subtree is scrolled</source>
2628         <comment>SystemFlag</comment>
2629         <translation>subtree is scrolled</translation>
2630     </message>
2631     <message>
2632         <location line="+4"/>
2633         <source>subtree is temporary scrolled</source>
2634         <comment>SystemFlag</comment>
2635         <translation>subtree is temporary scrolled</translation>
2636     </message>
2637     <message>
2638         <location line="+3"/>
2639         <source>Hide object in exported maps</source>
2640         <comment>SystemFlag</comment>
2641         <translation>Скрыть объект при экспорте</translation>
2642     </message>
2643     <message>
2644         <location line="+42"/>
2645         <source>I just love...</source>
2646         <comment>Standardflag</comment>
2647         <translation>Просто люблю...</translation>
2648     </message>
2649     <message>
2650         <location line="+258"/>
2651         <source>Settings</source>
2652         <translation type="unfinished"></translation>
2653     </message>
2654     <message>
2655         <location line="+5"/>
2656         <source>Check for release notes and updates</source>
2657         <comment>Settings action</comment>
2658         <translation type="unfinished"></translation>
2659     </message>
2660     <message>
2661         <location line="+27"/>
2662         <source>Set application to zip/unzip files</source>
2663         <comment>Settings action</comment>
2664         <translation type="unfinished"></translation>
2665     </message>
2666     <message>
2667         <location line="+22"/>
2668         <source>Set path for macros</source>
2669         <comment>Settings action</comment>
2670         <translation>Установить папку для макросов</translation>
2671     </message>
2672     <message>
2673         <location line="+4"/>
2674         <source>Set number of undo levels</source>
2675         <comment>Settings action</comment>
2676         <translation>Установить количество уровней отмены</translation>
2677     </message>
2678     <message>
2679         <location line="+7"/>
2680         <source>Autosave</source>
2681         <comment>Settings action</comment>
2682         <translation>Автосохранение</translation>
2683     </message>
2684     <message>
2685         <location line="+6"/>
2686         <source>Autosave time</source>
2687         <comment>Settings action</comment>
2688         <translation>Интервал автосохранения</translation>
2689     </message>
2690     <message>
2691         <location line="+12"/>
2692         <source>Write backup file on save</source>
2693         <comment>Settings action</comment>
2694         <translation>Создать резрвную копию при сохранении</translation>
2695     </message>
2696     <message>
2697         <location line="+65"/>
2698         <source>Animation</source>
2699         <comment>Settings action</comment>
2700         <translation>Анимация</translation>
2701     </message>
2702     <message>
2703         <location line="+53"/>
2704         <source>Open VYM example maps </source>
2705         <comment>Help action</comment>
2706         <translation>Открыть примеры карт</translation>
2707     </message>
2708     <message>
2709         <location line="+102"/>
2710         <source>References (URLs, vymLinks, ...)</source>
2711         <comment>Context menu name</comment>
2712         <translation>Ссылки ( URLs, vym-Cсылки, ...)</translation>
2713     </message>
2714     <message>
2715         <location line="+1159"/>
2716         <source>Export as CSV</source>
2717         <translation>Экспортировать в CVS</translation>
2718     </message>
2719     <message>
2720         <location line="+679"/>
2721         <source>%1 items on map
2722 </source>
2723         <comment>Info about map</comment>
2724         <translation type="unfinished">%1 объектов на карте
2725 </translation>
2726     </message>
2727     <message>
2728         <location line="+881"/>
2729         <source>Number of undo/redo levels:</source>
2730         <translation>Количество уровней отмены/повтора:</translation>
2731     </message>
2732     <message>
2733         <location line="+5"/>
2734         <source>Settings have been changed. The next map opened will have &quot;%1&quot; undo/redo levels</source>
2735         <translation>Настройки были измененеы. Следующая открытая карта будет использовать &quot;%1&quot; уровней повтора/отмены</translation>
2736     </message>
2737     <message>
2738         <location line="+40"/>
2739         <source>Number of seconds before autosave:</source>
2740         <translation>Интервал автосохранения (сек.):</translation>
2741     </message>
2742     <message>
2743         <location line="+11"/>
2744         <source>Set author for new maps (used in lockfile)</source>
2745         <translation type="unfinished"></translation>
2746     </message>
2747     <message>
2748         <location line="+3"/>
2749         <source>unknown user</source>
2750         <comment>default name for map author in settings</comment>
2751         <translation type="unfinished"></translation>
2752     </message>
2753     <message>
2754         <location line="+42"/>
2755         <source>Number of parents shown in find results:</source>
2756         <translation type="unfinished"></translation>
2757     </message>
2758     <message>
2759         <location line="+11"/>
2760         <source>Number of parents shown for a task:</source>
2761         <translation type="unfinished"></translation>
2762     </message>
2763     <message>
2764         <location line="-2404"/>
2765         <source>(readonly)</source>
2766         <translation type="unfinished"></translation>
2767     </message>
2768     <message>
2769         <location line="+2857"/>
2770         <source>History for %1</source>
2771         <comment>Window Caption</comment>
2772         <translation>История для %1</translation>
2773     </message>
2774     <message>
2775         <location line="+23"/>
2776         <source>Export in last used format (%1) to: %2</source>
2777         <comment>status tip</comment>
2778         <translation type="unfinished"></translation>
2779     </message>
2780     <message>
2781         <location line="+441"/>
2782         <source>Couldn&apos;t find the documentation %1 in:
2783 %2</source>
2784         <translation>Не найдена документация %1 в: %2</translation>
2785     </message>
2786     <message>
2787         <location line="+31"/>
2788         <source>Load vym example map</source>
2789         <translation>Загрузить примеры карт</translation>
2790     </message>
2791 </context>
2792 <context>
2793     <name>MapEditor</name>
2794     <message>
2795         <location filename="../src/mapeditor.cpp" line="+45"/>
2796         <source>Map Editor</source>
2797         <comment>Shortcut scope</comment>
2798         <translation type="unfinished"></translation>
2799     </message>
2800     <message>
2801         <location line="+80"/>
2802         <location line="+5"/>
2803         <source>Edit heading</source>
2804         <comment>MapEditor</comment>
2805         <translation type="unfinished">Изменить заголовок</translation>
2806     </message>
2807     <message>
2808         <location line="+446"/>
2809         <source>Print vym map</source>
2810         <comment>MapEditor</comment>
2811         <translation type="unfinished"></translation>
2812     </message>
2813     <message>
2814         <location line="+1669"/>
2815         <source>%1 items selected</source>
2816         <translation type="unfinished"></translation>
2817     </message>
2818 </context>
2819 <context>
2820     <name>NoteEditor</name>
2821     <message>
2822         <location filename="../src/noteeditor.cpp" line="+13"/>
2823         <source>Note Editor</source>
2824         <comment>Name of editor shown as window title</comment>
2825         <translation type="unfinished">Редактор Заметок</translation>
2826     </message>
2827 </context>
2828 <context>
2829     <name>QObject</name>
2830     <message>
2831         <location filename="../src/export-ao.cpp" line="+14"/>
2832         <source>Export as AO report</source>
2833         <translation type="unfinished"></translation>
2834     </message>
2835     <message>
2836         <location line="+13"/>
2837         <location filename="../src/export-ascii.cpp" line="+21"/>
2838         <location filename="../src/export-confluence.cpp" line="+355"/>
2839         <location filename="../src/export-csv.cpp" line="+21"/>
2840         <location filename="../src/export-firefox.cpp" line="+68"/>
2841         <location filename="../src/export-html.cpp" line="+350"/>
2842         <location filename="../src/export-impress.cpp" line="+55"/>
