<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="el_GR" sourcelanguage="en">
<context>
- <name></name>
+ <name>AboutDialog</name>
<message>
+ <location filename="../src/aboutdialog.cpp" line="+491"/>
<source>Ok</source>
- <translatorcomment>AboutDialogOk Button</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εντάξει</translation>
+ <comment>Ok Button</comment>
+ <translation>Εντάξει</translation>
</message>
<message>
- <source>Please use Settings-></source>
- <translatorcomment>AboutTextBrowser</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Παρακαλώ χρησιμοποιήστε τις Ρυθμίσεις-></translation>
+ <location line="-355"/>
+ <source>Credits</source>
+ <comment>Help->About vym dialog</comment>
+ <translation>Εύσημα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+350"/>
+ <source>License</source>
+ <comment>Help->About vym dialog</comment>
+ <translation>Άδεια</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutTextBrowser</name>
<message>
+ <location line="+23"/>
<source>Warning</source>
- <translatorcomment>AboutTextBrowserAbout window</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Προειδοποίηση</translation>
+ <comment>About window</comment>
+ <translation>Προειδοποίηση</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Couldn't find a viewer to open %1.
</source>
- <translatorcomment>AboutTextBrowserAbout window</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία εύρεσης εφαρμογής προβολης για ανοιγμα του %1.</translation>
+ <comment>About window</comment>
+ <translation>Αδυναμία εύρεσης εφαρμογής προβολης για ανοιγμα του %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Please use Settings-></source>
+ <translation>Παρακαλώ χρησιμοποιήστε τις Ρυθμίσεις-></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Set application to open an URL...</source>
- <translatorcomment>AboutTextBrowser</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ορισμός εφαρμογης για άνοιγμα URL...</translation>
+ <translation>Ορισμός εφαρμογης για άνοιγμα URL...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AttributeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation type="vanished">Χαρακτηριστικά</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="vanished">Κλείσιμο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add key</source>
+ <translation type="vanished">Προσθήκη κλειδιού</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BranchPropertyEditor</name>
<message>
<source>Branch Property Editor</source>
- <translatorcomment>BranchPropertyEditor</translatorcomment>
<translation type="vanished">Επεξεργαστής ιδιοτήτων κλαδου</translation>
</message>
<message>
<source>Frame</source>
- <translatorcomment>BranchPropertyEditor</translatorcomment>
<translation type="vanished">Πλαίσιο</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry</source>
- <translatorcomment>BranchPropertyEditor</translatorcomment>
<translation type="vanished">Γεωμετρία</translation>
</message>
<message>
<source>No Frame</source>
- <translatorcomment>BranchPropertyEditor</translatorcomment>
<translation type="vanished">Χωρίς πλαίσιο</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
- <translatorcomment>BranchPropertyEditor</translatorcomment>
<translation type="vanished">Ορθογώνιο</translation>
</message>
<message>
<source>Rounded Rectangle</source>
- <translatorcomment>BranchPropertyEditor</translatorcomment>
<translation type="vanished">Ορθογώνιο με καμπύλες γωνίες</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipse</source>
- <translatorcomment>BranchPropertyEditor</translatorcomment>
<translation type="vanished">Έλλειψη</translation>
</message>
<message>
<source>Cloud</source>
- <translatorcomment>BranchPropertyEditor</translatorcomment>
<translation type="vanished">Σύννεφο</translation>
</message>
<message>
<source>Padding</source>
- <translatorcomment>BranchPropertyEditor</translatorcomment>
<translation type="vanished">Γέμισμα</translation>
</message>
<message>
<source>Borderline width</source>
- <translatorcomment>BranchPropertyEditor</translatorcomment>
<translation type="vanished">Πλάτος περιγράμματος</translation>
</message>
<message>
<source>Include children</source>
- <translatorcomment>BranchPropertyEditor</translatorcomment>
<translation type="vanished">Ένταξη απόγονου</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
- <translatorcomment>BranchPropertyEditor</translatorcomment>
<translation type="vanished">Χρώματα</translation>
</message>
<message>
<source>Borderline color</source>
- <translatorcomment>BranchPropertyEditor</translatorcomment>
<translation type="vanished">Χρώμα περιγράμματος</translation>
</message>
<message>
<source>Background color</source>
- <translatorcomment>BranchPropertyEditor</translatorcomment>
<translation type="vanished">Χρώμα παρασκηνίου</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
- <translatorcomment>BranchPropertyEditor</translatorcomment>
<translation type="vanished">Διάταξη</translation>
</message>
<message>
<source>Include images horizontally</source>
- <translatorcomment>BranchPropertyEditor</translatorcomment>
<translation type="vanished">Περιλαμβάνει εικόνες οριζόντια</translation>
</message>
<message>
<source>Include images vertically</source>
- <translatorcomment>BranchPropertyEditor</translatorcomment>
<translation type="vanished">Περιλαμβάνει εικόνες κάθετα</translation>
</message>
<message>
<source>Free positioning of children (experimental!)</source>
- <translatorcomment>BranchPropertyEditor</translatorcomment>
<translation type="vanished">Ελεύθερη τοποθέτηση απόγονων (πειραματική λειτουργία)</translation>
</message>
<message>
<source>Link</source>
- <translatorcomment>BranchPropertyEditor</translatorcomment>
<translation type="vanished">Σύνδεσμος</translation>
</message>
<message>
<source>Hide link if unselected</source>
- <translatorcomment>BranchPropertyEditor</translatorcomment>
<translation type="vanished">Απόκρυψη συνδέσμου εάν δεν είναι επιλεγμένος</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
- <translatorcomment>BranchPropertyEditor</translatorcomment>
<translation type="vanished">Χαρακτηριστικά</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
- <translatorcomment>BranchPropertyEditor</translatorcomment>
<translation type="vanished">+</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
- <translatorcomment>BranchPropertyEditor</translatorcomment>
<translation type="vanished">-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/branchpropeditor.cpp" line="+21"/>
<source>Property Editor</source>
- <translatorcomment>BranchPropertyEditorWindow caption</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επεξεργαστής ιδιοτήτων</translation>
+ <comment>Window caption</comment>
+ <translation>Επεξεργαστής ιδιοτήτων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task</source>
+ <translation type="vanished">Εργασία</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+156"/>
+ <location line="+6"/>
+ <source>%1 days ago</source>
+ <comment>task related times</comment>
+ <translation>%1 ημέρες πριν</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>sleeping %1 days</source>
+ <comment>task related times</comment>
+ <translation>σε αναστολή %1 ημέρες</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Task is awake</source>
+ <comment>task related times</comment>
+ <translation>Η εργασία είναι σε εγρήγορση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-155"/>
+ <source>Name</source>
+ <comment>Branchprop window: Attribute name</comment>
+ <translation>Όνομα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Value</source>
+ <comment>Branchprop window: Attribute value</comment>
+ <translation>ΤΙμή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Type</source>
+ <comment>Branchprop window: Attribute type</comment>
+ <translation>Είδος</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delta priority</source>
+ <extracomment>Manual delta added to priority of task in branch prop editor</extracomment>
+ <translation type="vanished">Προτεραιότητα δέλτα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Created:</source>
+ <translation type="vanished">Δημιουργήθηκε:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modified:</source>
+ <translation type="vanished">Τροποποιήθηκε:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep:</source>
+ <translation type="vanished">Αναστολή:</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConfluenceAgent</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/confluence-agent.cpp" line="+785"/>
+ <location line="+75"/>
+ <location line="+29"/>
+ <location line="+89"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Προειδοποίηση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Authentication problem when contacting Confluence</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConfluenceSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/confluence-settings-dialog.cpp" line="+12"/>
+ <source>Confluence settings</source>
+ <comment>Confluence settings dialog title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConfluenceUserDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation type="vanished">Παράθυρο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/confluence-userdialog.cpp" line="+13"/>
+ <source>Find Confluence user</source>
+ <comment>dialog window title</comment>
+ <translation>Εύρεση χρήστη που συνεισφέρει</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CredentialsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation type="vanished">Παράθυρο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Credentials dialog</source>
+ <comment>dialog window title</comment>
+ <translation type="vanished">Παράθυρο διαπίστευσης</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL:</source>
+ <translation type="vanished">URL:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username:</source>
+ <translation type="vanished">Όνομα χρήστη:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation type="vanished">Κωδικός πρόσβασης:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save password</source>
+ <translation type="vanished">Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DarkThemeSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dark theme settings</source>
+ <translation type="vanished">Ρυθμίσεις σκοτεινού θέματος</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark theme</source>
+ <translation type="vanished">Σκοτεινό θέμα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always use dark theme</source>
+ <translation type="vanished">Χρήση πάντοτε του σκοτεινού θέματος</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System settings for dark theme</source>
+ <translation type="vanished">Ρυθμίσεις συστήματος για το σκοτεινό θέμα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/darktheme-settings-dialog.cpp" line="+13"/>
+ <source>DarkThemeSettingsDialog dialog</source>
+ <comment>dialog window title</comment>
+ <translation>Παραθυρο ρυθμίεων για το σκοτεινό θέμα</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultMapSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/default-map-settings-dialog.cpp" line="+58"/>
+ <source>Set vym default map to be loaded on startup</source>
+ <translation type="unfinished">Ορισμός του προεπιλεγμένου διαγράμματος για φόρτωση κατά την εκκίνηση</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadAgent</name>
<message>
- <source>warning</source>
- <translatorcomment>DownloadAgent</translatorcomment>
- <translation type="vanished">προειδοποίηση</translation>
+ <location filename="../src/download-agent.cpp" line="+188"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Προειδοποίηση</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditXLinkDialog</name>
<message>
<source>Edit XLink</source>
- <translatorcomment>EditXLinkDialog</translatorcomment>
<translation type="vanished">Επεξεργασία:XLink</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow begin:</source>
- <translatorcomment>EditXLinkDialog</translatorcomment>
<translation type="vanished">Έναρξη βέλους:</translation>
</message>
<message>
<source>XLink width:</source>
- <translatorcomment>EditXLinkDialog</translatorcomment>
<translation type="vanished">Πλατος XLink:</translation>
</message>
<message>
<source>Use color of heading</source>
- <translatorcomment>EditXLinkDialog</translatorcomment>
<translation type="vanished">Χρήση χρώματος κεφαλίδας</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>XLink color:</source>
+ <translation type="vanished">Χρώμα XLink:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use as default:</source>
+ <translation type="vanished">Χρήση ως προκαθορισμένου:</translation>
+ </message>
<message>
<source>Line style:</source>
- <translatorcomment>EditXLinkDialog</translatorcomment>
+ <extracomment>Linestyle in Edit XLink dialog</extracomment>
<translation type="vanished">Στυλ γραμμής:</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow end:</source>
- <translatorcomment>EditXLinkDialog</translatorcomment>
<translation type="vanished">Τέλος βέλους:</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translatorcomment>EditXLinkDialog</translatorcomment>
<translation type="vanished">Κλείσιμο</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ExportConfluenceDialog</name>
<message>
- <source>XLink color:</source>
- <translatorcomment>EditXLinkDialog</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Χρώμα XLink:</translation>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="vanished">Επιλογές</translation>
</message>
<message>
- <source>Use as default:</source>
- <translatorcomment>EditXLinkDialog</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Χρήση ως προκαθορισμένου:</translation>
+ <source>Image of map</source>
+ <translation type="vanished">Εικόνα διαγράμματος</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include images</source>
+ <translation type="vanished">Συμπερίληψη εικόνων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Table of contents</source>
+ <translation type="vanished">Πίνακας περιεχομένων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task flags</source>
+ <translation type="vanished">Σημαίες εργασιών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General flags</source>
+ <translation type="vanished">Γενικές σημαίες</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Colored headings in text</source>
+ <translation type="vanished">Χρωματιστές κεφαλίδες στο κείμενο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save settings in map</source>
+ <translation type="vanished">Αποθήκευση ρυθμίσεων διαγράμματος</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="vanished">Άκυρο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export</source>
+ <translation type="vanished">Εξαγωγή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Confluence</source>
+ <translation type="vanished">Εξαγωγή συνεισφοράς</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create new page</source>
+ <translation type="vanished">Δημιουργία νέας σελίδας</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update existing page</source>
+ <translation type="vanished">Ενημέρωση υπάρχουσας σελίδας</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use heading of first map center as page name</source>
+ <translation type="vanished">Χρήση της επικεφαλίδας του κέντρου του πρώτου διαγράμματος ως όνομα σελίδας</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ExportHTMLDialog</name>
<message>
<source>Export HTML</source>
- <translatorcomment>ExportHTMLDialog</translatorcomment>
<translation type="vanished">Εξαγωγή ως HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Export to directory:</source>
- <translatorcomment>ExportHTMLDialog</translatorcomment>
<translation type="vanished">Εξαγωγή σε φάκελο:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
- <translatorcomment>ExportHTMLDialog</translatorcomment>
<translation type="vanished">Περιήγηση</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
- <translatorcomment>ExportHTMLDialog</translatorcomment>
<translation type="vanished">Επιλογές</translation>
</message>
<message>
<source>Image of map</source>
- <translatorcomment>ExportHTMLDialog</translatorcomment>
<translation type="vanished">Εικόνα διαγράμματος</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Include images</source>
+ <translation type="vanished">Συμπερίληψη εικόνων</translation>
+ </message>
<message>
<source>Table of contents</source>
- <translatorcomment>ExportHTMLDialog</translatorcomment>
<translation type="vanished">Πίνακας περιεχομένων</translation>
</message>
<message>
<source>Task flags</source>
- <translatorcomment>ExportHTMLDialog</translatorcomment>
<translation type="vanished">Σημαίες εργασιών</translation>
</message>
<message>
<source>General flags</source>
- <translatorcomment>ExportHTMLDialog</translatorcomment>
<translation type="vanished">Γενικές σημαίες</translation>
</message>
<message>
<source>Number sections</source>
- <translatorcomment>ExportHTMLDialog</translatorcomment>
<translation type="vanished">Τομείς αριθμών</translation>
</message>
- <message>
- <source>Copy CSS from </source>
- <translatorcomment>ExportHTMLDialog</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αντιγραφή CSS από</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use CSS from</source>
- <translatorcomment>ExportHTMLDialog</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Χρήση CSS από</translation>
- </message>
<message>
<source>Colored headings in text</source>
- <translatorcomment>ExportHTMLDialog</translatorcomment>
<translation type="vanished">Χρωματιστές κεφαλίδες στο κείμενο</translation>
</message>
<message>
<source>Save settings in map</source>
- <translatorcomment>ExportHTMLDialog</translatorcomment>
<translation type="vanished">Αποθήκευση ρυθμίσεων διαγράμματος</translation>
</message>
<message>
<source>Stylesheets</source>
- <translatorcomment>ExportHTMLDialog</translatorcomment>
<translation type="vanished">Φύλλα δεδομένων</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Copy CSS from </source>
+ <translation type="vanished">Αντιγραφή CSS από</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use CSS from</source>
+ <translation type="vanished">Χρήση CSS από</translation>
+ </message>
<message>
<source>Scripts</source>
- <translatorcomment>ExportHTMLDialog</translatorcomment>
<translation type="vanished">Σενάρια</translation>
</message>
<message>
<source>After Export:</source>
- <translatorcomment>ExportHTMLDialog</translatorcomment>
<translation type="vanished">Μετά την εξαγωγή:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translatorcomment>ExportHTMLDialog</translatorcomment>
<translation type="vanished">Άκυρο</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
- <translatorcomment>ExportHTMLDialog</translatorcomment>
<translation type="vanished">Εξαγωγή</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/export-html-dialog.cpp" line="+130"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Προειδοποίηση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>The settings saved in the map would like to run script:
%1
Please check, if you really
want to allow this in your system!</source>
- <translatorcomment>ExportHTMLDialog</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Οι ρυθμίσεις που αποθηκεύτηκαν στο διάγραμμα,
+ <translation>Οι ρυθμίσεις που αποθηκεύτηκαν στο διάγραμμα,
προδιαγράφουν την εκτέλεση του σεναρίου:
%1
επιτρέπετε να γίνει αυτό στον υπολογιστή σας!</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+21"/>
<source>VYM - Export HTML to directory</source>
- <translatorcomment>ExportHTMLDialog</translatorcomment>
- <translation type="vanished">VYM - Εξαγωγή HTML στον φάκελο</translation>
+ <translation>VYM - Εξαγωγή HTML στον φάκελο</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ExportXHTMLDialog</name>
<message>
- <source>VYM - Info</source>
- <translatorcomment>ExtraInfoDialog</translatorcomment>
- <translation type="vanished">VYM - Πληροφορίες</translation>
+ <source>Export to directory:</source>
+ <translation type="vanished">Εξαγωγή σε φάκελο:</translation>
</message>
<message>
- <source>Map:</source>
- <translatorcomment>ExtraInfoDialog</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Διάγραμμα:</translation>
+ <source>Browse</source>
+ <translation type="vanished">Περιήγηση</translation>
</message>
<message>
- <source>Title:</source>
- <translatorcomment>ExtraInfoDialog</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Τίτλος:</translation>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="vanished">Επιλογές</translation>
</message>
<message>
- <source>Author:</source>
- <translatorcomment>ExtraInfoDialog</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Δημιουργός:</translation>
+ <source>Colored headings in text</source>
+ <translation type="vanished">Χρωματιστές κεφαλίδες στο κείμενο</translation>
</message>
<message>
- <source>Comment:</source>
- <translatorcomment>ExtraInfoDialog</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Σχόλιο:</translation>
+ <source>Save settings in map</source>
+ <translation type="vanished">Αποθήκευση ρυθμίσεων διαγράμματος</translation>
</message>
<message>
- <source>Statistics:</source>
- <translatorcomment>ExtraInfoDialog</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Στατιστικά:</translation>
+ <source>Stylesheets</source>
+ <translation type="vanished">Φύλλα δεδομένων</translation>
</message>
<message>
- <source>Find:</source>
- <translatorcomment>FindWidgetFindWidget</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εύρεση:</translation>
+ <source>Scripts</source>
+ <translation type="vanished">Σενάρια</translation>
</message>
<message>
- <source>New map</source>
- <translatorcomment>Heading of mapcenter in new map</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Νέο διάγραμμα</translation>
+ <source>After Export:</source>
+ <translation type="vanished">Μετά την εξαγωγή:</translation>
</message>
<message>
- <source>Heading Editor</source>
- <translatorcomment>HeadingEditorWindow caption</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επεξεργαστής κεφαλίδας</translation>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="vanished">Άκυρο</translation>
</message>
<message>
- <source>Dialog</source>
- <translatorcomment>HistoryWindow</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Παράθυρο</translation>
+ <source>Export</source>
+ <translation type="vanished">Εξαγωγή</translation>
</message>
<message>
- <source>Redo</source>
- <translatorcomment>HistoryWindow</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ακύρωση αναίρεσης</translation>
+ <source>Export XHTML</source>
+ <translation type="vanished">Εξαγωγή XHTML</translation>
</message>
<message>
- <source>Time</source>
- <translatorcomment>HistoryWindow</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Χρόνος</translation>
+ <source>Include image</source>
+ <translation type="vanished">Συμπερίληψη εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <source>Comment</source>
- <translatorcomment>HistoryWindow</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Σχόλιο</translation>
+ <source>show warnings of xslt processor</source>
+ <translation type="vanished">εμφάνιση προειδοποιήσεων του επεξεργαστή xslt</translation>
</message>
<message>
- <source>Undo</source>
- <translatorcomment>HistoryWindow</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αναίρεση</translation>
+ <source>show output of external scripts</source>
+ <translation type="vanished">εμφάνιση εξόδου εξωτερικών σεναρίων</translation>
</message>
<message>
- <source>Action</source>
- <translatorcomment>HistoryWindowTable with actions</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ενέργεια</translation>
+ <source>XSL:</source>
+ <translation type="vanished">XSL:</translation>
</message>
<message>
- <source>Undo action</source>
- <translatorcomment>HistoryWindowTable with actions</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αναίρεση ενέργειας</translation>
+ <source>CSS:</source>
+ <translation type="vanished">CSS:</translation>
</message>
<message>
- <source>Current state</source>
- <translatorcomment>HistoryWindowCurrent bar in history hwindow</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Τρέχουσα κατάσταση</translation>
+ <source>Before export:</source>
+ <translation type="vanished">Πριν την εξαγωγή:</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ExtraInfoDialog</name>
<message>
- <source>TextLabel</source>
- <translatorcomment>LineEditDialog</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ετικέτα κειμένου</translation>
+ <source>VYM - Info</source>
+ <translation type="vanished">VYM - Πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
- <source>Set &Color</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ορισμός &χρώματος</translation>
+ <source>Map:</source>
+ <translation type="vanished">Διάγραμμα:</translation>
</message>
<message>
- <source>Linkstyle Line</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Μορφή γραμμών: γραμμή</translation>
+ <source>Title:</source>
+ <translation type="vanished">Τίτλος:</translation>
</message>
<message>
- <source>Linkstyle Thick Line</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Μορφή γραμμών: παχιά γραμμή</translation>
+ <source>Author:</source>
+ <translation type="vanished">Δημιουργός:</translation>
</message>
<message>
- <source>&View</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Προβολή</translation>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation type="vanished">Σχόλιο:</translation>
</message>
<message>
- <source>Overwrite</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αντικατάσταση</translation>
+ <source>Statistics:</source>
+ <translation type="vanished">Στατιστικά:</translation>
</message>
<message>
- <source>Open anyway</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Άνοιγμα οπωσδήποτε</translation>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="vanished">Άκυρο</translation>
</message>
<message>
- <source>Create</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Δημιουργία</translation>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="vanished">Κλείσιμο</translation>
</message>
<message>
- <source>Load vym map</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Φόρτωση διαγράμματος VYM</translation>
+ <source>File location:</source>
+ <translation type="vanished">Τοποθεσία αρχείου:</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
<message>
- <source>Import: Add vym map to selection</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εισαγωγή: Προσθήκη διαγράμματος VYM στην επιλογή</translation>
+ <location filename="../src/findwidget.cpp" line="+24"/>
+ <source>Find:</source>
+ <comment>FindWidget</comment>
+ <translation>Εύρεση:</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>HeadingEditor</name>
<message>
- <source>Import: Replace selection with vym map</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εισαγωγή: Αντικατάσταση επιλογής με διάγραμμα VYM</translation>
+ <location filename="../src/headingeditor.cpp" line="+9"/>
+ <source>Heading Editor</source>
+ <comment>Name of editor shown as window title</comment>
+ <translation>Επεξεργαστής κεφαλίδας</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>HistoryWindow</name>
<message>
- <source>Save modified map before closing it</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αποθήκευση τροποποιημένου διαγράμματος πριν το κλείσιμο</translation>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation type="vanished">Παράθυρο</translation>
</message>
<message>
- <source>Discard changes</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Απόρριψη αλλαγών</translation>
+ <source>Redo</source>
+ <translation type="vanished">Ακύρωση αναίρεσης</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter sleep time (number of days or date YYYY-MM-DD or DD.MM[.YYYY]</source>
- <translatorcomment>Maintask sleep time dialog</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Καταχωρίστε χρόνο ύπνου (αριθμό ημερών ή ημερομηνία YYYY-MM-DD ή DD.MM[.YYYY]</translation>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="vanished">Χρόνος</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't set sleep time to %1.
-</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία ορισμού χρόνου ύπνου σε %1.</translation>
+ <source>Comment</source>
+ <translation type="vanished">Σχόλιο</translation>
</message>
<message>
- <source>VYM -Information:</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Πληροφορίες για το VYM:</translation>
+ <source>Undo</source>
+ <translation type="vanished">Αναίρεση</translation>
</message>
<message>
- <source>Critical Error</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Κρίσιμο σφάλμα</translation>
+ <location filename="../src/historywindow.cpp" line="+16"/>
+ <source>Action</source>
+ <comment>Table with actions</comment>
+ <translation>Ενέργεια</translation>
</message>
<message>
- <source>Export in last used format (%1) to: %2</source>
- <translatorcomment>Mainstatus tip</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εξαγωγή στη τελευταία χρησιμοποιούμενη μορφή (%1) σε: %2</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Comment</source>
+ <comment>Table with actions</comment>
+ <translation>Σχόλιο</translation>
</message>
<message>
- <source>Critcal error</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Κρίσιμο σφάλμα</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Undo action</source>
+ <comment>Table with actions</comment>
+ <translation>Αναίρεση ενέργειας</translation>
</message>
<message>
- <source>Add</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Προσθήκη</translation>
+ <location line="+123"/>
+ <source>Current state</source>
+ <comment>Current bar in history hwindow</comment>
+ <translation>Τρέχουσα κατάσταση</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>JiraAgent</name>
<message>
- <source>Note Editor</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επεξεργαστής σημειώσεων</translation>
+ <location filename="../src/jira-agent.cpp" line="+258"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Προειδοποίηση</translation>
</message>
<message>
- <source>Search results list</source>
- <translatorcomment>MainFindResultWidget</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αναζήτηση στη λίστα αποτελεσμάτων</translation>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Authentication problem when contacting JIRA</source>
+ <translation>Πρόβλημα πιστοποίησης κατά την επικοινωνία με το JIRA</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>JiraSettingsDialog</name>
<message>
- <source>File actions toolbar</source>
- <translatorcomment>MainToolbar for file actions</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Βασικά εργαλεία για τα αρχεία</translation>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation type="vanished">Παράθυρο</translation>
</message>
<message>
- <source>PDF%1</source>
- <translatorcomment>MainFile export menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">PDF%1</translation>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="vanished">Προσθήκη</translation>
</message>
<message>
- <source>SVG%1</source>
- <translatorcomment>MainFile export menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">SVG%1</translation>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="vanished">Αφαίρεση</translation>
</message>
<message>
- <source>Repeat last export (%1)</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επανάληψη τελευταίας εξαγωγής (%1)</translation>
+ <source>JiraSettingsDialog dialog</source>
+ <comment>dialog window title</comment>
+ <translation type="vanished">JiraSettingsDialog παράθυρο</translation>
</message>
<message>
- <source>KDE 4 Bookmarks</source>
- <translatorcomment>MainFile menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Σελιδοδείκτες KDE 4</translation>
+ <source>JIRA servers:</source>
+ <translation type="vanished">JIRA διακομιστές:</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit actions toolbar</source>
- <translatorcomment>MainToolbar name</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εργαλειοθήκη επεξεργασίας</translation>
+ <source>Username:</source>
+ <translation type="vanished">Όνομα χρήστη:</translation>
</message>
<message>
- <source>Add attribute</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Προσθήκη ιδιότητας</translation>
+ <source>Password:</source>
+ <translation type="vanished">Κωδικός πρόσβασης:</translation>
</message>
<message>
- <source>&Detach</source>
- <translatorcomment>MainContext menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Αποσύνδεση</translation>
+ <source>Save password</source>
+ <translation type="vanished">Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης</translation>
</message>
<message>
- <source>Detach branch and use as mapcenter</source>
- <translatorcomment>MainContext menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αποσύνδεση κλάδου και χρήση του ως κέντρου διαγράμματος</translation>
+ <location filename="../src/jira-settings-dialog.cpp" line="+14"/>
+ <source>Jira settings</source>
+ <comment>Jira settings dialog title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>LineEditDialog</name>
<message>
- <source>Sort children backwards</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ταξινόμηση απόγονων κόμβων προς τα πίσω</translation>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation type="vanished">Παράθυρο</translation>
</message>
<message>
- <source>Expand all branches</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ανάπτυξη όλων των κλάδων</translation>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation type="vanished">Ετικέτα κειμένου</translation>
</message>
<message>
- <source>Expand one level</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ανάπτυξη ενός επιπέδου</translation>
+ <location filename="../src/lineeditdialog.cpp" line="+16"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Άκυρο</translation>
</message>
<message>
- <source>Collapse one level</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αναδίπλωση ενός επιπέδου</translation>
+ <location line="-7"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Εντάξει</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>LockedFileDialog</name>
<message>
- <source>Collapse unselected levels</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αναδίπλωση μη επιλεγμένων επιπέδων</translation>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation type="vanished">Παράθυρο</translation>
</message>
<message>
- <source>Unscroll children</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Απόγονος χωρίς κύλιση</translation>
+ <location filename="../src/lockedfiledialog.cpp" line="+7"/>
+ <source>Delete lockfile</source>
+ <translation>Διαγραφή αρχείου κλειδώματος</translation>
</message>
<message>
- <source>Grow selection</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Μεγέθυνση επιλογής</translation>
+ <location line="-1"/>
+ <source>Open readonly</source>
+ <translation>Άνοιγμα σε ανάγνωση μόνο</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Main</name>
<message>
- <source>Shrink selection</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Συρρίκνωση επιλογής</translation>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="+148"/>
+ <source>Main window</source>
+ <comment>Shortcut scope</comment>
+ <translation>Κύριο παράθυρο</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset selection size</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επαναφορά μεγέθους της επιλογής</translation>
+ <location line="+141"/>
+ <source>Search results list</source>
+ <comment>FindResultWidget</comment>
+ <translation>Αναζήτηση στη λίστα αποτελεσμάτων</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle target...</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εναλλαγή στόχου...</translation>
+ <location line="+62"/>
+ <source>Task list</source>
+ <comment>TaskEditor</comment>
+ <translation>Λίστα εργασιών</translation>
</message>
<message>
- <source>Goto target...</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Μετάβαση στον στόχο...</translation>
+ <location line="-51"/>
+ <source>Script Editor</source>
+ <comment>ScriptEditor</comment>
+ <translation>Επεξεργαστής σεναρίων</translation>
</message>
<message>
- <source>Move to target...</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Μετακίνηση προς τον στόχο...</translation>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Property Editor</source>
+ <comment>PropertyEditor</comment>
+ <translation>Επεξεργαστής ιδιοτήτων</translation>
</message>
<message>
- <source>Find duplicate URLs</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εύρεση διπλότυπων URLs</translation>
+ <location line="+8"/>
+ <source>History window</source>
+ <comment>HistoryWidget</comment>
+ <translation>Παράθυρο ιστορικού</translation>
</message>
<message>
- <source>Open all URLs in subtree (including scrolled branches)</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Άνοιγμα όλων των URLs σε υποδιάγραμμα (συμπεριλαμβανομένων των κυλιόμενων κόμβων)</translation>
+ <location line="-70"/>
+ <source>Main window</source>
+ <comment>Shortcut group</comment>
+ <translation>Κύριο παράθυρο</translation>
</message>
<message>
- <source>Extract URLs from note</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εξαγωγή URLs από σημείωση</translation>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Map Editors</source>
+ <comment>Shortcut group</comment>
+ <translation>Επεξεργαστές διαγράμματος</translation>
</message>
<message>
- <source>Add timestamp</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Προσθήκη χρονοσήμανσης</translation>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Text Editors</source>
+ <comment>Shortcut group</comment>
+ <translation>Επεξεργαστές κειμένου</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove children</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αφαίρεση απόγονου κόμβου</translation>
+ <location line="+842"/>
+ <source>&Map</source>
+ <comment>Menu for file actions</comment>
+ <translation>&Διάγραμμα</translation>
</message>
<message>
- <source>Zoom toolbar</source>
- <translatorcomment>MainView Toolbar name</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εργαλειοθήκη εστίασης</translation>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&New map</source>
+ <comment>File menu</comment>
+ <translation>&Νέο διάγραμμα</translation>
</message>
<message>
- <source>Center on selection</source>
- <translatorcomment>MainView action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Κέντρο της επιλογής</translation>
+ <location line="+9"/>
+ <source>&Copy to new map</source>
+ <comment>File menu</comment>