2843         <location line="+73"/>
2844         <location line="+34"/>
2845         <location line="+12"/>
2846         <location line="+21"/>
2847         <location line="+8"/>
2848         <location line="+9"/>
2849         <location filename="../src/export-latex.cpp" line="+52"/>
2850         <location filename="../src/export-markdown.cpp" line="+21"/>
2851         <location filename="../src/export-orgmode.cpp" line="+22"/>
2852         <source>Critical Export Error</source>
2853         <translation>Критическая ошибка Экспорта</translation>
2854     </message>
2855     <message>
2856         <location filename="../src/export-confluence.cpp" line="+2"/>
2857         <location filename="../src/export-html.cpp" line="+2"/>
2858         <location filename="../src/export-impress.cpp" line="-83"/>
2859         <source>Could not write %1</source>
2860         <translation>Ошибка при записи %1</translation>
2861     </message>
2862     <message>
2863         <location filename="../src/export-base.cpp" line="+124"/>
2864         <source>Exporting to %1 will overwrite the existing file:
2865 %2</source>
2866         <translation type="unfinished"></translation>
2867     </message>
2868     <message>
2869         <location line="-2"/>
2870         <source>Warning: Overwriting file</source>
2871         <translation type="unfinished"></translation>
2872     </message>
2873     <message>
2874         <location filename="../src/export-csv.cpp" line="-8"/>
2875         <source>Export as CSV</source>
2876         <translation type="unfinished">Экспортировать в CVS</translation>
2877     </message>
2878     <message>
2879         <location filename="../src/export-confluence.cpp" line="-59"/>
2880         <location filename="../src/export-html.cpp" line="-93"/>
2881         <source>Contents:</source>
2882         <comment>Used in HTML export</comment>
2883         <translation type="unfinished"></translation>
2884     </message>
2885     <message>
2886         <location filename="../src/export-html.cpp" line="+54"/>
2887         <source>Export aborted.</source>
2888         <translation type="unfinished"></translation>
2889     </message>
2890     <message>
2891         <location line="+114"/>
2892         <source>Trying to create directory for flags:</source>
2893         <translation type="unfinished"></translation>
2894     </message>
2895     <message>
2896         <location line="+1"/>
2897         <source>Could not create %1</source>
2898         <translation type="unfinished"></translation>
2899     </message>
2900     <message>
2901         <location line="-101"/>
2902         <location line="+99"/>
2903         <source>Critical</source>
2904         <translation type="unfinished"></translation>
2905     </message>
2906     <message>
2907         <location filename="../src/export-ao.cpp" line="+1"/>
2908         <source>Could not export as AO to %1</source>
2909         <translation type="unfinished"></translation>
2910     </message>
2911     <message>
2912         <location filename="../src/export-ascii.cpp" line="+1"/>
2913         <source>Could not export as ASCII to %1</source>
2914         <translation type="unfinished"></translation>
2915     </message>
2916     <message>
2917         <location filename="../src/export-csv.cpp" line="+9"/>
2918         <source>Could not export as CSV to %1</source>
2919         <translation type="unfinished"></translation>
2920     </message>
2921     <message>
2922         <location filename="../src/export-html.cpp" line="-367"/>
2923         <location line="+20"/>
2924         <source>Flag: %1</source>
2925         <comment>Alt tag in HTML export</comment>
2926         <translation type="unfinished"></translation>
2927     </message>
2928     <message>
2929         <location line="+19"/>
2930         <source>Flag: url</source>
2931         <comment>Alt tag in HTML export</comment>
2932         <translation type="unfinished"></translation>
2933     </message>
2934     <message>
2935         <location line="+40"/>
2936         <source>Image: %1</source>
2937         <comment>Alt tag in HTML export</comment>
2938         <translation type="unfinished"></translation>
2939     </message>
2940     <message>
2941         <location line="+190"/>
2942         <source>Could not find stylesheet %1</source>
2943         <translation type="unfinished"></translation>
2944     </message>
2945     <message>
2946         <location line="+10"/>
2947         <source>Error</source>
2948         <comment>ExportHTML</comment>
2949         <translation type="unfinished">Ошибка</translation>
2950     </message>
2951     <message>
2952         <location line="+1"/>
2953         <source>Could not copy
2954 %1 to
2955 %2</source>
2956         <comment>ExportHTML</comment>
2957         <translation type="unfinished"></translation>
2958     </message>
2959     <message>
2960         <location filename="../src/export-confluence.cpp" line="+58"/>
2961         <location filename="../src/export-html.cpp" line="+12"/>
2962         <source>Trying to save HTML file:</source>
2963         <translation type="unfinished"></translation>
2964     </message>
2965     <message>
2966         <location filename="../src/export-ao.cpp" line="+1"/>
2967         <location filename="../src/export-ascii.cpp" line="+1"/>
2968         <location filename="../src/export-csv.cpp" line="+1"/>
2969         <location filename="../src/export-firefox.cpp" line="+2"/>
2970         <location filename="../src/export-html.cpp" line="+2"/>
2971         <location filename="../src/export-impress.cpp" line="+1"/>
2972         <location filename="../src/export-latex.cpp" line="+2"/>
2973         <location filename="../src/export-markdown.cpp" line="+2"/>
2974         <location filename="../src/export-orgmode.cpp" line="+2"/>
2975         <source>Export failed.</source>
2976         <translation>Ошибка Экспорта.</translation>
2977     </message>
2978     <message>
2979         <location filename="../src/export-orgmode.cpp" line="-1"/>
2980         <source>Could not export as OrgMode to %1</source>
2981         <translation type="unfinished"></translation>
2982     </message>
2983     <message>
2984         <location filename="../src/export-latex.cpp" line="-1"/>
2985         <source>Could not export as LaTeX to %1</source>
2986         <translation type="unfinished"></translation>
2987     </message>
2988     <message>
2989         <location filename="../src/export-impress.cpp" line="-116"/>
2990         <source>Export as LibreOffice Impress presentation</source>
2991         <translation type="unfinished"></translation>
2992     </message>
2993     <message>
2994         <location line="+42"/>
2995         <source>No objects in map!</source>
2996         <translation type="unfinished"></translation>
2997     </message>
2998     <message>
2999         <location line="+107"/>
3000         <source>Couldn&apos;t read settings from &quot;%1&quot;</source>
3001         <translation type="unfinished"></translation>
3002     </message>
3003     <message>
3004         <location line="+12"/>
3005         <source>Check &quot;%1&quot; in
3006 %2</source>
3007         <translation>Проверьте &quot;%1&quot; в %2</translation>
3008     </message>
3009     <message>
3010         <location line="+21"/>
3011         <location line="+8"/>
3012         <location line="+9"/>
3013         <source>Could not read %1</source>
3014         <translation>Ошибка при чтении %1</translation>
3015     </message>
3016     <message>
3017         <location filename="../src/file.cpp" line="+282"/>
3018         <location line="+22"/>
3019         <location line="+14"/>
3020         <location line="+50"/>
3021         <location line="+13"/>
3022         <location line="+8"/>
3023         <location line="+10"/>
3024         <location line="+9"/>
3025         <location line="+10"/>
3026         <location line="+9"/>
3027         <location line="+13"/>
3028         <location line="+32"/>
3029         <location line="+11"/>
3030         <location filename="../src/main.cpp" line="+449"/>
3031         <location line="+8"/>
3032         <location filename="../src/xsltproc.cpp" line="+62"/>
3033         <location line="+6"/>
3034         <source>Critical Error</source>
3035         <translation>Критическая ошибка</translation>
3036     </message>
3037     <message>
3038         <location line="-200"/>
3039         <source>Couldn&apos;t move existing file out of the way before saving.</source>
3040         <translation type="unfinished"></translation>
3041     </message>
3042     <message>
3043         <location line="+22"/>
3044         <location line="+64"/>
3045         <source>Couldn&apos;t start %1 tool to compress data!