+ <translation>&Αντιγραφή στο νέο διάγραμμα</translation>
</message>
<message>
- <source>Editors toolbar</source>
- <translatorcomment>MainEditor Toolbar name</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εργαλειοθήκη επεξεργαστών</translation>
+ <location line="+7"/>
+ <source>&Open...</source>
+ <comment>File menu</comment>
+ <translation>&Άνοιγμα...</translation>
</message>
<message>
- <source>Modifier modes toolbar</source>
- <translatorcomment>MainModifier Toolbar name</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εργαλειοθήκη μετατροπέα κατάστασης</translation>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&Restore last session</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>&Επαναφορά τελευταίας συνεδρίας</translation>
</message>
<message>
- <source>URL to Bugzilla </source>
- <translatorcomment>MainSystemFlag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">URL για το Bugzilla</translation>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Open Recent</source>
+ <comment>File menu</comment>
+ <translation>Άνοιγμα πρόσφατου αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <source>Standard Flags toolbar</source>
- <translatorcomment>MainStandard Flag Toolbar</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εργαλειοθήκη κανονικων σημαιών</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&Save...</source>
+ <comment>File menu</comment>
+ <translation>&Αποθήκευση...</translation>
</message>
<message>
- <source>Status - ok,done</source>
- <translatorcomment>MainStandardflag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Κατάσταση - εντάξει, ολοκληρώθηκε</translation>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Save &As...</source>
+ <comment>File menu</comment>
+ <translation>Αποθήκευση &ως...</translation>
</message>
<message>
- <source>Status - work in progress</source>
- <translatorcomment>MainStandardflag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Κατάσταση - εργασία σε εξέλιξη</translation>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Import</source>
+ <comment>File menu</comment>
+ <translation>Εισαγωγή</translation>
</message>
<message>
- <source>Status - missing, not started</source>
- <translatorcomment>MainStandardflag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Κατάσταση - δεν έχει ξεκινήσει</translation>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Firefox Bookmarks</source>
+ <comment>Import filters</comment>
+ <translation>Σελιδοδείκτες Firefox</translation>
</message>
<message>
- <source>forward</source>
- <translatorcomment>MainFreemind-Flag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">εμπρός</translation>
+ <location line="+16"/>
+ <location line="+22"/>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+13"/>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+36"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+997"/>
+ <location line="+2144"/>
+ <location line="+105"/>
+ <source>(still experimental)</source>
+ <translation>(σε πειραματική λειτουργία)</translation>
</message>
<message>
- <source>Don't flagrget</source>
- <translatorcomment>MainFreemind-Flag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Στόχος χωρίς σημαία</translation>
+ <location line="-3342"/>
+ <source>Export</source>
+ <comment>File menu</comment>
+ <translation>Εξαγωγή</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatic layout</source>
- <translatorcomment>MainSettings action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αυτόματη διάταξη</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Repeat last export (%1)</source>
+ <translation>Επανάληψη τελευταίας εξαγωγής (%1)</translation>
</message>
<message>
- <source>Test</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Δοκιμή</translation>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Image%1</source>
+ <comment>File export menu</comment>
+ <translation>Εικόνα%1</translation>
</message>
<message>
- <source>Follow XLink</source>
- <translatorcomment>MainContext menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Παρακολούθηση XLink</translation>
+ <location line="+5"/>
+ <source>PDF%1</source>
+ <comment>File export menu</comment>
+ <translation>PDF%1</translation>
</message>
<message>
- <source>unnamed</source>
- <translatorcomment>MainMainWindow: name for new and empty file</translatorcomment>
- <translation type="vanished">χωρίς όνομα</translation>
+ <location line="+5"/>
+ <source>SVG%1</source>
+ <comment>File export menu</comment>
+ <translation>SVG%1</translation>
</message>
<message>
- <source>The map %1
-is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead
-to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Το διάγραμμα %1
-είναι ήδη ανοιχτό. Το άνοιγμα ενός διαγράμματος σε πολλαπλούς επεξεργαστές είναι
-πιθανόν να οδηγήσει σε σύγχυση όταν ολοκληρωθεί η εργασία στο VYM. Τι θελετε
-να κάνετε;</translation>
+ <location line="+37"/>
+ <source>Properties</source>
+ <translation>Ιδιότητες</translation>
</message>
<message>
- <source>This map does not exist:
- %1
-Do you want to create a new one?</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αυτό το διάγραμμα δεν υπάρχει:
- %1
-Θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο;</translation>
+ <location line="+9"/>
+ <source>&Print</source>
+ <translation>&Εκτύπωση</translation>
</message>
<message>
- <source>Loading: %1</source>
- <translatorcomment>MainProgress dialog while loading maps</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Φόρτωση: %1</translation>
+ <location line="+9"/>
+ <source>&Close Map</source>
+ <comment>File menu</comment>
+ <translation>&Κλείσιμο διαγράμματος</translation>
</message>
<message>
- <source>Saved %1</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αποθηκεύτηκε: %1</translation>
+ <location line="+7"/>
+ <source>E&xit</source>
+ <comment>File menu</comment>
+ <translation>Έ&ξοδος</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't save </source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Δεν αποθηκεύτηκε</translation>
+ <location line="+22"/>
+ <source>E&dit</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Επε&ξεργασία</translation>
</message>
<message>
- <source>The file %1
-exists already. Do you want to</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη.
-Θέλετε να αντικατασταθεί;</translation>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&Undo</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>&Αναίρεση</translation>
</message>
<message>
- <source>The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Το διάγραμμα %1 έχει τροποποιηθεί, αλλά δεν
-έχει ακόμη αποθηκευτεί. Τι θέλετε να γίνει;</translation>
+ <location line="+11"/>
+ <source>&Redo</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>&Ακύρωση αναίρεσης</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't open map %1</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία ανοίγματος του διαγράμματος %1</translation>
+ <location line="+11"/>
+ <source>&Copy</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>&Αντιγραφή</translation>
</message>
<message>
- <source>Take care!</source>
- <translatorcomment>MainStandardflag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Προσοχή!</translation>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Cu&t</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Αποκο&πή</translation>
</message>
<message>
- <source>Really?</source>
- <translatorcomment>MainStandardflag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αλήθεια;</translation>
+ <location line="+13"/>
+ <source>&Paste</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>&Επικόλληση</translation>
</message>
<message>
- <source>This won't work!</source>
- <translatorcomment>MainStandardflag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αυτό δεν λειτουργεί!</translation>
+ <location line="+13"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Delete Selection</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Διαγραφή επιλογής</translation>
</message>
<message>
- <source>Good</source>
- <translatorcomment>MainStandardflag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ευχαρίστηση</translation>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Add attribute</source>
+ <translation>Προσθήκη ιδιότητας</translation>
</message>
<message>
- <source>Bad</source>
- <translatorcomment>MainStandardflag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Δυσαρέσκεια</translation>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Add mapcenter</source>
+ <comment>Canvas context menu</comment>
+ <translation>Προσθήκη κέντρου διαγράμματος</translation>
</message>
<message>
- <source>Time critical</source>
- <translatorcomment>MainStandardflag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ο χρόνος είναι σημαντικός</translation>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Add branch as child</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Προσθήκη κλάδου ως απόγονου</translation>
</message>
<message>
- <source>Idea!</source>
- <translatorcomment>MainStandardflag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ιδέα!</translation>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Add branch (insert)</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Προσθήκη κλάδου (εισαγωγή)</translation>
</message>
<message>
- <source>Important</source>
- <translatorcomment>MainStandardflag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Σημαντικό</translation>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Add branch above</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Προσθήκη κλάδου επάνω</translation>
</message>
<message>
- <source>Unimportant</source>
- <translatorcomment>MainStandardflag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ασήμαντο</translation>
+ <location line="+10"/>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Add branch below</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Προσθήκη κλάδου κάτω</translation>
</message>
<message>
- <source>I like this</source>
- <translatorcomment>MainStandardflag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Μου αρέσει</translation>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Move branch up</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Μετακίνηση κλαδου επάνω</translation>
</message>
<message>
- <source>I do not like this</source>
- <translatorcomment>MainStandardflag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Δεν μου αρέσει</translation>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Move branch down</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Μετακίνηση κλαδου επάνω</translation>
</message>
<message>
- <source>Dangerous</source>
- <translatorcomment>MainStandardflag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επικίνδυνο</translation>
+ <location line="+39"/>
+ <source>&Detach</source>
+ <comment>Context menu</comment>
+ <translation>&Αποσύνδεση</translation>
</message>
<message>
- <source>This will help</source>
- <translatorcomment>MainStandardflag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αυτό θα βοηθήσει</translation>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Detach branch and use as mapcenter</source>
+ <comment>Context menu</comment>
+ <translation>Αποσύνδεση κλάδου και χρήση του ως κέντρου διαγράμματος</translation>
</message>
<message>
- <source>Import</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εισαγωγή</translation>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Sort children</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Ταξινόμηση απόγονων κόμβων</translation>
</message>
<message>
- <source>(still experimental)</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">(σε πειραματική λειτουργία)</translation>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Sort children backwards</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Ταξινόμηση απόγονων κόμβων προς τα πίσω</translation>
</message>
<message>
- <source>&Print</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Εκτύπωση</translation>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Scroll branch</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Κύλιση κλάδου</translation>
</message>
<message>
- <source>Export to</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εξαγωγή σε</translation>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Unscroll children</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Απόγονος χωρίς κύλιση</translation>
</message>
<message>
- <source>Set application to open an URL</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ορισμός μιας εφαρμογής για άνοιγμα URL</translation>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Grow selection</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Μεγέθυνση επιλογής</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't start %1 to open a new tab in %2.</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία έναρξης %1 για άνοιγμα νέας καρτέλας %2.</translation>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Shrink selection</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Συρρίκνωση επιλογής</translation>
</message>
<message>
- <source>Set application to open PDF files</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ορισμός εφαρμογής για άνοιγμα αρχείων PDF</translation>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Reset selection size</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Επαναφορά μεγέθους της επιλογής</translation>
</message>
<message>
- <source>Oh no!</source>
- <translatorcomment>MainStandardflag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ωχ, όχι!</translation>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Collapse one level</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Αναδίπλωση ενός επιπέδου</translation>
</message>
<message>
- <source>Call...</source>
- <translatorcomment>MainStandardflag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Κλήση...</translation>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Collapse unselected levels</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Αναδίπλωση μη επιλεγμένων επιπέδων</translation>
</message>
<message>
- <source>Very important!</source>
- <translatorcomment>MainStandardflag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Πολύ σημαντικό!</translation>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Expand all branches</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Ανάπτυξη όλων των κλάδων</translation>
</message>
<message>
- <source>Very unimportant!</source>
- <translatorcomment>MainStandardflag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Πολύ ασήμαντο!</translation>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Expand one level</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Ανάπτυξη ενός επιπέδου</translation>
</message>
<message>
- <source>Rose</source>
- <translatorcomment>MainStandardflag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Τριαντάφυλλο</translation>
+ <location line="+10"/>
+ <source>References Context menu</source>
+ <comment>Shortcuts</comment>
+ <translation>Μενού παραπομπών</translation>
</message>
<message>
- <source>Surprise!</source>
- <translatorcomment>MainStandardflag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Έκπληξη!</translation>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Open URL</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Άνοιγμα URL</translation>
</message>
<message>
- <source>Info</source>
- <translatorcomment>MainStandardflag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Πληροφορίες</translation>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Open URL in new tab</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Άνοιγμα URL σε νέα καρτέλα</translation>
</message>
<message>
- <source>Bookmarks</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Σελιδοδείκτες</translation>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Open all URLs in subtree (including scrolled branches)</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Άνοιγμα όλων των URLs σε υποδιάγραμμα (συμπεριλαμβανομένων των κυλιόμενων κόμβων)</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't find configuration for export to Open Office
-</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία εύρεσης ρυθμίσεων για εξαγωγή σε αρχείο Open Office</translation>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Open all URLs in subtree</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Άνοιγμα όλων των URLs σε υπο-δέντρο</translation>
</message>
<message>
- <source>Script Editor</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επεξεργαστής σεναρίων</translation>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Extract URLs from note</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Εξαγωγή URLs από σημείωση</translation>
</message>
<message>
- <source>Main window</source>
- <translatorcomment>MainShortcut scope</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Κύριο παράθυρο</translation>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Edit URL...</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Επεξεργασία URL...</translation>
</message>
<message>
- <source>Task list</source>
- <translatorcomment>MainTaskEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Λίστα εργασιών</translation>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Edit local URL...</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Επεξεργασία τοπικού URL...</translation>
</message>
<message>
- <source>Map Editors</source>
- <translatorcomment>MainShortcut group</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επεξεργαστές διαγράμματος</translation>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Use heading for URL</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Χρήση κεφαλίδας για URL</translation>
</message>
<message>
- <source>Text Editors</source>
- <translatorcomment>MainShortcut group</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επεξεργαστές κειμένου</translation>
+ <location line="+2201"/>
+ <source>Loaded %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&Map</source>
- <translatorcomment>MainMenu for file actions</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Διάγραμμα</translation>
+ <location line="+145"/>
+ <source>Saving %1...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&Open...</source>
- <translatorcomment>MainFile menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Άνοιγμα...</translation>
+ <location line="+1731"/>
+ <source>Color of selection box</source>
+ <comment>Mainwindow</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&Restore last session</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Επαναφορά τελευταίας συνεδρίας</translation>
+ <location line="+1477"/>
+ <source><html><h3>Do you allow vym to check online for updates or release notes?</h3>If you allow, vym will <ul><li>check once for release notes</li><li>check regulary for updates and notify you in case you should update, e.g. if there are important bug fixes available</li><li>receive a cookie with a random ID and send some anonymous data, like:<ul><li>vym version</li><li>platform name and the ID (e.g. "Windows" or "Linux")</li><li>if you are using dark theme</li></ul>This data is sent to me, Uwe Drechsel.<p>As vym developer I am motivated to see many people using vym. Of course I am curious to see, on which system vym is used. Maintaining each of the systems requires a lot of my (spare) time.</p> <p>No other data than above will be sent, especially no private data will be collected or sent.(Check the source code, if you don't believe.)</p></li></ul>If you do not allow, <ul><li>nothing will be downloaded and especially I will <b>not be motivated</b> to spend some more thousands of hours on developing a free software tool.</ul>Please allow vym to check for updates :-)</source>
+ <translation><html><h3>Επιτρέπετε στο vym να ελέγχει στο διαδίκτυο για ενημερώσεις ή σημειώσεις κυκλοφορίας;</h3>Εάν συμφωνείτε, το vym θα <ul><li>ελέγχει μία φορά για σημειώσεις έκδοσης</li><li>ελέγχει τακτικά για ενημερώσεις και σας ειδοποιεί σε περίπτωση που πρέπει να κάνετε ενημέρωση, π.χ. εάν υπάρχουν διαθέσιμες σημαντικές διορθώσεις σφαλμάτων</li><li>λάβετε ένα cookie με ένα τυχαίο αναγνωριστικό και θα σταλούν ορισμένα ανώνυμα δεδομένα, όπως:<ul><li> έκδοση του vym</li><li>όνομα πλατφόρμας και το αναγνωριστικό ( π.χ. "Windows" ή "Linux")</li><li>εάν χρησιμοποιείτε σκοτεινό θέμα</li></ul>Αυτά τα δεδομένα αποστέλλονται σε εμένα, Uwe Drechsel.<p>Ως προγραμματιστής vym έχω κίνητρο να βλέπω πολλά άτομα να χρησιμοποιούν το vym. Φυσικά είμαι περίεργος να δω, σε ποιο λειτουργικό σύστημα χρησιμοποιείται το vym. Η συντήρηση καθενός από τα συστήματα απαιτεί πολύ από τον (ελεύθερο) χρόνο μου.</p> <p>Δεν θα σταλούν άλλα δεδομένα εκτός από τα παραπάνω, ειδικότερα δεν θα συλλέγονται ή αποστέλλονται προσωπικά δεδομένα. (Ελέγξτε τον πηγαίο κώδικα, εάν δεν με πιστεύετε.)</p></li></ul>Εάν δεν το επιτρέψετε, <ul><li>δεν θα γίνει λήψη κανενός δεδομένου και ειδικά <b>δεν θα έχω κίνητρο</b> να ξοδέψω μερικές ακόμη χιλιάδες ώρες για την ανάπτυξη ενός εργαλείου Ελεύθερου Λογισμικού.</ul>Επιτρέψτε στο vym να ελέγχει για ενημερώσεις :-)</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Recent</source>
- <translatorcomment>MainFile menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Άνοιγμα πρόσφατου αρχείου</translation>
+ <location line="-5523"/>
+ <source>vymlinks - linking maps</source>
+ <comment>Shortcuts</comment>
+ <translation>Σύνδεσμοι VYM - σύνδεση διαγραμμάτων</translation>
</message>
<message>
- <source>&Save...</source>
- <translatorcomment>MainFile menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Αποθήκευση...
-&Αποθήκευση ως...</translation>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Open linked map</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Άνοιγμα συνδεδεμένου διαγράμματος</translation>
</message>
<message>
- <source>Save &As...</source>
- <translatorcomment>MainFile menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αποθήκευση &ως...</translation>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Open linked map in background tab</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Άνοιγμα συνδεδεμένου διαγράμματος σε καρτέλα παρασκηνίου</translation>
</message>
<message>
- <source>Image%1</source>
- <translatorcomment>MainFile export menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εικόνα%1</translation>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Open all vym links in subtree</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Άνοιγμα όλων των συνδέσμων VYM σε υπο-δέντρο</translation>
</message>
<message>
- <source>&Close Map</source>
- <translatorcomment>MainFile menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Κλείσιμο διαγράμματος</translation>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Edit vym link...</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Επεξεργασία συνδέσμου VYM...</translation>
</message>
<message>
- <source>E&xit</source>
- <translatorcomment>MainFile menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Έ&ξοδος</translation>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Delete vym link</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Διαγραφή συνδέσμου VYM</translation>
</message>
<message>
- <source>&Undo</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Αναίρεση</translation>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Exports</source>
+ <comment>Shortcuts</comment>
+ <translation>Εξαγωγές</translation>
</message>
<message>
- <source>&Redo</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Ακύρωση αναίρεσης</translation>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Hide in exports</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Απόκρυψη στις εξαγωγές</translation>
</message>
<message>
- <source>&Copy</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Αντιγραφή</translation>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Tasks</source>
+ <comment>Shortcuts</comment>
+ <translation>Εργασίες</translation>
</message>
<message>
- <source>Cu&t</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αποκο&πή</translation>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Toggle task</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Εναλλαγή εργασιών</translation>
</message>
<message>
- <source>&Paste</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Επικόλληση</translation>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Cycle task status</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Κατάσταση κυκλικής εργασίας</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete Selection</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Διαγραφή επιλογής</translation>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Reset sleep</source>
+ <comment>Task sleep</comment>
+ <translation>Επαναφορά ύπνου</translation>
</message>
<message>
- <source>Add branch as child</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Προσθήκη κλάδου ως απόγονου</translation>
+ <location line="+12"/>
+ <location line="+23"/>
+ <location line="+11"/>
+ <location line="+11"/>
+ <location line="+11"/>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Sleep %1 days</source>
+ <comment>Task sleep</comment>
+ <translation>Ύπνος για %1 ημέρες</translation>
</message>
<message>
- <source>Add branch (insert)</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Προσθήκη κλάδου (εισαγωγή)</translation>
+ <location line="-55"/>
+ <source>Sleep %1 day</source>
+ <comment>Task sleep</comment>
+ <translation>Ύπνος για %1 ημέρα</translation>
</message>
<message>
- <source>Add branch above</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Προσθήκη κλάδου επάνω</translation>
+ <location line="+66"/>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Sleep %1 weeks</source>
+ <comment>Task sleep</comment>
+ <translation>Ύπνος για %1 εβδομάδες</translation>
</message>
<message>
- <source>Add branch below</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Προσθήκη κλάδου κάτω</translation>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Add map (insert)</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Προσθήκη διαγραμματος (εισαγωγή)</translation>
</message>
<message>
- <source>Move up</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Μετακίνηση επάνω</translation>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Add map (replace)</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Προσθήκη διαγραμματος (αντικατάσταση)</translation>
</message>
<message>
- <source>Move down</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Μετακίνηση κάτω</translation>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Save selection</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Αποθήκευση επιλογής</translation>
</message>
<message>
- <source>Scroll branch</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Κύλιση κλάδου</translation>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Removing parts of a map</source>
+ <comment>Shortcuts</comment>
+ <translation>Αφαίρεση τμημάτων του διαγράμματος</translation>
</message>
<message>
- <source>References Context menu</source>
- <translatorcomment>MainShortcuts</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Μενού παραπομπών</translation>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Remove only branch and keep its children </source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Αφαίρεση κλαδου και διατήρηση απόγονων</translation>
</message>
<message>
- <source>Bugzilla handling</source>
- <translatorcomment>MainShortcuts</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Χειρισμός Bugzilla</translation>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Remove children</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Αφαίρεση απόγονου κόμβου</translation>
</message>
<message>
- <source>Create URL to SUSE Bugzilla</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Δημιουργία URL για το SUSE Bugzilla</translation>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Various</source>
+ <comment>Shortcuts</comment>
+ <translation>Ποικίλα</translation>
</message>
<message>
- <source>Get data from SUSE Bugzilla</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Λήψη δεδομένων από το SUSE Bugzilla</translation>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Add timestamp</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Προσθήκη χρονοσήμανσης</translation>
</message>
<message>
- <source>Get data from SUSE Bugzilla for subtree</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Λήψη δεδομένων από το SUSE Bugzilla για το υπο-δέντρο</translation>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Map properties...</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Ιδιότητες διαγράμματος...</translation>
</message>
<message>
- <source>SUSE Fate tool handling</source>
- <translatorcomment>MainShortcuts</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εργαλείο χειρισμού SUSE</translation>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Property window</source>
+ <comment>Dialog to edit properties of selection</comment>
+ <translation>Παράθυρο ιδιοτήτων</translation>
</message>
<message>
- <source>Create URL to SUSE FATE tool</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Δημιουργία URL προς το εργαλείο χειρισμού SUSE</translation>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Selections</source>
+ <comment>Shortcuts</comment>
+ <translation>Επιλογές</translation>
</message>
<message>
- <source>vymlinks - linking maps</source>
- <translatorcomment>MainShortcuts</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Σύνδεσμοι VYM - σύνδεση διαγραμμάτων</translation>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Select</source>
+ <comment>Select menu</comment>
+ <translation>Επιλογή</translation>
</message>
<message>
- <source>Exports</source>
- <translatorcomment>MainShortcuts</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εξαγωγές</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Toggle target...</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Εναλλαγή στόχου...</translation>
</message>
<message>
- <source>Tasks</source>
- <translatorcomment>MainShortcuts</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εργασίες</translation>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Goto target...</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Μετάβαση στον στόχο...</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle task</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εναλλαγή εργασιών</translation>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Move to target...</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Μετακίνηση προς τον στόχο...</translation>
</message>
<message>
- <source>Cycle task status</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Κατάσταση κυκλικής εργασίας</translation>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Select previous</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Επιλογή προηγούμενου</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset sleep</source>
- <translatorcomment>MainTask sleep</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επαναφορά ύπνου</translation>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Select next</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Επιλογή επόμενου</translation>
</message>
<message>
- <source>Sleep %1 days</source>
- <translatorcomment>MainTask sleep</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ύπνος για %1 ημέρες</translation>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Unselect all</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Αποεπιλογή όλων</translation>
</message>
<message>
- <source>Sleep %1 day</source>
- <translatorcomment>MainTask sleep</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ύπνος για %1 ημέρα</translation>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Search functions</source>
+ <comment>Shortcuts</comment>
+ <translation>Αναζήτηση λειτουργιών</translation>
</message>
<message>
- <source>Sleep %1 weeks</source>
- <translatorcomment>MainTask sleep</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ύπνος για %1 εβδομάδες</translation>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Find...</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Εύρεση...</translation>
</message>
<message>
- <source>Removing parts of a map</source>
- <translatorcomment>MainShortcuts</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αφαίρεση τμημάτων του διαγράμματος</translation>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Find duplicate URLs</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Εύρεση διπλότυπων URLs</translation>
</message>
<message>
- <source>Various</source>
- <translatorcomment>MainShortcuts</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ποικίλα</translation>
+ <location line="+11"/>
+ <source>F&ormat</source>
+ <comment>Format menu</comment>
+ <translation>Μορ&φοποίηση</translation>
</message>
<message>
- <source>Add ...</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Προσθήκη...</translation>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Formatting</source>
+ <comment>Shortcuts</comment>
+ <translation>Μορφοποίηση</translation>
</message>
<message>
- <source>Selections</source>
- <translatorcomment>MainShortcuts</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επιλογές</translation>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Pic&k color</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Επι&λογή χρώματος</translation>
</message>
<message>
- <source>Select</source>
- <translatorcomment>MainSelect menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επιλογή</translation>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Color &branch</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Χρωματισμός &κλάδου</translation>
</message>
<message>
- <source>Search functions</source>
- <translatorcomment>MainShortcuts</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αναζήτηση λειτουργιών</translation>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Color sub&tree</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Χρώμα υπο-&δέντρου</translation>
</message>
<message>
- <source>Find...</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εύρεση...</translation>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Select default font</source>
+ <comment>Branch attribute</comment>
+ <translation>Επιλογη προκαθορισμένης γραμματοσειράς</translation>
</message>
<message>
- <source>Please allow vym to download release notes!</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Παρακαλώ επιτρέψτε στο VYM να κάνει λήψη των σημειώσεων έκδοσης!</translation>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Linkstyle Line</source>
+ <translation>Μορφή γραμμών: γραμμή</translation>
</message>
<message>
- <source><html><h3>Do you allow vym to check online for updates or release notes?</h3>If you allow, vym will <ul><li>check once for release notes</li><li>check regulary for updates and notify you in case you should update, e.g. if there are important bug fixes available</li><li>receive a cookie with a random ID and send vym version and platform name and the ID (e.g. "Windows" or "Linux") back to me, Uwe Drechsel.<p>As vym developer I am motivated to see many people using vym. Of course I am curious to see, on which system vym is used. Maintaining each of the systems requires a lot of my (spare) time.</p> <p>No other data than above will be sent, especially no private data will be collected or sent.(Check the source code, if you don't believe.)</p></li></ul>If you do not allow, <ul><li>nothing will be downloaded and especially I will <b>not be motivated</b> to spend some more thousands of hours on developing a free software tool.</ul>Please allow vym to check for updates :-)</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished"><html><h3>Επιτρέπετε στο VYM να ελέγχει για ενημερώσεις ή πληροφορίες εκδόσεων;</h3>Εάν το επιτρέπετε, το VYM θα <ul><li>κάνει μια φορά έλεγχο για πληροφορίες έκδοσης</li><li>, θα ελέγχει τακτικά για ενημερώσεις και θα σας ενημερώνει σε περίπτωση που θα πρέπει να κάνετε ενημέρωση, π.χ. αν υπάρχουν διαθέσιμες διορθώσεις σφαλμάτων </li><li>ένα cookie με τυχαίο ID θα στέλνει την έκδοση του VYM, τον τύπο του λειτουργικού συστήματος και το ID του (π.χ. "Windows" or "Linux") στον Uwe Drechsel.<p>Ως δημιουργός του VYM θα ήθελα να δω ολοένα και περισσότερους ανθρώπους να το χρησιμοποιούν. Επίσης, θα ήθελα να γνωρίζω σε ποια λειτουργικά συστήματα εκτελείται η εφαρμογή αυτή. Η στήριξη που θα πρέπει να παρέχω για καθένα σύστημα απαιτεί πολύ προσωπικό χρόνο.</p> <p>Καμμιά άλλη πληροφορία ή δεδομένο δεν θα φτάνει σε μένα, όπως επίσης δεν θα λαμβάνω και δεν θα συλλέγω κανένα προσωπικό δεδομένο. (Μπορείτε να διασταυρώσετε τον ισχυρισμό μου ελέγχοντας τον πηγαίο κώδικα της εφαρμογής. </p></li></ul>Εάν δεν το επιτρέπετε, <ul><li>δεν θα γίνεται λήψη καμιάς πληροφορίας και, επίσης, <b>δεν θα έχω κίνητρο</b> να διαθέσω χρόνο για την ανάπτυξη της εφαρμογής.</ul>Παρακαλώ, να επιτρέψετε στο VYM να κάνει έλεγχο ενημερώσεων :-)</translation>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Linkstyle Curve</source>
+ <translation>Καμπύλη γραμμή σύνδεσης</translation>
</message>
<message>
- <source>Allow</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επιτρέπεται</translation>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Linkstyle Thick Line</source>
+ <translation>Μορφή γραμμών: παχιά γραμμή</translation>
</message>
<message>
- <source>Do not allow</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Δεν επιτρέπεται</translation>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Linkstyle Thick Curve</source>
+ <translation>Παχια καμπύλη γραμμή σύνδεσης</translation>
</message>
<message>
- <source>Thank you for enabling downloads!</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ευχαριστούμε που ενεργοποιήσατε τις λήψεις!</translation>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Hide link if object is not selected</source>
+ <comment>Branch attribute</comment>
+ <translation>Απόκρυψη συνδέσμου εάν το αντικείμενο δεν είναι επιλεγμένο</translation>
</message>
<message>
- <source>vym updates are available, please update e.g. from
-http://sourceforge.net/projects/vym</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ενημερώσεις για το VYM είναι διαθέσιμες. Παρακαλώ, προβείτε σε
-ενημέρωση από τον ιστοτοπο http://sourceforge.net/projects/vym
-</translation>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&Use color of heading for link</source>
+ <comment>Branch attribute</comment>
+ <translation>&Χρήση χρώματος κεφαλίδας για τον σύνδεσμο</translation>
</message>
<message>
- <source>vym is up to date.</source>