3046 The map could not be saved, please check if backup file is available or export as XML file!</source>
3047         <translation type="unfinished"></translation>
3048     </message>
3049     <message>
3050         <location line="-50"/>
3051         <location line="+63"/>
3052         <source>zip didn&apos;t exit normally</source>
3053         <translation>&quot;zip&quot; завершился с ошибкой</translation>
3054     </message>
3055     <message>
3056         <location line="+18"/>
3057         <source>Couldn&apos;t rename %1 back to %2</source>
3058         <translation type="unfinished"></translation>
3059     </message>
3060     <message>
3061         <location line="+9"/>
3062         <source>Couldn&apos;t remove target of old symbolic link %1</source>
3063         <translation type="unfinished"></translation>
3064     </message>
3065     <message>
3066         <location line="+10"/>
3067         <source>Couldn&apos;t rename output to target of old symbolic link %1</source>
3068         <translation type="unfinished"></translation>
3069     </message>
3070     <message>
3071         <location line="+9"/>
3072         <source>Couldn&apos;t link from %1 to target of old symbolic link %2</source>
3073         <translation type="unfinished"></translation>
3074     </message>
3075     <message>
3076         <location line="+13"/>
3077         <source>Saved %1, but couldn&apos;t remove %2</source>
3078         <translation type="unfinished"></translation>
3079     </message>
3080     <message>
3081         <location line="+32"/>
3082         <source>Couldn&apos;t start %1 tool to decompress data!
3083 </source>
3084         <translation type="unfinished"></translation>
3085     </message>
3086     <message>
3087         <location filename="../src/xsltproc.cpp" line="-5"/>
3088         <source>Could not start %1</source>
3089         <translation>Ошибка при запуске %1</translation>
3090     </message>
3091     <message>
3092         <location filename="../src/file.cpp" line="+11"/>
3093         <location filename="../src/xsltproc.cpp" line="+6"/>
3094         <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
3095         <translation>%1 завершился с ошибкой</translation>
3096     </message>
3097     <message>
3098         <location line="-389"/>
3099         <source>Overwrite</source>
3100         <translation>Перезаписать</translation>
3101     </message>
3102     <message>
3103         <location line="+1"/>
3104         <source>Cancel</source>
3105         <translation>Отмена</translation>
3106     </message>
3107     <message>
3108         <location filename="../src/macros.cpp" line="+46"/>
3109         <source>Warning</source>
3110         <translation>Предупреждение</translation>
3111     </message>
3112     <message>
3113         <location filename="../src/export-base.cpp" line="-59"/>
3114         <location filename="../src/file.cpp" line="+238"/>
3115         <location line="+11"/>
3116         <location line="+154"/>
3117         <location line="+10"/>
3118         <location filename="../src/imports.cpp" line="+41"/>
3119         <location filename="../src/main.cpp" line="+62"/>
3120         <location line="+15"/>
3121         <location filename="../src/scripteditor.cpp" line="+148"/>
3122         <location line="+26"/>
3123         <location line="+17"/>
3124         <source>Error</source>
3125         <translation>Ошибка</translation>
3126     </message>
3127     <message>
3128         <location line="+1"/>
3129         <location filename="../src/imports.cpp" line="+1"/>
3130         <source>Couldn&apos;t access temporary directory
3131 </source>
3132         <translation>Невозможно получить доступ к временной папке</translation>
3133     </message>
3134     <message>
3135         <location filename="../src/export-ascii.cpp" line="-10"/>
3136         <source>Export as ASCII</source>
3137         <translation>Экспортировать в ASCII</translation>
3138     </message>
3139     <message>
3140         <location filename="../src/export-ao.cpp" line="-14"/>
3141         <source>(still experimental)</source>
3142         <translation>(still experimental)</translation>
3143     </message>
3144     <message>
3145         <location filename="../src/file.cpp" line="-422"/>
3146         <source>The directory %1 is not empty.
3147 Do you risk to overwrite its contents?</source>
3148         <comment>write directory</comment>
3149         <translation>Папка %1 уже содержит информацию.
3150 Возможно приведет к утере важной информации.Перезаписать? </translation>
3151     </message>
3152     <message>
3153         <location filename="../src/xml-vym.cpp" line="+77"/>
3154         <source>Warning: Version Problem</source>
3155         <translation type="unfinished"></translation>
3156     </message>
3157     <message>
3158         <location line="+1"/>
3159         <source>&lt;h3&gt;Map is newer than VYM&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The map you are just trying to load was saved using vym %1. The version of this vym is %2. If you run into problems after pressing the ok-button below, updating vym should help.&lt;/p&gt;</source>
3160         <translation type="unfinished"></translation>
3161     </message>
3162     <message>
3163         <location line="+9"/>
3164         <source>&lt;p&gt;The map will be opened readonly, because not all information from new maps can be saved with this version of vym. Please be careful!</source>
3165         <translation type="unfinished"></translation>
3166     </message>
3167     <message>
3168         <location filename="../src/macros.cpp" line="+1"/>
3169         <source>Couldn&apos;t find macros at  %1.