- <translatorcomment>MainMainWindow</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Το VYM είναι ενημερωμένο.</translation>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Set &Link Color</source>
+ <translation>Ορισμός χρώματος &σύνδεσης</translation>
</message>
<message>
- <source>Update check results</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αποτελέσματα ελέγχου για ενημερώσεις</translation>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Set &Selection Color</source>
+ <translation>Ορισμός χρώματος &επιλογής</translation>
</message>
<message>
- <source>vym is up to date!</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Το VYM είναι ενημερωμένο!</translation>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Set &Background Color</source>
+ <translation>Ορισμός χρώματος παρασκηνίου</translation>
</message>
<message>
- <source>Checking for updates...</source>
- <translatorcomment>MainMainWindow</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Έλεγχος για ενημερώσεις...</translation>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Set &Background image</source>
+ <translation>Ορισμός εικόνας &παρασκηνίου</translation>
</message>
<message>
- <source>Please allow vym to check for updates!</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Παρακαλώ, να επιτρέψετε στο VYM να κάνει έλεγχο ενημερώσεων!</translation>
+ <location line="+9"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Προβολή</translation>
</message>
<message>
- <source>Open URL</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Άνοιγμα URL</translation>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <comment>Toolbars overview in view menu</comment>
+ <translation>Γραμμές εργαλείων</translation>
</message>
<message>
- <source>Open URL in new tab</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Άνοιγμα URL σε νέα καρτέλα</translation>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Views</source>
+ <comment>Shortcuts</comment>
+ <translation>Προβολές</translation>
</message>
<message>
- <source>Open all URLs in subtree</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Άνοιγμα όλων των URLs σε υπο-δέντρο</translation>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Zoom in</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation>Μεγέθυνση</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit URL...</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επεξεργασία URL...</translation>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Zoom out</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation>Σμίκρυνση</translation>
</message>
<message>
- <source>Use heading for URL</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Χρήση κεφαλίδας για URL</translation>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Rotate counterclockwise</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation>Αριστερόστροφη περιστροφή</translation>
</message>
<message>
- <source>Open linked map</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Άνοιγμα συνδεδεμένου διαγράμματος</translation>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Rotate rclockwise</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation>Δεξιόστροφη περιστροφή</translation>
</message>
<message>
- <source>Open all vym links in subtree</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Άνοιγμα όλων των συνδέσμων VYM σε υπο-δέντρο</translation>
+ <location line="+8"/>
+ <source>reset Zoom</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation>Επαναφορά εστίασης</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit vym link...</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επεξεργασία συνδέσμου VYM...</translation>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Center on selection</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation>Κέντρο της επιλογής</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete vym link</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Διαγραφή συνδέσμου VYM</translation>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Fit view to selection</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Hide in exports</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Απόκρυψη στις εξαγωγές</translation>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Note editor</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation>Επεξεργαστής σημειώσεων</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit Map Info...</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επεξεργασια πληροφοριών διαγράμματος...</translation>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Heading editor</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation>Επεξεργαστής κεφαλίδων</translation>
</message>
<message>
- <source>Add map (insert)</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Προσθήκη διαγραμματος (εισαγωγή)</translation>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Tree editor</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation>Επεξεργαστής διαγράμματος</translation>
</message>
<message>
- <source>Add map (replace)</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Προσθήκη διαγραμματος (αντικατάσταση)</translation>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Task editor</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation>Επεξεργαστής εργασιών</translation>
</message>
<message>
- <source>Save selection</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αποθήκευση επιλογής</translation>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Slide editor</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation>Επεξεργαστής διαφανειών</translation>
</message>
<message>
- <source>F&ormat</source>
- <translatorcomment>MainFormat menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Μορ&φοποίηση</translation>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Script editor</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation>Επεξεργαστής σεναρίων</translation>
</message>
<message>
- <source>Pic&k color</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επι&λογή χρώματος</translation>
+ <location line="+17"/>
+ <source>History Window</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation>Παράθυρο ιστορικού</translation>
</message>
<message>
- <source>Color &branch</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Χρωματισμός &κλάδου</translation>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation>Εξομάλυνση</translation>
</message>
<message>
- <source>Color sub&tree</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Χρώμα υπο-&δέντρου</translation>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Smooth pixmap transformations</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation>Εξομάλυνση μετασχηματισμών εικονοστοιχείων </translation>
</message>
<message>
- <source>Hide link if object is not selected</source>
- <translatorcomment>MainBranch attribute</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Απόκρυψη συνδέσμου εάν το αντικείμενο δεν είναι επιλεγμένο</translation>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Next Map</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation>Επόμενο διάγραμμα</translation>
</message>
<message>
- <source>&Use color of heading for link</source>
- <translatorcomment>MainBranch attribute</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Χρήση χρώματος κεφαλίδας για τον σύνδεσμο</translation>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Previous Map</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation>Προηγούμενο διάγραμμα</translation>
</message>
<message>
- <source>reset Zoom</source>
- <translatorcomment>MainView action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επαναφορά εστίασης</translation>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Next slide</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation>Επόμενη διαφάνεια</translation>
</message>
<message>
- <source>Zoom in</source>
- <translatorcomment>MainView action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Μεγέθυνση</translation>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Previous slide</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation>Προηγούμενη διαφάνεια</translation>
</message>
<message>
- <source>Firefox Bookmarks</source>
- <translatorcomment>MainImport filters</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Σελιδοδείκτες Firefox</translation>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Modifier modes</source>
+ <comment>Shortcuts</comment>
+ <translation>Μετατροπέας κατάστασης</translation>
</message>
<message>
- <source>Import Dir%1</source>
- <translatorcomment>MainImport Filters</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εισαγωγή Dir%1</translation>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Use modifier to draw xLinks</source>
+ <comment>Mode modifier</comment>
+ <translation>Χρήση μετατροπέα για σχεδιασμό xLinks</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove only branch and keep its children </source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αφαίρεση κλαδου και διατήρηση απόγονων</translation>
+ <location line="+71"/>
+ <location line="+4"/>
+ <location line="+4"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+4"/>
+ <location line="+4"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Note</source>
+ <comment>SystemFlag</comment>
+ <translation>Σημείωση</translation>
</message>
<message>
- <source>Formatting</source>
- <translatorcomment>MainShortcuts</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Μορφοποίηση</translation>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Map target</source>
+ <comment>SystemFlag</comment>
+ <translation>Στόχος διαγράμματος</translation>
</message>
<message>
- <source>Views</source>
- <translatorcomment>MainShortcuts</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Προβολές</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Link to another vym map</source>
+ <comment>SystemFlag</comment>
+ <translation>Σύνδεσμος προς άλλο διάγραμμα VYM</translation>
</message>
<message>
- <source>Zoom out</source>
- <translatorcomment>MainView action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Σμίκρυνση</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>subtree is scrolled</source>
+ <comment>SystemFlag</comment>
+ <translation>Το υπο-δέντρο είναι κυλιόμενο</translation>
</message>
<message>
- <source>Modifier modes</source>
- <translatorcomment>MainShortcuts</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Μετατροπέας κατάστασης</translation>
+ <location line="+4"/>
+ <source>subtree is temporary scrolled</source>
+ <comment>SystemFlag</comment>
+ <translation>Το υπο-δέντρο είναι προσωρινά κυλιόμενο</translation>
</message>
<message>
- <source>Use modifier to color branches</source>
- <translatorcomment>MainMode modifier</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Χρήση μετατροπέα για χρωματισμό κλάδων</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Hide object in exported maps</source>
+ <comment>SystemFlag</comment>
+ <translation>Απόκρυψη αντικειμένου στα εξαγόμενα διαγράμματα</translation>
</message>
<message>
- <source>Use modifier to draw xLinks</source>
- <translatorcomment>MainMode modifier</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Χρήση μετατροπέα για σχεδιασμό xLinks</translation>
+ <location line="+347"/>
+ <source>Set path for new maps</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Set application to open pdf files</source>
- <translatorcomment>MainSettings action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ορισμός εφαρμογής για άνοιγμα αρχείων pdf</translation>
+ <location line="+537"/>
+ <source>Standard Flags toolbar</source>
+ <comment>Standard Flag Toolbar</comment>
+ <translation>Εργαλειοθήκη κανονικων σημαιών</translation>
</message>
<message>
- <source>Set application to open external links</source>
- <translatorcomment>MainSettings action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ορισμός εφαρμογής για άνοιγμα εξωτερικών συνδέσμων</translation>
+ <location line="-877"/>
+ <source>This won't work!</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Αυτό δεν λειτουργεί!</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit branch after adding it</source>
- <translatorcomment>MainSettings action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επεξεργασία κλάδου μετά την εισαγωγή του</translation>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Status - ok,done</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Κατάσταση - εντάξει, ολοκληρώθηκε</translation>
</message>
<message>
- <source>Select branch after adding it</source>
- <translatorcomment>MainSettings action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επιλογή κλάδου μετά την εισαγωγή του</translation>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Status - work in progress</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Κατάσταση - εργασία σε εξέλιξη</translation>
</message>
<message>
- <source>Select existing heading</source>
- <translatorcomment>MainSettings action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επιλογή υπάρχουσας κεφαλίδας</translation>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Status - missing, not started</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Κατάσταση - δεν έχει ξεκινήσει</translation>
</message>
<message>
- <source>Exclusive flags</source>
- <translatorcomment>MainSettings action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αποκλειστικές σημαίες</translation>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Take care!</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Προσοχή!</translation>
</message>
<message>
- <source>Use hide flags</source>
- <translatorcomment>MainSettings action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Χρήση σημαιών που βρίσκονται σε απόκρυψη</translation>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Really?</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Αλήθεια;</translation>
</message>
<message>
- <source>&Help</source>
- <translatorcomment>MainHelp menubar entry</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Βοήθεια</translation>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Good</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Ευχαρίστηση</translation>
</message>
<message>
- <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
- <translatorcomment>MainHelp action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Άνοιγμα τεκμηρίωσης του VYM (pdf)</translation>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Bad</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Δυσαρέσκεια</translation>
</message>
<message>
- <source>About VYM</source>
- <translatorcomment>MainHelp action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Σχετικά με το VYM</translation>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Oh no!</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Ωχ, όχι!</translation>
</message>
<message>
- <source>About QT</source>
- <translatorcomment>MainHelp action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Σχετικά με το QT</translation>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Time critical</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Ο χρόνος είναι σημαντικός</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove</source>
- <translatorcomment>MainContext menu name</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αφαίρεση</translation>
+ <location line="-3"/>
+ <source>Call...</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Κλήση...</translation>
</message>
<message>
- <source>Save image</source>
- <translatorcomment>MainContext action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αποθήκευση εικόνας</translation>
+ <location line="-55"/>
+ <source>Idea!</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Ιδέα!</translation>
</message>
<message>
- <source>&New map</source>
- <translatorcomment>MainFile menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Νέο διάγραμμα</translation>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Important</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Σημαντικό</translation>
</message>
<message>
- <source>History window</source>
- <translatorcomment>MainHistoryWidget</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Παράθυρο ιστορικού</translation>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Unimportant</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Ασήμαντο</translation>
</message>
<message>
- <source>&Copy to new map</source>
- <translatorcomment>MainFile menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Αντιγραφή στο νέο διάγραμμα</translation>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Very important!</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Πολύ σημαντικό!</translation>
</message>
<message>
- <source>E&dit</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επε&ξεργασία</translation>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Very unimportant!</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Πολύ ασήμαντο!</translation>
</message>
<message>
- <source>Add mapcenter</source>
- <translatorcomment>MainCanvas context menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Προσθήκη κέντρου διαγράμματος</translation>
+ <location line="+5"/>
+ <source>I like this</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Μου αρέσει</translation>
</message>
<message>
- <source>Sort children</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ταξινόμηση απόγονων κόμβων</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>I do not like this</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Δεν μου αρέσει</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit local URL...</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επεξεργασία τοπικού URL...</translation>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Rose</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Τριαντάφυλλο</translation>
</message>
<message>
- <source>Open linked map in background tab</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Άνοιγμα συνδεδεμένου διαγράμματος σε καρτέλα παρασκηνίου</translation>
+ <location line="-61"/>
+ <source>I just love...</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Απλά μου αρέσει...</translation>
</message>
<message>
- <source>Property window</source>
- <translatorcomment>MainDialog to edit properties of selection</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Παράθυρο ιδιοτήτων</translation>
+ <location line="+58"/>
+ <source>Surprise!</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Έκπληξη!</translation>
</message>
<message>
- <source>Select previous</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επιλογή προηγούμενου</translation>
+ <location line="-39"/>
+ <source>Dangerous</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Επικίνδυνο</translation>
</message>
<message>
- <source>Select next</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επιλογή επόμενου</translation>
+ <location line="-25"/>
+ <source>Info</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
- <source>Unselect all</source>
- <translatorcomment>MainEdit menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αποεπιλογή όλων</translation>
+ <location line="+55"/>
+ <source>This will help</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Αυτό θα βοηθήσει</translation>
</message>
<message>
- <source>Select default font</source>
- <translatorcomment>MainBranch attribute</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επιλογη προκαθορισμένης γραμματοσειράς</translation>
+ <location line="+207"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Ρυθμίσεις</translation>
</message>
<message>
- <source>Linkstyle Curve</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Καμπύλη γραμμή σύνδεσης</translation>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check for release notes and updates</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation>Έλεγχος για σημειώσεις έκδοσης και ενημερώσεις</translation>
</message>
<message>
- <source>Linkstyle Thick Curve</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Παχια καμπύλη γραμμή σύνδεσης</translation>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Set application to open pdf files</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation>Ορισμός εφαρμογής για άνοιγμα αρχείων pdf</translation>
</message>
<message>
- <source>Set &Link Color</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ορισμός χρώματος &σύνδεσης</translation>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Set application to open external links</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation>Ορισμός εφαρμογής για άνοιγμα εξωτερικών συνδέσμων</translation>
</message>
<message>
- <source>Set &Selection Color</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ορισμός χρώματος &επιλογής</translation>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Set application to zip/unzip files</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation>Ορισμός εφαρμογής για συμπίεση/αποσυμπίεση αρχείων</translation>
</message>
<message>
- <source>Set &Background image</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ορισμός εικόνας &παρασκηνίου</translation>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Set path for macros</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation>Ορισμός διαδρομής για μακροεντολές</translation>
</message>
<message>
- <source>Toolbars</source>
- <translatorcomment>MainToolbars overview in view menu</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Γραμμές εργαλείων</translation>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Set number of undo levels</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation>Ορισμός αριθμού αναιρέσεων</translation>
</message>
<message>
- <source>Rotate counterclockwise</source>
- <translatorcomment>MainView action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αριστερόστροφη περιστροφή</translation>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Autosave</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation>Αυτόματη αποθήκευση</translation>
</message>
<message>
- <source>Rotate rclockwise</source>
- <translatorcomment>MainView action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Δεξιόστροφη περιστροφή</translation>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Autosave time</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation>Χρόνος αυτόματης αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
- <source>Tree editor</source>
- <translatorcomment>MainView action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επεξεργαστής διαγράμματος</translation>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Write backup file on save</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation>Εγγραφή αρχείου αντίγραφου ασφαλείας για αποθήκευση</translation>
</message>
<message>
- <source>Task editor</source>
- <translatorcomment>MainView action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επεξεργαστής εργασιών</translation>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Select branch after adding it</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation>Επιλογή κλάδου μετά την εισαγωγή του</translation>
</message>
<message>
- <source>Slide editor</source>
- <translatorcomment>MainView action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επεξεργαστής διαφανειών</translation>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Select existing heading</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation>Επιλογή υπάρχουσας κεφαλίδας</translation>
</message>
<message>
- <source>Script editor</source>
- <translatorcomment>MainView action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επεξεργαστής σεναρίων</translation>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Exclusive flags</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation>Αποκλειστικές σημαίες</translation>
</message>
<message>
- <source>History Window</source>
- <translatorcomment>MainView action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Παράθυρο ιστορικού</translation>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Use hide flags</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation>Χρήση σημαιών που βρίσκονται σε απόκρυψη</translation>
</message>
<message>
- <source>Antialiasing</source>
- <translatorcomment>MainView action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εξομάλυνση</translation>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Animation</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation>Κινούμενη απεικόνιση</translation>
</message>
<message>
- <source>Smooth pixmap transformations</source>
- <translatorcomment>MainView action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εξομάλυνση μετασχηματισμών εικονοστοιχείων </translation>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Automatic layout</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation>Αυτόματη διάταξη</translation>
</message>
<message>
- <source>Next Map</source>
- <translatorcomment>MainView action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επόμενο διάγραμμα</translation>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Test</source>
+ <translation>Δοκιμή</translation>
</message>
<message>
- <source>Previous Map</source>
- <translatorcomment>MainView action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Προηγούμενο διάγραμμα</translation>
+ <location line="+28"/>
+ <source>&Help</source>
+ <comment>Help menubar entry</comment>
+ <translation>&Βοήθεια</translation>
</message>
<message>
- <source>Next slide</source>
- <translatorcomment>MainView action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επόμενη διαφάνεια</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
+ <comment>Help action</comment>
+ <translation>Άνοιγμα τεκμηρίωσης του VYM (pdf)</translation>
</message>
<message>
- <source>Previous slide</source>
- <translatorcomment>MainView action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Προηγούμενη διαφάνεια</translation>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Open VYM example maps </source>
+ <comment>Help action</comment>
+ <translation>Άνοιγμα διαγραμμάτων (παραδείγματα) του VYM</translation>
</message>
<message>
- <source>Note</source>
- <translatorcomment>MainSystemFlag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Σημείωση</translation>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Download and show release notes</source>
+ <comment>Help action</comment>
+ <translation>Λήψη και εμφάνιση σημειώσεων έκδοσης</translation>
</message>
<message>
- <source>URL to Document </source>
- <translatorcomment>MainSystemFlag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">URL προς έγγραφο</translation>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Check, if updates are available</source>
+ <comment>Help action</comment>
+ <translation>Έλεγχος για πιθανές ενημερώσεις</translation>
</message>
<message>
- <source>Link to another vym map</source>
- <translatorcomment>MainSystemFlag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Σύνδεσμος προς άλλο διάγραμμα VYM</translation>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Show keyboard shortcuts</source>
+ <comment>Help action</comment>
+ <translation>Εμφάνιση συντομεύσεων πληκτρολογίου</translation>
</message>
<message>
- <source>subtree is scrolled</source>
- <translatorcomment>MainSystemFlag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Το υπο-δέντρο είναι κυλιόμενο</translation>
+ <location line="+20"/>
+ <source>About VYM</source>
+ <comment>Help action</comment>
+ <translation>Σχετικά με το VYM</translation>
</message>
<message>
- <source>subtree is temporary scrolled</source>
- <translatorcomment>MainSystemFlag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Το υπο-δέντρο είναι προσωρινά κυλιόμενο</translation>
+ <location line="-4"/>
+ <source>About QT</source>
+ <comment>Help action</comment>
+ <translation>Σχετικά με το QT</translation>
</message>
<message>
- <source>Hide object in exported maps</source>
- <translatorcomment>MainSystemFlag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Απόκρυψη αντικειμένου στα εξαγόμενα διαγράμματα</translation>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Προσθήκη</translation>
</message>
<message>
- <source>I just love...</source>
- <translatorcomment>MainStandardflag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Απλά μου αρέσει...</translation>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Remove</source>
+ <comment>Context menu name</comment>
+ <translation>Αφαίρεση</translation>
</message>
<message>
- <source>Priority</source>
- <translatorcomment>MainFreemind-Flag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Προτεραιότητα</translation>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Tasks</source>
+ <comment>Context menu</comment>
+ <translation>Εργασίες</translation>
</message>
<message>
- <source>Back</source>
- <translatorcomment>MainFreemind-Flag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Πίσω</translation>
+ <location line="+20"/>
+ <source>References (URLs, vymLinks, ...)</source>
+ <comment>Context menu name</comment>
+ <translation>Παραπομπές (URLs, vymLinks, ...)</translation>
</message>
<message>
- <source>Look here</source>
- <translatorcomment>MainFreemind-Flag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Δείτε εδώ</translation>
+ <location line="+20"/>
+ <source>XLinks</source>
+ <comment>Menu for file actions</comment>
+ <translation>XLinks</translation>
</message>
<message>
- <source>Flag</source>
- <translatorcomment>MainFreemind-Flag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Σημαία</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Edit XLink</source>
+ <comment>Context menu name</comment>
+ <translation>Επεξεργασία:XLink</translation>
</message>
<message>
- <source>Home</source>
- <translatorcomment>MainFreemind-Flag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αρχική</translation>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Follow XLink</source>
+ <comment>Context menu</comment>
+ <translation>Παρακολούθηση XLink</translation>
</message>
<message>
- <source>Telephone</source>
- <translatorcomment>MainFreemind-Flag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Τηλέφωνο</translation>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Follow XLink</source>
+ <comment>Context menu name</comment>
+ <translation>Παρακολούθηση XLink</translation>
</message>
<message>
- <source>Music</source>
- <translatorcomment>MainFreemind-Flag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Μουσική</translation>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Save image</source>
+ <comment>Context action</comment>
+ <translation>Αποθήκευση εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <source>Mailbox</source>
- <translatorcomment>MainFreemind-Flag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Γραμματοκιβώτιο</translation>
+ <location line="+108"/>
+ <source>File actions toolbar</source>
+ <comment>Toolbar for file actions</comment>
+ <translation>Βασικά εργαλεία για τα αρχεία</translation>
</message>
<message>
- <source>Maix</source>
- <translatorcomment>MainFreemind-Flag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Maix</translation>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Undo and clipboard toolbar</source>
+ <comment>Toolbar for redo/undo and clipboard</comment>
+ <translation>Εργαλειοθήκη αναιρέσεων και πρόχειρου</translation>
</message>
<message>
- <source>Password</source>
- <translatorcomment>MainFreemind-Flag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Κωδικός πρόσβασης</translation>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Edit actions toolbar</source>
+ <comment>Toolbar name</comment>
+ <translation>Εργαλειοθήκη επεξεργασίας</translation>
</message>
<message>
- <source>To be improved</source>
- <translatorcomment>MainFreemind-Flag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Να βελτιωθεί</translation>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Selection toolbar</source>
+ <comment>Toolbar name</comment>
+ <translation>Εργαλειοθήκη επιλογών</translation>
</message>
<message>
- <source>Stop</source>
- <translatorcomment>MainFreemind-Flag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Σταμάτημα</translation>
+ <location line="+9"/>
+ <source>URLs and vymLinks toolbar</source>
+ <comment>Toolbar for URLs and vymlinks</comment>
+ <translation>Εργαλειοθήκη URLs και vymLinks</translation>
</message>
<message>
- <source>Magic</source>
- <translatorcomment>MainFreemind-Flag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Μαγικό</translation>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Colors toolbar</source>
+ <comment>Colors toolbar name</comment>
+ <translation>Γραμμή εργαλείων χρωμάτων</translation>
</message>
<message>
- <source>To be discussed</source>
- <translatorcomment>MainFreemind-Flag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Να συζητηθεί</translation>
+ <location line="+59"/>
+ <source>Editors toolbar</source>
+ <comment>Editor Toolbar name</comment>
+ <translation>Εργαλειοθήκη επεξεργαστών</translation>
</message>
<message>
- <source>Reminder</source>
- <translatorcomment>MainFreemind-Flag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Υπενθύμιση</translation>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Modifier modes toolbar</source>
+ <comment>Modifier Toolbar name</comment>
+ <translation>Εργαλειοθήκη μετατροπέα κατάστασης</translation>
</message>
<message>
- <source>Excellent</source>
- <translatorcomment>MainFreemind-Flag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εξαιρετικό</translation>
+ <location line="+248"/>
+ <source>The map %1
+is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead
+to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
+ <translation>Το διάγραμμα %1
+είναι ήδη ανοιχτό. Το άνοιγμα ενός διαγράμματος σε πολλαπλούς επεξεργαστές είναι
+πιθανόν να οδηγήσει σε σύγχυση όταν ολοκληρωθεί η εργασία στο VYM. Τι θελετε
+να κάνετε;</translation>
</message>
<message>
- <source>Linux</source>
- <translatorcomment>MainFreemind-Flag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Linux</translation>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Open anyway</source>
+ <translation>Άνοιγμα οπωσδήποτε</translation>
</message>
<message>
- <source>Sweet</source>
- <translatorcomment>MainFreemind-Flag</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Γλυκό</translation>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+73"/>
+ <location line="+270"/>
+ <location line="+93"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Άκυρο</translation>
</message>
<message>
- <source>Settings</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ρυθμίσεις</translation>
+ <location line="-371"/>
+ <source>This map does not exist:
+ %1
+Do you want to create a new one?</source>
+ <translation>Αυτό το διάγραμμα δεν υπάρχει:
+ %1
+Θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο;</translation>
</message>
<message>
- <source>Check for release notes and updates</source>
- <translatorcomment>MainSettings action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Έλεγχος για σημειώσεις έκδοσης και ενημερώσεις</translation>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Create</source>
+ <translation>Δημιουργία</translation>
</message>
<message>
- <source>Set application to zip/unzip files</source>
- <translatorcomment>MainSettings action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ορισμός εφαρμογής για συμπίεση/αποσυμπίεση αρχείων</translation>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Loading: %1</source>
+ <comment>Progress dialog while loading maps</comment>
+ <translation>Φόρτωση: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Set path for macros</source>
- <translatorcomment>MainSettings action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ορισμός διαδρομής για μακροεντολές</translation>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Load vym map</source>
+ <translation>Φόρτωση διαγράμματος VYM</translation>
</message>
<message>
- <source>Set number of undo levels</source>
- <translatorcomment>MainSettings action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ορισμός αριθμού αναιρέσεων</translation>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Import: Add vym map to selection</source>
+ <translation>Εισαγωγή: Προσθήκη διαγράμματος VYM στην επιλογή</translation>
</message>
<message>
- <source>Autosave</source>
- <translatorcomment>MainSettings action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αυτόματη αποθήκευση</translation>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Import: Replace selection with vym map</source>
+ <translation>Εισαγωγή: Αντικατάσταση επιλογής με διάγραμμα VYM</translation>
</message>
<message>
- <source>Autosave time</source>
- <translatorcomment>MainSettings action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Χρόνος αυτόματης αποθήκευσης</translation>
+ <location line="+5"/>
+ <source>or</source>
+ <comment>File Dialog</comment>
+ <translation>ή</translation>
</message>
<message>
- <source>Write backup file on save</source>
- <translatorcomment>MainSettings action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εγγραφή αρχείου αντίγραφου ασφαλείας για αποθήκευση</translation>
+ <location line="+121"/>
+ <source>Saved %1</source>
+ <translation>Αποθηκεύτηκε: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Task editor: Set number of parents</source>
- <translatorcomment>MainSettings action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επεξεργαστής εργασιών: ορισμός αριθμού πρόγονων κόμβων</translation>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Couldn't save </source>
+ <translation>Δεν αποθηκεύτηκε</translation>
</message>
<message>
- <source>Animation</source>
- <translatorcomment>MainSettings action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Κινούμενη απεικόνιση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open VYM example maps </source>
- <translatorcomment>MainHelp action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Άνοιγμα διαγραμμάτων (παραδείγματα) του VYM</translation>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Save map as</source>
+ <translation>Αποθήκευση διαγράμματος ως</translation>
</message>
<message>
- <source>Download and show release notes</source>
- <translatorcomment>MainHelp action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Λήψη και εμφάνιση σημειώσεων έκδοσης</translation>
+ <location line="+16"/>
+ <location line="+92"/>
+ <source>The file %1
+exists already. Do you want to</source>
+ <translation>Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη.