3170 </source>
3171         <comment>Macros::pathExists</comment>
3172         <translation type="unfinished"></translation>
3173     </message>
3174     <message>
3175         <location line="+1"/>
3176         <source>Please use Settings-&gt;</source>
3177         <translation type="unfinished"> Используйте пункт &quot;Настройки&quot;-&gt;</translation>
3178     </message>
3179     <message>
3180         <location line="+1"/>
3181         <source>Set directory for vym macros</source>
3182         <translation type="unfinished">Установить папку для vym-макросов</translation>
3183     </message>
3184     <message>
3185         <location filename="../src/export-markdown.cpp" line="-10"/>
3186         <source>Export as Markdown</source>
3187         <translation type="unfinished"></translation>
3188     </message>
3189     <message>
3190         <location line="+9"/>
3191         <source>Could not export as Markdown to %1</source>
3192         <translation type="unfinished"></translation>
3193     </message>
3194     <message>
3195         <location filename="../src/main.cpp" line="-84"/>
3196         <source>Couldn&apos;t find tool to unzip data,or your Windows version is older than Windows 10.</source>
3197         <translation type="unfinished"></translation>
3198     </message>
3199     <message>
3200         <location line="+8"/>
3201         <source>Couldn&apos;t find tool to zip/unzip data. Please install on your platform and setpath in Settings menu:
3202  </source>
3203         <comment>zip tool missing on Linux/Mac platform</comment>
3204         <translation type="unfinished"></translation>
3205     </message>
3206     <message>
3207         <location line="+62"/>
3208         <location line="+15"/>
3209         <source>Couldn&apos;t open &quot;%1&quot;
3210 .</source>
3211         <translation type="unfinished"></translation>
3212     </message>
3213     <message>
3214         <location filename="../src/scripteditor.cpp" line="-42"/>
3215         <source>Couldn&apos;t write macros to &quot;%1&quot;
3216 .</source>
3217         <translation type="unfinished"></translation>
3218     </message>
3219     <message>
3220         <location line="+27"/>
3221         <source>Couldn&apos;t read script from &quot;%1&quot;
3222 .</source>
3223         <translation type="unfinished"></translation>
3224     </message>
3225     <message>
3226         <location line="+16"/>
3227         <source>Couldn&apos;t write script to &quot;%1&quot;
3228 .</source>
3229         <translation type="unfinished"></translation>
3230     </message>
3231     <message>
3232         <location filename="../src/export-firefox.cpp" line="-55"/>
3233         <source>Export as Firefox bookmarks</source>
3234         <translation type="unfinished"></translation>
3235     </message>
3236     <message>
3237         <location line="+54"/>
3238         <source>Could not export as Firefox bookmarks to %1</source>
3239         <translation type="unfinished"></translation>
3240     </message>
3241     <message>
3242         <location filename="../src/imports.cpp" line="+26"/>
3243         <source>Import Firefox bookmarks</source>
3244         <comment>Import dialog</comment>
3245         <translation type="unfinished"></translation>
3246     </message>
3247     <message>
3248         <location line="+2"/>
3249         <source>Loading bookmarks:</source>
3250         <comment>Progress dialog while importing bookmarks</comment>
3251         <translation type="unfinished"></translation>
3252     </message>
3253     <message>
3254         <location line="+26"/>
3255         <source>Imported %1 bookmarks</source>
3256         <comment>Import dialog</comment>
3257         <translation type="unfinished"></translation>
3258     </message>
3259     <message>
3260         <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="-3021"/>
3261         <source>Existing lockfiles have been ignored for the maps listed below. Please check, if the maps might be openend in another instance of vym:
3262
3263 </source>
3264         <translation type="unfinished"></translation>
3265     </message>
3266     <message>
3267         <location filename="../src/vymmodel.cpp" line="+4099"/>
3268         <source>JIRA agent not setup.</source>
3269         <translation type="unfinished"></translation>
3270     </message>
3271 </context>
3272 <context>
3273     <name>ScriptEditor</name>
3274     <message>
3275         <source>Form</source>
3276         <translation type="obsolete">Форма</translation>
3277     </message>
3278     <message>
3279         <source>Reload</source>
3280         <translation type="obsolete">Перезагрузить</translation>
3281     </message>
3282     <message>
3283         <source>Save as</source>
3284         <translation type="obsolete">Сохранить как</translation>
3285     </message>
3286     <message>
3287         <source>Run</source>
3288         <translation type="obsolete">Выполнить</translation>
3289     </message>
3290     <message>
3291         <source>Save</source>
3292         <translation type="obsolete">Сохранить</translation>
3293     </message>
3294     <message>
3295         <location filename="../src/scripteditor.cpp" line="-88"/>
3296         <location line="+7"/>
3297         <source>Warning</source>
3298         <translation type="unfinished"></translation>
3299     </message>
3300     <message>
3301         <location line="-42"/>
3302         <source>Slide</source>
3303         <comment>Mode in scriptEditor</comment>
3304         <translation type="unfinished"></translation>
3305     </message>
3306     <message>
3307         <location line="+1"/>
3308         <source>Macro</source>
3309         <comment>Mode in scriptEditor</comment>
3310         <translation type="unfinished"></translation>
3311     </message>
3312     <message>
3313         <location line="+1"/>
3314         <source>Script</source>
3315         <comment>Mode in scriptEditor</comment>
3316         <translation type="unfinished"></translation>
3317     </message>
3318     <message>
3319         <location line="+3"/>
3320         <source>No script selected</source>
3321         <comment>scriptname in scriptEditor</comment>
3322         <translation type="unfinished"></translation>
3323     </message>
3324     <message>
3325         <location line="+31"/>
3326         <source>Couldn&apos;t get model to save script into slide!</source>
3327         <translation type="unfinished"></translation>
3328     </message>
3329     <message>
3330         <location line="+7"/>
3331         <source>Couldn&apos;t find slide to save script into slide!</source>
3332         <translation type="unfinished"></translation>
3333     </message>
3334     <message>
3335         <location line="+34"/>
3336         <source>Macros saved to %1</source>
3337         <translation type="unfinished"></translation>
3338     </message>
3339     <message>
3340         <location line="+43"/>
3341         <source>Script saved to %1</source>
3342         <translation type="unfinished"></translation>
3343     </message>
3344     <message>
3345         <location line="+14"/>
3346         <source>Save script</source>
3347         <translation type="unfinished">Сохранить сценарий</translation>
3348     </message>
3349     <message>
3350         <location line="+9"/>
3351         <source>The file %1
3352 exists already.
3353 Do you want to overwrite it?</source>
3354         <comment>dialog &apos;save as&apos;</comment>
3355         <translation type="unfinished">Файл %1 уже существует. Перезаписать?</translation>
3356     </message>
3357     <message>
3358         <location line="+5"/>
3359         <source>Overwrite</source>
3360         <translation type="unfinished">Перезаписать</translation>
3361     </message>
3362     <message>
3363         <location line="+1"/>
3364         <source>Cancel</source>
3365         <translation type="unfinished">Отмена</translation>
3366     </message>
3367     <message>
3368         <location line="-58"/>
3369         <source>Load script</source>
3370         <translation type="unfinished">Загрузить сценарий</translation>
3371     </message>
3372 </context>
3373 <context>
3374     <name>ShowTextDialog</name>
3375     <message>
3376         <source>Dialog</source>
3377         <translation type="vanished">Форма ввода</translation>
3378     </message>
3379     <message>
3380         <source>Close</source>
3381         <translation type="vanished">Закрыть</translation>
3382     </message>
3383 </context>
3384 <context>
3385     <name>TaskEditor</name>
3386     <message>
3387         <location filename="../src/taskeditor.cpp" line="+46"/>
3388         <source>Show only tasks from current map</source>
3389         <comment>Filters in task Editor</comment>
3390         <translation type="unfinished"></translation>
3391     </message>
3392     <message>
3393         <location line="+10"/>
3394         <source>Show only active tasks</source>
3395         <comment>Filters in task Editor</comment>
3396         <translation type="unfinished"></translation>
3397     </message>
3398     <message>
3399         <location line="+9"/>
3400         <source>Show only new tasks</source>
3401         <comment>Filters in task Editor</comment>
3402         <translation type="unfinished"></translation>
3403     </message>
3404     <message>
3405         <location line="+9"/>
3406         <source>Show only blocker tasks</source>
3407         <comment>Filters in task Editor</comment>
3408         <translation type="unfinished"></translation>
3409     </message>
3410     <message>
3411         <location line="+9"/>
3412         <location line="+10"/>
3413         <source>Show only tasks marked with this arrow-up flag</source>
3414         <comment>Filters in task Editor</comment>
3415         <translation type="unfinished"></translation>
3416     </message>
3417     <message>
3418         <location line="+10"/>
3419         <source>Show only tasks marked without any arrow-up flag</source>
3420         <comment>Filters in task Editor</comment>
3421         <translation type="unfinished"></translation>
3422     </message>
3423 </context>
3424 <context>
3425     <name>TaskModel</name>
3426     <message>
3427         <location filename="../src/taskmodel.cpp" line="+208"/>
3428         <source>Prio</source>
3429         <comment>TaskEditor</comment>
3430         <translation type="unfinished"></translation>
3431     </message>
3432     <message>
3433         <location line="+2"/>
3434         <source>Delta</source>
3435         <comment>TaskEditor</comment>
3436         <translation type="unfinished"></translation>
3437     </message>
3438     <message>
3439         <location line="+2"/>
3440         <source>Status</source>
3441         <comment>TaskEditor</comment>
3442         <translation type="unfinished"></translation>
3443     </message>
3444     <message>
3445         <location line="+2"/>
3446         <source>Age total</source>
3447         <comment>TaskEditor</comment>
3448         <translation type="unfinished"></translation>
3449     </message>
3450     <message>
3451         <location line="+2"/>
3452         <source>Age mod.</source>
3453         <comment>TaskEditor</comment>
3454         <translation type="unfinished"></translation>
3455     </message>
3456     <message>
3457         <location line="+2"/>
3458         <source>Sleep</source>
3459         <comment>TaskEditor</comment>
3460         <translation type="unfinished"></translation>
3461     </message>
3462     <message>
3463         <location line="+2"/>
3464         <source>Map</source>
3465         <comment>TaskEditor</comment>
3466         <translation type="unfinished"></translation>
3467     </message>
3468     <message>
3469         <location line="+2"/>
3470         <source>Flags</source>
3471         <comment>TaskEditor</comment>
3472         <translation type="unfinished"></translation>
3473     </message>
3474     <message>
3475         <location line="+2"/>
3476         <source>Task</source>
3477         <comment>TaskEditor</comment>
3478         <translation type="unfinished"></translation>
3479     </message>
3480 </context>
3481 <context>
3482     <name>TextEditor</name>
3483     <message>
3484         <location filename="../src/texteditor.cpp" line="+301"/>
3485         <source>&amp;Import...</source>
3486         <translation>&amp;Импортировать...</translation>
3487     </message>
3488     <message>
3489         <location line="+10"/>
3490         <source>&amp;Export...</source>
3491         <translation>&amp;Экспортировать...</translation>
3492     </message>
3493     <message>
3494         <location line="+10"/>
3495         <source>Export &amp;As... (HTML)</source>
3496         <translation>Экспортировать &amp;как... (HTML)</translation>
3497     </message>
3498     <message>
3499         <location line="+5"/>
3500         <source>Export &amp;As...(ASCII)</source>
3501         <translation>Экспортировать &amp;как... (ASСII)</translation>
3502     </message>
3503     <message>
3504         <location line="+10"/>
3505         <source>&amp;Print...</source>
3506         <translation>&amp;PПечать...</translation>
3507     </message>
3508     <message>
3509         <location line="+24"/>
3510         <source>&amp;Undo</source>
3511         <translation>&amp;Отменить</translation>
3512     </message>
3513     <message>
3514         <location line="+9"/>
3515         <source>&amp;Redo</source>
3516         <translation>&amp;Вернуть</translation>
3517     </message>
3518     <message>
3519         <location line="+10"/>
3520         <source>Select and copy &amp;all</source>
3521         <translation>Выбрать и копировать &amp;всё</translation>
3522     </message>
3523     <message>
3524         <location line="+8"/>
3525         <source>&amp;Copy</source>
3526         <translation>&amp;Копировать</translation>
3527     </message>
3528     <message>
3529         <location line="+9"/>
3530         <source>Cu&amp;t</source>
3531         <translation>Выреза&amp;ть</translation>
3532     </message>
3533     <message>
3534         <location line="+9"/>
3535         <source>&amp;Paste</source>
3536         <translation>&amp;Вставить</translation>
3537     </message>
3538     <message>
3539         <location line="-61"/>
3540         <source>&amp;Delete All</source>
3541         <translation>&amp;Удалить всё</translation>
3542     </message>
3543     <message>
3544         <location line="-45"/>
3545         <location line="+54"/>
3546         <location line="+64"/>
3547         <source>Texteditor</source>
3548         <comment>Shortcuts</comment>
3549         <translation type="unfinished"></translation>
3550     </message>
3551     <message>
3552         <location line="-60"/>
3553         <source>Edi&amp;t</source>
3554         <translation type="unfinished"></translation>
3555     </message>
3556     <message>
3557         <location line="+62"/>
3558         <source>Font hints</source>
3559         <comment>toolbar in texteditor</comment>
3560         <translation type="unfinished"></translation>
3561     </message>
3562     <message>
3563         <location line="+6"/>
3564         <source>&amp;Font hint</source>
3565         <translation>&amp;Font hint</translation>
3566     </message>
3567     <message>
3568         <location line="+12"/>
3569         <source>&amp;Richtext</source>
3570         <translation type="unfinished"></translation>
3571     </message>
3572     <message>
3573         <location line="+10"/>
3574         <source>Fonts</source>
3575         <comment>toolbar in texteditor</comment>
3576         <translation type="unfinished"></translation>