+Θέλετε να αντικατασταθεί;</translation>
</message>
<message>
- <source>Check, if updates are available</source>
- <translatorcomment>MainHelp action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Έλεγχος για πιθανές ενημερώσεις</translation>
+ <location line="-87"/>
+ <source>Overwrite</source>
+ <translation>Αντικατάσταση</translation>
</message>
<message>
- <source>Show keyboard shortcuts</source>
- <translatorcomment>MainHelp action</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εμφάνιση συντομεύσεων πληκτρολογίου</translation>
+ <location line="+175"/>
+ <location line="+54"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Import</source>
+ <translation>Εισαγωγή</translation>
</message>
<message>
- <source>References (URLs, vymLinks, ...)</source>
- <translatorcomment>MainContext menu name</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Παραπομπές (URLs, vymLinks, ...)</translation>
+ <location line="+62"/>
+ <source>Export as CSV</source>
+ <translation>Εξαγωγή ως CSV</translation>
</message>
<message>
- <source>XLinks</source>
- <translatorcomment>MainMenu for file actions</translatorcomment>
- <translation type="vanished">XLinks</translation>
+ <location line="+37"/>
+ <location line="+68"/>
+ <source>Export to</source>
+ <translation>Εξαγωγή σε</translation>
</message>
<message>
- <source>Undo and clipboard toolbar</source>
- <translatorcomment>MainToolbar for redo/undo and clipboard</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εργαλειοθήκη αναιρέσεων και πρόχειρου</translation>
+ <location line="-318"/>
+ <location line="+270"/>
+ <location line="+201"/>
+ <location line="+392"/>
+ <location line="+1053"/>
+ <location line="+20"/>
+ <location line="+910"/>
+ <location line="+206"/>
+ <location line="+183"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Προειδοποίηση</translation>
</message>
<message>
- <source>Selection toolbar</source>
- <translatorcomment>MainToolbar name</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εργαλειοθήκη επιλογών</translation>
+ <location line="-2964"/>
+ <source>Couldn't find configuration for export to LibreOffice
+</source>
+ <translation>Αδυναμία εντοπισμού ρυθμίσεων για εξαγωγή σε LibreOffice</translation>
</message>
<message>
- <source>URLs and vymLinks toolbar</source>
- <translatorcomment>MainToolbar for URLs and vymlinks</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εργαλειοθήκη URLs και vymLinks</translation>
+ <location line="+88"/>
+ <source>The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
+ <translation>Το διάγραμμα %1 έχει τροποποιηθεί, αλλά δεν
+έχει ακόμη αποθηκευτεί. Τι θέλετε να γίνει;</translation>
</message>
<message>
- <source>Colors toolbar</source>
- <translatorcomment>MainColors toolbar name</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Γραμμή εργαλείων χρωμάτων</translation>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Save modified map before closing it</source>
+ <translation>Αποθήκευση τροποποιημένου διαγράμματος πριν το κλείσιμο</translation>
</message>
<message>
- <source>or</source>
- <translatorcomment>MainFile Dialog</translatorcomment>
- <translation type="vanished">ή</translation>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Discard changes</source>
+ <translation>Απόρριψη αλλαγών</translation>
</message>
<message>
- <source>Save map as</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αποθήκευση διαγράμματος ως</translation>
+ <location line="+106"/>
+ <location line="+2375"/>
+ <source>Couldn't find a viewer to open %1.
+</source>
+ <translation>Αδυναμία εύρεσης εφαρμογής προβολης για ανοιγμα του %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Load Freemind map</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Φόρτωση διαγράμματος Freemind</translation>
+ <location line="-2374"/>
+ <location line="+2375"/>
+ <source>Please use Settings-></source>
+ <translation>Παρακαλώ χρησιμοποιήστε τις Ρυθμίσεις-></translation>
</message>
<message>
- <source>Export as CSV</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εξαγωγή ως CSV</translation>
+ <location line="-2374"/>
+ <location line="+1260"/>
+ <source>Set application to open an URL</source>
+ <translation>Ορισμός μιας εφαρμογής για άνοιγμα URL</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-1197"/>
<source>Enter URL:</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εισαγωγή URL:</translation>
+ <translation>Εισαγωγή URL:</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+23"/>
<source>HTML</source>
- <translatorcomment>MainFiledialog</translatorcomment>
- <translation type="vanished">HTML</translation>
+ <comment>Filedialog</comment>
+ <translation>HTML</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Text</source>
- <translatorcomment>MainFiledialog</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Κείμενο</translation>
+ <comment>Filedialog</comment>
+ <translation>Κείμενο</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Spreadsheet</source>
- <translatorcomment>MainFiledialog</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Φύλλο δεδομένων</translation>
+ <comment>Filedialog</comment>
+ <translation>Φύλλο δεδομένων</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Textdocument</source>
- <translatorcomment>MainFiledialog</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Έγγραφο κειμένου</translation>
+ <comment>Filedialog</comment>
+ <translation>Έγγραφο κειμένου</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Images</source>
- <translatorcomment>MainFiledialog</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εικόνες</translation>
+ <comment>Filedialog</comment>
+ <translation>Εικόνες</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+4"/>
<source>Set URL to a local file</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ορισμός URL για ένα τοπικό αρχείο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Link to another map</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Σύνδεσμος προς άλλο διάγραμμα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 items on map
-</source>
- <translatorcomment>MainInfo about map</translatorcomment>
- <translation type="vanished">%1 αντικείμενα στο διάγραμμα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directory with vym macros:</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Φάκελος με μακροεντολές VYM:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number of undo/redo levels:</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αριθμός αναιρέσεων/ακύρωσης αναιρέσεων:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Settings have been changed. The next map opened will have "%1" undo/redo levels</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Οι ρυθμίσεις άλλαξαν. Το επόμενο διάγραμμα θα έχει %1 επίπεδα αναιρέσεων/ακύρωσης αναιρέσεων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number of seconds before autosave:</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Δευτερόλεπτα πριν την αυτόματη αποθήκευση:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number of parents shown for a task:</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αριθμός πρόγονων κόμβων που εμφανιζονται για κάθε εργασία:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>History for %1</source>
- <translatorcomment>MainWindow Caption</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ιστορικό για %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't find the documentation %1 in:
-%2</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία εύρεσης της τεκμηρίωσης %1 στο:
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load vym example map</source>
- <translatorcomment>Main</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Φόρτωση διαγράμματος VYM ως παράδειγμα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Map Editor</source>
- <translatorcomment>MapEditorShortcut scope</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επεξεργαστής διαγράμματος</translation>
+ <translation>Ορισμός URL για ένα τοπικό αρχείο</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit heading</source>
- <translatorcomment>MapEditorMapEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επεξεργασία κεφαλίδας</translation>
+ <location line="-1061"/>
+ <location line="+400"/>
+ <location line="+46"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+73"/>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+649"/>
+ <source>Critical Error</source>
+ <translation>Κρίσιμο σφάλμα</translation>
</message>
<message>
- <source>Save</source>
- <translatorcomment>MapEditorMapEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αποθήκευση</translation>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Couldn't open map %1</source>
+ <translation>Αδυναμία ανοίγματος του διαγράμματος %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Print vym map</source>
- <translatorcomment>MapEditorMapEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εκτύπωση διαγράμματος VYM</translation>
+ <location line="+171"/>
+ <source>Couldn't set sleep time to %1.