3577     </message>
3578     <message>
3579         <location line="+25"/>
3580         <source>Format</source>
3581         <comment>toolbar in texteditor</comment>
3582         <translation type="unfinished"></translation>
3583     </message>
3584     <message>
3585         <location line="+5"/>
3586         <source>&amp;Color...</source>
3587         <translation>&amp;Цвет...</translation>
3588     </message>
3589     <message>
3590         <location line="+6"/>
3591         <source>&amp;Bold</source>
3592         <translation>&amp;Полужирный</translation>
3593     </message>
3594     <message>
3595         <location line="+10"/>
3596         <source>&amp;Italic</source>
3597         <translation>&amp;Курсив</translation>
3598     </message>
3599     <message>
3600         <location line="+10"/>
3601         <source>&amp;Underline</source>
3602         <translation>&amp;Подчеркивание</translation>
3603     </message>
3604     <message>
3605         <location line="+39"/>
3606         <source>&amp;Left</source>
3607         <translation>&amp;Слева</translation>
3608     </message>
3609     <message>
3610         <location line="+6"/>
3611         <source>C&amp;enter</source>
3612         <translation>&amp;Центр</translation>
3613     </message>
3614     <message>
3615         <location line="+6"/>
3616         <source>&amp;Right</source>
3617         <translation>&amp;Справа</translation>
3618     </message>
3619     <message>
3620         <location line="+6"/>
3621         <source>&amp;Justify</source>
3622         <translation>&amp;Растянуть</translation>
3623     </message>
3624     <message>
3625         <location line="+10"/>
3626         <source>&amp;Settings</source>
3627         <translation>&amp;Настройки</translation>
3628     </message>
3629     <message>
3630         <location line="+3"/>
3631         <source>Set &amp;fixed font</source>
3632         <translation type="unfinished"></translation>
3633     </message>
3634     <message>
3635         <location line="+5"/>
3636         <source>Set &amp;variable font</source>
3637         <translation type="unfinished"></translation>
3638     </message>
3639     <message>
3640         <location line="+5"/>
3641         <source>&amp;fixed font is default</source>
3642         <translation type="unfinished"></translation>
3643     </message>
3644     <message>
3645         <location line="+198"/>
3646         <source>Export Note to single file</source>
3647         <translation>Экспортировать заметки в один файл</translation>
3648     </message>
3649     <message>
3650         <location line="+15"/>
3651         <location line="+76"/>
3652         <source>Overwrite</source>
3653         <translation>Перезаписать</translation>
3654     </message>
3655     <message>
3656         <location line="-75"/>
3657         <location line="+76"/>
3658         <source>Cancel</source>
3659         <translation>Отмена</translation>
3660     </message>
3661     <message>
3662         <location line="-16"/>
3663         <source>Export Note to single file (ASCII)</source>
3664         <translation>Экспортировать Заметку в один файл (ASCII)</translation>
3665     </message>
3666     <message>
3667         <location line="+45"/>
3668         <source>Print</source>
3669         <comment>TextEditor</comment>
3670         <translation type="unfinished">Печать</translation>
3671     </message>
3672     <message>
3673         <location line="-385"/>
3674         <source>Subs&amp;cript</source>
3675         <translation>Под&amp;строчный</translation>
3676     </message>
3677     <message>
3678         <location line="+10"/>
3679         <source>Su&amp;perscript</source>
3680         <translation>На&amp;дстрочный</translation>
3681     </message>
3682     <message>
3683         <location line="+65"/>
3684         <source>Set RichText default background color</source>
3685         <comment>TextEditor</comment>
3686         <translation type="unfinished"></translation>
3687     </message>
3688     <message>
3689         <location line="+5"/>
3690         <source>Set RichText default font color</source>
3691         <comment>TextEditor</comment>
3692         <translation type="unfinished"></translation>
3693     </message>
3694     <message>
3695         <location line="+10"/>
3696         <source>Note Editor</source>
3697         <translation>Редактор Заметок</translation>
3698     </message>
3699     <message>
3700         <location line="-186"/>
3701         <source>F&amp;ormat</source>
3702         <translation>Ф&amp;ормат</translation>
3703     </message>
3704     <message>
3705         <location line="-67"/>
3706         <source>Edit Actions</source>
3707         <translation>Edit Actions</translation>
3708     </message>
3709     <message>
3710         <location line="-59"/>
3711         <source>Note Actions</source>
3712         <translation>Note Actions</translation>
3713     </message>
3714     <message>
3715         <location line="-244"/>
3716         <source>Ready</source>
3717         <comment>Statusbar message</comment>
3718         <translation>Готово</translation>
3719     </message>
3720     <message>
3721         <location line="+161"/>
3722         <source>No filename available for this note.</source>
3723         <comment>Statusbar message</comment>
3724         <translation>Не задано имя файла для текущей заметки.</translation>
3725     </message>
3726     <message>
3727         <location line="+85"/>
3728         <source>&amp;Note</source>
3729         <comment>Menubar</comment>
3730         <translation>Заме&amp;тка</translation>
3731     </message>
3732     <message>
3733         <location line="+494"/>
3734         <location line="+76"/>
3735         <source>The file %1
3736 exists already.
3737 Do you want to overwrite it?</source>
3738         <comment>dialog &apos;save note as&apos;</comment>
3739         <translation type="unfinished">Файл %1 уже существует. Перезаписать?</translation>
3740     </message>
3741     <message>
3742         <location line="-51"/>
3743         <source>Couldn&apos;t export note </source>
3744         <comment>dialog &apos;save note as&apos;</comment>
3745         <translation>Ошибка при экспорте Заметок</translation>
3746     </message>
3747 </context>
3748 <context>
3749     <name>TreeEditor</name>
3750     <message>
3751         <location filename="../src/treeeditor.cpp" line="+34"/>
3752         <source>Select upper object</source>
3753         <comment>Tree Editor</comment>
3754         <translation type="unfinished"></translation>
3755     </message>
3756     <message>
3757         <location line="+6"/>
3758         <source>Select lower object</source>
3759         <comment>Tree Editor</comment>
3760         <translation type="unfinished"></translation>
3761     </message>
3762 </context>
3763 <context>
3764     <name>VymModel</name>
3765     <message>
3766         <location filename="../src/vymmodel.cpp" line="-3958"/>
3767         <source>unknown user</source>
3768         <comment>default name for map author in settings</comment>
3769         <translation type="unfinished"></translation>
3770     </message>
3771     <message>
3772         <location line="+25"/>
3773         <source>unnamed</source>
3774         <translation type="unfinished">vym-map</translation>
3775     </message>
3776     <message>
3777         <location line="+324"/>
3778         <location line="+33"/>
3779         <location line="+82"/>
3780         <location line="+61"/>
3781         <source>Critical Parse Error</source>
3782         <translation type="unfinished">Критическая ошибка Разбора</translation>
3783     </message>
3784     <message>
3785         <location line="-124"/>
3786         <location line="+48"/>
3787         <source>Critical Load Error</source>
3788         <translation type="unfinished">Критическая ошибка Загрузки</translation>
3789     </message>
3790     <message>
3791         <location line="-47"/>
3792         <source>Couldn&apos;t create temporary directory before load
3793 </source>
3794         <translation type="unfinished">Ошибка при создании временной папки перед загрузкой</translation>
3795     </message>
3796     <message>
3797         <location line="+48"/>
3798         <source>Couldn&apos;t find a map (*.xml) in .vym archive.
3799 </source>
3800         <translation type="unfinished">Не найдена Карта (*.xml) в .vym архиве.
3801 </translation>
3802     </message>
3803     <message>
3804         <location line="+122"/>
3805         <source>The map %1
3806 did not use the compressed vym file format.
3807 Writing it uncompressed will also write images 
3808 and flags and thus may overwrite files into the given directory
3809
3810 Do you want to write the map</source>
3811         <translation type="unfinished"></translation>
3812     </message>
3813     <message>
3814         <location line="+12"/>
3815         <source>uncompressed, potentially overwrite existing data</source>
3816         <translation type="unfinished"></translation>
3817     </message>
3818     <message>
3819         <location line="+325"/>
3820         <source>unknown user</source>
3821         <comment>Default for lockfiles of maps</comment>
3822         <translation type="unfinished"></translation>
3823     </message>
3824     <message>
3825         <location line="+37"/>
3826         <source>Warning: Map already opended</source>
3827         <comment>VymModel</comment>
3828         <translation type="unfinished"></translation>
3829     </message>
3830     <message>
3831         <location line="-365"/>
3832         <source>compressed (vym default)</source>
3833         <translation type="unfinished">compressed (vym default)</translation>
3834     </message>
3835     <message>
3836         <location line="+4"/>
3837         <location line="+201"/>
3838         <source>Cancel</source>
3839         <translation type="unfinished">Отмена</translation>
3840     </message>
3841     <message>
3842         <location line="-175"/>
3843         <location line="+7"/>
3844         <source>Save Error</source>
3845         <translation type="unfinished">Ошибка сохранения</translation>
3846     </message>
3847     <message>
3848         <location line="-6"/>
3849         <source>%1
3850 could not be removed before saving</source>
3851         <translation type="unfinished">%1 не может быть удалено перед сохранением</translation>
3852     </message>
3853     <message>
3854         <location line="+7"/>
3855         <source>%1
3856 could not be renamed before saving</source>
3857         <translation type="unfinished">%1 не может быть удалено перед сохранением</translation>
3858     </message>
3859     <message>
3860         <location line="+13"/>
3861         <source>Critical Save Error</source>
3862         <translation type="unfinished"></translation>
3863     </message>
3864     <message>
3865         <location line="+1"/>
3866         <source>Couldn&apos;t create temporary directory before save
3867 </source>
3868         <translation type="unfinished">Ошибка при создании временной папки перед сохранением
3869 </translation>
3870     </message>
3871     <message>
3872         <location line="+71"/>
3873         <location line="+61"/>
3874         <location line="+4218"/>
3875         <source>Images</source>
3876         <translation type="unfinished"></translation>
3877     </message>
3878     <message>
3879         <location line="-4276"/>
3880         <location line="+60"/>
3881         <source>All</source>
3882         <comment>Filedialog</comment>
3883         <translation type="unfinished"></translation>
3884     </message>
3885     <message>
3886         <location line="-56"/>
3887         <source>Load image</source>
3888         <translation type="unfinished">Загрузить изображение</translation>
3889     </message>
3890     <message>
3891         <location line="+59"/>
3892         <source>Save image</source>
3893         <translation type="unfinished">Сохранить изображение</translation>
3894     </message>
3895     <message>
3896         <location line="+7"/>
3897         <source>The file %1 exists already.
3898 Do you want to overwrite it?</source>
3899         <translation type="unfinished">Файл %1
3900 уже существует.
3901 Перезаписать? {1 ?}</translation>
3902     </message>
3903     <message>
3904         <location line="+8"/>
3905         <source>Overwrite</source>
3906         <translation type="unfinished">Перезаписать</translation>
3907     </message>
3908     <message>
3909         <location line="+13"/>
3910         <location line="+3543"/>
3911         <source>Critical Error</source>
3912         <translation type="unfinished">Критическая ошибка</translation>
3913     </message>
3914     <message>
3915         <location line="-3542"/>
3916         <source>Couldn&apos;t save %1</source>
3917         <translation type="unfinished"></translation>
3918     </message>
3919     <message>
3920         <location line="+28"/>
3921         <source>Critical Import Error</source>
3922         <translation type="unfinished">Критическая ошибка Импорта</translation>
3923     </message>
3924     <message>
3925         <location line="+1"/>
3926         <source>Cannot find the directory %1</source>
3927         <translation type="unfinished">Папка %1 не найдена</translation>
3928     </message>
3929     <message>
3930         <location line="+50"/>
3931         <location line="+4"/>
3932         <source>Choose directory structure to import</source>
3933         <translation type="unfinished">Выберите структуруа папок для экспорта</translation>
3934     </message>
3935     <message>
3936         <location line="+55"/>
3937         <source>Map seems to be already opened in another vym instance!
3938
3939  Map is locked by &quot;%1&quot; on &quot;%2&quot;
3940
3941 Please only delete the lockfile, if you are sure nobody else is currently working on this map.</source>
3942         <translation type="unfinished"></translation>
3943     </message>
3944     <message>
3945         <location line="+3052"/>
3946         <source>Could not find Jira ticket pattern in %1</source>
3947         <comment>VymModel</comment>
3948         <translation type="unfinished"></translation>
3949     </message>
3950     <message>
3951         <location line="+11"/>
3952         <source>Contacting Jira...</source>
3953         <comment>VymModel</comment>
3954         <translation type="unfinished"></translation>
3955     </message>
3956     <message>
3957         <location line="-3104"/>
3958         <source>Removed lockfile for %1</source>
3959         <translation type="unfinished"></translation>
3960     </message>
3961     <message>
3962         <location line="+56"/>
3963         <source>Couldn&apos;t remove lockfile for %1</source>
3964         <translation type="unfinished"></translation>
3965     </message>
3966     <message>
3967         <location line="+14"/>
3968         <source>Cannot create lockfile of map! It will be opened in readonly mode.
3969
3970 </source>
3971         <translation type="unfinished"></translation>
3972     </message>
3973     <message>
3974         <location line="+3"/>
3975         <source>Warning</source>
3976         <comment>VymModel</comment>
3977         <translation type="unfinished"></translation>
3978     </message>
3979     <message>
3980         <location line="+104"/>
3981         <source>The file of the map  on disk has changed:
3982
3983    %1
3984
3985 Do you want to reload that map with the new file?</source>
3986         <translation type="unfinished">Файл Карты на диске был изменен:
3987
3988 %1
3989
3990 Вы хотите загрузить изменненую карту с диска?</translation>
3991     </message>
3992     <message>
3993         <location line="+8"/>
3994         <source>Reload</source>
3995         <translation type="unfinished">Перезагрузить</translation>
3996     </message>
3997     <message>
3998         <location line="+1"/>
3999         <source>Ignore</source>
4000         <translation type="unfinished">Пропустить</translation>
4001     </message>
4002     <message>
4003         <location line="-131"/>
4004         <location line="+3009"/>
4005         <source>Warning</source>
4006         <translation type="unfinished"></translation>
4007     </message>
4008     <message>
4009         <location line="-2684"/>
4010         <source>Autosave disabled during undo.</source>
4011         <translation type="unfinished">Автосохранение отключено во время &quot;отмены&quot;.</translation>
4012     </message>
4013     <message>
4014         <location line="+748"/>
4015         <source>Note</source>
4016         <comment>FindAll in VymModel</comment>
4017         <translation type="unfinished">Заметки</translation>
4018     </message>
4019     <message>
4020         <location line="+1026"/>
4021         <source>New map</source>
4022         <comment>New map</comment>
4023         <translation type="unfinished">Новая Карта</translation>
4024     </message>
4025     <message>
4026         <location line="+1273"/>
4027         <source>Export map as image</source>
4028         <translation type="unfinished">Экспортировать Карту как изображение</translation>
4029     </message>
4030     <message>
4031         <location line="+19"/>
4032         <source>Couldn&apos;t save QImage %1 in format %2</source>
4033         <translation type="unfinished"></translation>
4034     </message>
4035     <message>
4036         <location line="+24"/>
4037         <source>Export map as PDF</source>
4038         <translation type="unfinished"></translation>
4039     </message>
4040     <message>
4041         <location line="+55"/>
4042         <source>Export map as SVG</source>
4043         <translation type="unfinished"></translation>
4044     </message>
4045     <message>
4046         <location line="+33"/>
4047         <source>Export map as XML</source>
4048         <translation type="unfinished"></translation>
4049     </message>
4050     <message>
4051         <location line="+7"/>
4052         <source>Export XML to directory</source>
4053         <translation type="unfinished">Экспортировать XML в папку</translation>
4054     </message>
4055     <message>
4056         <location line="+47"/>
4057         <source>Critical Export Error</source>
4058         <translation type="unfinished">Критическая ошибка Экспорта</translation>
4059     </message>
4060     <message>
4061         <location line="+84"/>
4062         <location line="+27"/>
4063         <source>(still experimental)</source>
4064         <translation type="unfinished">(still experimental)</translation>
4065     </message>
4066     <message>
4067         <location line="-28"/>
4068         <location line="+27"/>
4069         <source>Export as csv</source>
4070         <translation type="unfinished"></translation>
4071     </message>
4072     <message>
4073         <location line="-531"/>
4074         <source>Received Jira data.</source>
4075         <comment>VymModel</comment>
4076         <translation type="unfinished"></translation>
4077     </message>
4078     <message>
4079         <location line="+900"/>
4080         <source>Load background image</source>
4081         <translation type="unfinished">Загрузить фоновый рисунок</translation>
4082     </message>
4083 </context>
4084 <context>
4085     <name>VymProcess</name>
4086     <message>
4087         <location filename="../src/vymprocess.cpp" line="+40"/>
4088         <location line="+5"/>
4089         <source>Critical Error</source>
4090         <translation type="unfinished">Критическая ошибка</translation>
4091     </message>
4092     <message>
4093         <location line="-4"/>
4094         <source>Could not start %1</source>
4095         <translation type="unfinished">Ошибка при запуске %1</translation>
4096     </message>
4097     <message>
4098         <location line="+5"/>
4099         <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
4100         <translation type="unfinished">%1 завершился с ошибкой</translation>
4101     </message>
4102 </context>
4103 <context>
4104     <name>VymView</name>
4105     <message>
4106         <location filename="../src/vymview.cpp" line="+34"/>
4107         <source>Tree Editor</source>
4108         <comment>Title of dockable editor widget</comment>
4109         <translation type="unfinished"></translation>
4110     </message>
4111     <message>
4112         <location line="+19"/>
4113         <source>Slide Editor</source>
4114         <comment>Title of dockable editor widget</comment>
4115         <translation type="unfinished"></translation>
4116     </message>
4117 </context>
4118 <context>
4119     <name>WarningDialog</name>
4120     <message>
4121         <source>showAgainBox</source>
4122         <translation type="vanished">showAgainBox</translation>
4123     </message>
4124     <message>
4125         <location filename="../src/warningdialog.cpp" line="+51"/>
4126         <source>Cancel</source>
4127         <translation>Отмена</translation>
4128     </message>
4129     <message>
4130         <source>Ok</source>
4131         <translation type="vanished">OK</translation>
4132     </message>
4133     <message>
4134         <location line="-41"/>
4135         <source>Proceed</source>
4136         <translation>Продолжить</translation>
4137     </message>
4138     <message>
4139         <location line="+2"/>
4140         <source>Show this message again</source>
4141         <translation>Показывать это сообщение</translation>
4142     </message>
4143     <message>
4144         <location line="+4"/>
4145         <source>Warning</source>
4146         <comment>Warning dialog default window name</comment>
4147         <translation type="unfinished"></translation>
4148     </message>
4149 </context>
4150 <context>
4151     <name>ZipSettingsDialog</name>
4152     <message>
4153         <source>Close</source>
4154         <translation type="obsolete">Закрыть</translation>
4155     </message>
4156     <message>
4157         <location filename="../src/zip-settings-dialog.cpp" line="+22"/>
4158         <source>zip settings</source>
4159         <comment>dialog window title</comment>
4160         <translation type="unfinished"></translation>
4161     </message>
4162     <message>
4163         <location line="+9"/>
4164         <source>Path to 7z.exe</source>
4165         <comment>zip tool settings dialog</comment>
4166         <translation type="unfinished"></translation>
4167     </message>
4168     <message>
4169         <location line="+33"/>
4170         <source>Set path to 7z to zip/unzip files</source>
4171         <translation type="unfinished"></translation>
4172     </message>
4173     <message>
4174         <location line="+3"/>
4175         <source>Set path to zip files</source>
4176         <translation type="unfinished"></translation>
4177     </message>
4178     <message>
4179         <location line="+23"/>
4180         <source>Set path to unzip files</source>
4181         <translation type="unfinished"></translation>
4182     </message>
4183     <message>
4184         <location line="+26"/>
4185         <location line="+2"/>
4186         <location line="+5"/>
4187         <location line="+2"/>
4188         <source>Status: %1</source>
4189         <translation type="unfinished"></translation>
4190     </message>
4191 </context>
4192 </TS>