+</source>
+ <translation>Αδυναμία ορισμού χρόνου ύπνου σε %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Critical Export Error</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Κρίσιμο σφάλμα εξαγωγής</translation>
+ <location line="+28"/>
+ <source>%1 items on map
+</source>
+ <comment>Info about map</comment>
+ <translation>%1 αντικείμενα στο διάγραμμα</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not write %1</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία εγγραφής του %1</translation>
+ <location line="+830"/>
+ <location line="+1127"/>
+ <source>Set application to open PDF files</source>
+ <translation>Ορισμός εφαρμογής για άνοιγμα αρχείων PDF</translation>
</message>
<message>
- <source>Exporting to %1 will overwrite the existing file:
-%2</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Η εξαγωγή του %1 θα αντικαταστήσει το υπάρχον αρχείο:
-%2</translation>
+ <location line="-1076"/>
+ <source>Number of undo/redo levels:</source>
+ <translation>Αριθμός αναιρέσεων/ακύρωσης αναιρέσεων:</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Overwriting file</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Προειδοποίηση: το αρχείο θα αντικατασταθεί</translation>
+ <location line="+4"/>
+ <source>VYM -Information:</source>
+ <translation>Πληροφορίες για το VYM:</translation>
</message>
<message>
- <source>Contents:</source>
- <translatorcomment>QObjectUsed in HTML export</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Περιεχόμενα:</translation>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Settings have been changed. The next map opened will have "%1" undo/redo levels</source>
+ <translation>Οι ρυθμίσεις άλλαξαν. Το επόμενο διάγραμμα θα έχει %1 επίπεδα αναιρέσεων/ακύρωσης αναιρέσεων</translation>
</message>
<message>
- <source>Export aborted.</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Η εξαγωγή ματαιώθηκε.</translation>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Number of seconds before autosave:</source>
+ <translation>Δευτερόλεπτα πριν την αυτόματη αποθήκευση:</translation>
</message>
<message>
- <source>Trying to create directory for flags:</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Προσπάθεια δημιουργίας φακέλου για τις σημαίες:</translation>
+ <location line="+67"/>
+ <source>Number of parents shown for a task:</source>
+ <translation>Αριθμός πρόγονων κόμβων που εμφανιζονται για κάθε εργασία:</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not create %1</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία δημιουργίας του %1</translation>
+ <location line="-2409"/>
+ <source>(readonly)</source>
+ <translation>(μόνο για ανάγνωση)</translation>
</message>
<message>
- <source>Critical</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Κρίσιμο</translation>
+ <location line="+2882"/>
+ <source>History for %1</source>
+ <comment>Window Caption</comment>
+ <translation>Ιστορικό για %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not find stylesheet %1</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία εύρεσης stylesheet %1</translation>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Export in last used format (%1) to: %2</source>
+ <comment>status tip</comment>
+ <translation>Εξαγωγή στη τελευταία χρησιμοποιούμενη μορφή (%1) σε: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translatorcomment>QObjectExportHTML</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Σφάλμα</translation>
+ <location line="+450"/>
+ <source>Critcal error</source>
+ <translation>Κρίσιμο σφάλμα</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not copy
-%1 to
+ <location line="+1"/>
+ <source>Couldn't find the documentation %1 in:
%2</source>
- <translatorcomment>QObjectExportHTML</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία αντιγραφής του
-%1 στο
+ <translation>Αδυναμία εύρεσης της τεκμηρίωσης %1 στο:
%2</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not copy %1 to %2</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία αντιγραφής του %1 στο %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Trying to save HTML file:</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Προσπάθεια αποθήκευσης του HTML αρχείου:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export failed.</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Η εξαγωγή απέτυχε.</translation>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Load vym example map</source>
+ <translation>Φόρτωση διαγράμματος VYM ως παράδειγμα</translation>
</message>
<message>
- <source>No objects in map!</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Δεν υπάρχουν αντικείμενα στο διάγραμμα!</translation>
+ <location line="+190"/>
+ <source>Please allow vym to download release notes!</source>
+ <translation>Παρακαλώ επιτρέψτε στο VYM να κάνει λήψη των σημειώσεων έκδοσης!</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't read settings from "%1"</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία ανάγνωσης ρυθμίσεων από το "%1"</translation>
+ <location line="+62"/>
+ <source>Allow</source>
+ <translation>Επιτρέπεται</translation>
</message>
<message>
- <source>Check "%1" in
-%2</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Έλεγχος "%1" στο
-%2</translation>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Do not allow</source>
+ <translation>Δεν επιτρέπεται</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not read %1</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία ανάγνωσης του %1</translation>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Thank you for enabling downloads!</source>
+ <translation>Ευχαριστούμε που ενεργοποιήσατε τις λήψεις!</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't move existing file out of the way before saving.</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία μετακίνησης υπάρχοντος αρχείου εκτός διαδρομής πριν την αποθήκευση.</translation>
+ <location line="+9"/>
+ <source>That's ok, though I would be happy to see many users working with vym and also on which platforms.</source>
+ <translation>Δεν πειράζει, αν και θα χαιρόμουν να δω πολλούς χρήστες να δουλεύουν με το vym και επίσης σε ποια λειτουργικά συστήματα.</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't start tool to decompress data.</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία εκτέλεσης εφαρμογής για την αποσυμπίεση των δεδομένων.</translation>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Update information</source>
+ <translation>Πληροφορίες ενημερώσεων</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't start zip to compress data.</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία εκκίνησης εφαρμογής για τη συμπίεση των δεδομένων.</translation>
+ <location line="+4"/>
+ <source>vym is up to date.</source>
+ <comment>MainWindow</comment>
+ <translation>Το VYM είναι ενημερωμένο.</translation>
</message>
<message>
- <source>zip didn't exit normally</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Η εφαρμογή συμπίεσης δεν έκλεισε κανονικά</translation>
+ <location line="+48"/>
+ <source>Checking for updates...</source>
+ <comment>MainWindow</comment>
+ <translation>Έλεγχος για ενημερώσεις...</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't rename %1 back to %2</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία μετονομασιας %1 πάλι σε %2</translation>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Please allow vym to check for updates!</source>
+ <translation>Παρακαλώ, να επιτρέψετε στο VYM να κάνει έλεγχο ενημερώσεων!</translation>
</message>
<message>
- <source>Saved %1, but couldn't remove %2</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αποθήκευση του %1, αλλά αδυναμία αφαίρεσης του %2</translation>
+ <location line="-4478"/>
+ <source>Set author for new maps</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation>Ορισμός συγγραφέα για νέα διαγράμματα</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't start unzip to decompress data.</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία εκκίνησης εφαρμογής για την αποσυμπίεση των δεδομένων.</translation>
+ <location line="+121"/>
+ <source>Number of visible parents in task editor</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation>Αριθμός ορατών γονικών κόμβων στον επεξεργαστή εργασιών</translation>
</message>
<message>
- <source>unzip didn't exit normally</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Η εφαρμογή αποσυμπίεσης δεν έκλεισε κανονικά</translation>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Number of visible parents in find results window</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation>Αριθμός ορατών γονικών κόμβων στο παράθυρο αποτελεσμάτων εύρεσης</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not start %1</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία εκκίνησης του %1</translation>
+ <location line="+2943"/>
+ <source>Set author for new maps (used in lockfile)</source>
+ <translation>Ορισμός συγγραφέα για νέα διαγράμματα (χρησιμοποιείται στο αρχείο κλειδώματος)</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 didn't exit normally</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Η εφαρμογή %1 δεν έκλεισε κανονικα</translation>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Number of parents shown in find results:</source>
+ <translation>Αριθμός γονικών κόμβων που εμφανίζονται στο παράθυρο αποτελεσμάτων:</translation>
</message>
<message>
- <source>Exporting the %1 bookmarks will overwrite
-your existing bookmarks file.</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Η εξαγωγή των σελιδοδεικτών %1 θα αντικαταστήσει
-το υπάρχον αρχείο με τους σελιδοδείκτες.</translation>
+ <location line="-4886"/>
+ <source>Webpage (HTML)...</source>
+ <comment>File export menu</comment>
+ <translation>Ιστοσελίδα (HTML)...</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Overwriting %1 bookmarks</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Προειδοποίηση: θα γινει αντικατάσταση των σελιδοδεικτών %1</translation>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Text (ASCII)...</source>
+ <comment>File export menu</comment>
+ <translation>Κείμενο (ASCII)...</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't find script %1
-to notifiy Browsers of changed bookmarks.</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία εύρεσης σεναρίου %1
-για γνωστοποίηση των περιηγητών σχετικά με τις αλλαγές των σελιδοδεικτών.</translation>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Text with tasks</source>
+ <comment>File export menu</comment>
+ <translation>Κείμενο με εργασίες</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't access temporary directory
-</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία πρόσβασης του προσωρινού φακελου</translation>
+ <location line="+4811"/>
+ <source>unknown user</source>
+ <comment>default name for map author in settings</comment>
+ <translation>Άγνωστος χρήστης</translation>
</message>
<message>
- <source>Export as ASCII</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εξαγωγή ως ASCII</translation>
+ <location line="-4804"/>
+ <source>Text (A&O report)...</source>
+ <comment>Export format</comment>
+ <translation>Κείμενο (Α&Ο αναφορά)...</translation>
</message>
<message>
- <source>The directory %1 is not empty.
-Do you risk to overwrite its contents?</source>
- <translatorcomment>QObjectwrite directory</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ο φάκελος %1 δεν είναι άδειος.
-Θα διακινδυνέψετε την αντικατάσταση των περιεχομένων του;</translation>
+ <location line="+1945"/>
+ <source>Debug info</source>
+ <comment>Option to show debugging info</comment>
+ <translation>Πληροφορίες αποσφαλμάτωσης</translation>
</message>
<message>
- <source>No Bugzilla client found. For openSUSE you can install by (running as root):
+ <location line="+981"/>
+ <location line="+82"/>
+ <source>Couldn't save %1,
+because of existing lockfile:
-</source>
- <translatorcomment>QObjectVymModel, how to install Bugzilla client module</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Δεν βρέθηκε πελάτης Bugzilla. Για το openSUSE μπορείτε να κάνετε εγκατάσταση με (εκτέλεση ως διαχειριστής):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alternatively you can also add the repository
-and install the perl module for Bugzilla access using YaST</source>
- <translatorcomment>QObjectVymModel, how to install Bugzilla client module</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εναλλακτικά, μπορείτε να προσθέσετε το αποθετήριο
-και να εγκαταστήσετε το άρθρωμα perl για πρόσβαση στο Bugzilla χρησιμοποιώντας το YaST</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Couldn't find Bugzilla client</source>
- <translatorcomment>QObjectVymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Προειδοποίηση: δεν βρέθηκε πελάτης Bugzilla</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't find tool to unzip data. Please download and install 7z and set path in Settings menu:
- </source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία εύρεσης εφαρμογής για αποσυμπίεση δεδομένων. Παρακαλώ, κάντε λήψη και εγκαταστήστε την εφαρμογή 7z και ορίστε τη διαδρομή στο μενού των ρυθμίσεων:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't open "%1"
-%2.</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία ανοίγματος "%1"
-%2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Version Problem</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Προειδοποίηση: πρόβλημα με την έκδοση</translation>
- </message>
- <message>
- <source><h3>Map is newer than VYM</h3><p>The map you are just trying to load was saved using vym %1. The version of this vym is %2. If you run into problems after pressing the ok-button below, updating vym should help.</p></source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished"><h3>Η έκδοση αυτού του διαγράμματος είναι νεότερη από το VYM</h3><p>Το διάγραμμα που προσπαθείτε να φορτώσετε αποθηκεύτηκε με την έκδοση %1 του VYM. Η έκδοση του VYM που εκτελείται αυτή τη στιγμή ειναι %2. Εάν αντιμετωπίσετε προβλήματα μετά το πάτημα του πλήκτρου "εντάξει", η ενημέρωση του VYM θα βοηθήσει.</p></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't find a macro at %1.
-</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία εύρεσης μακροεντολης στο %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set directory for vym macros</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ορισμός φακέλου για τις μακροεντολές του VYM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't save "%1"</source>
- <translatorcomment>QObject</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία αποθήκευσης "%1"</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translatorcomment>ScriptEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Φόρμα</translation>
+%2</source>
+ <translation>Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του %1,
+επειδή υπάρχει αρχείο κλειδώματος.</translation>
</message>
<message>
- <source>Tab 1</source>
- <translatorcomment>ScriptEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Καρτέλα 1</translation>
+ <location line="+877"/>
+ <source>branches</source>
+ <comment>Info about map</comment>
+ <translation>κλάδοι</translation>
</message>
- <message>
- <source>Save to selected slide</source>
- <translatorcomment>ScriptEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αποθήκευση στην επιλεγμένη διαφάνεια</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Run</source>
- <translatorcomment>ScriptEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εκτέλεση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tab 2</source>
- <translatorcomment>ScriptEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Καρτέλα 2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current key:</source>
- <translatorcomment>ScriptEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Τρέχον κλειδί:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load</source>
- <translatorcomment>ScriptEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Φόρτωση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Slide</source>
- <translatorcomment>ScriptEditorMode in scriptEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Διαφάνεια</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Macro</source>
- <translatorcomment>ScriptEditorMode in scriptEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Μακροεντολή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't get model to save script into slide!</source>
- <translatorcomment>ScriptEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία λήψης μοντέλου για αποθήκευση σεναρίου στη διαφάνεια!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't find slide to save script into slide!</source>
- <translatorcomment>ScriptEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία εύρεσης διαφάνειας για αποθήκευση σεναρίου σε αυτή!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save script</source>
- <translatorcomment>ScriptEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αποθήκευση σεναρίου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file %1
-exists already.
-Do you want to overwrite it?</source>
- <translatorcomment>ScriptEditordialog 'save as'</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Το αρχείο %1
-υπάρχει ηδη.
-Θέλετε να αντικατασταθεί;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load script</source>
- <translatorcomment>ScriptEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Φόρτωση σεναρίου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't open %1.
-</source>
- <translatorcomment>ScriptEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία ανοίγματος του %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current map</source>
- <translatorcomment>TaskEditorTaskEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Τρέχον διάγραμμα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Active tasks</source>
- <translatorcomment>TaskEditorTaskEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ενεργές εργασίες</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prio</source>
- <translatorcomment>TaskModelTaskEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Προτεραιότητα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status</source>
- <translatorcomment>TaskModelTaskEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Κατάσταση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Age total</source>
- <translatorcomment>TaskModelTaskEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ηλικία συνολικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Age mod.</source>
- <translatorcomment>TaskModelTaskEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ηλικία mod.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sleep</source>
- <translatorcomment>TaskModelTaskEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ύπνος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Map</source>
- <translatorcomment>TaskModelTaskEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Διάγραμμα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Task</source>
- <translatorcomment>TaskModelTaskEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εργασία</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Import...</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Εισαγωγή...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Export...</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Εξαγωγή...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export &As... (HTML)</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εξαγωγή &ως... (HTML)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export &As...(ASCII)</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εξαγωγή &ως... (ASCII)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Print...</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Εκτύπωση...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Edit</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Επεξεργασία</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select and copy &all</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επιλογή και αντιγραφή &όλων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Delete All</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Διαγραφή ολων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Texteditor</source>
- <translatorcomment>TextEditorShortcuts</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επεξεργαστής κειμένου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Font hints</source>
- <translatorcomment>TextEditortoolbar in texteditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Υποδείξεις γραμματοσειράς</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Font hint</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Υπόδειξη γραμματοσειράς</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Richtext</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Εμπλουτισμένο κείμενο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fonts</source>
- <translatorcomment>TextEditortoolbar in texteditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Γραμματοσειρές</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Format</source>
- <translatorcomment>TextEditortoolbar in texteditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Μορφοποίηση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Color...</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Χρώμα...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Bold</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Έντονα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Italic</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Πλάγια</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Underline</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Υπογράμμιση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Left</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Αριστερά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>C&enter</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Κέντρο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Right</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Δεξιά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Justify</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Στοίχιση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Settings</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Ρυθμίσεις</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set &fixed font</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ορισμός &σταθερής γραμματοσειράς</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set &variable font</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ορισμός &γραμματοσειράς μεταβλητών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&fixed font is default</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Η σταθερή γραμματοσειρά είναι η προκαθορισμένη</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Note to single file</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εξαγωγή σημείωσης σε ξεχωριστό αρχείο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Note to single file (ASCII)</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εξαγωγή σημείωσης σε ξεχωριστό αρχείο (ASCII)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print</source>
- <translatorcomment>TextEditorTextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εκτύπωση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Subs&cript</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Δείκτης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text Editor</source>
- <translatorcomment>TextEditorText Editor Window caption</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επεξεργαστής κειμένου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Su&perscript</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εκ&θέτης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit Actions</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επεξεργασία ενεργειών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Note Actions</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Σημειώσεις ενεργειών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ready</source>
- <translatorcomment>TextEditorStatusbar message</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Έτοιμο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No filename available for this note.</source>
- <translatorcomment>TextEditorStatusbar message</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Δεν υπάρχει διαθέσιμο όνομα γι' αυτή τη σημείωση.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Note</source>
- <translatorcomment>TextEditorMenubar</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Σημείωση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't export note </source>
- <translatorcomment>TextEditordialog 'save note as'</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία εξαγωγής σημείωσης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select upper object</source>
- <translatorcomment>TreeEditorTree Editor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επιλογή αντικειμένου που βρίσκεται ψηλότερα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select lower object</source>
- <translatorcomment>TreeEditorTree Editor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επιλογή αντικειμένου που βρίσκεται χαμηλότερα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Critical Parse Error</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Κρίσιμο συντακτικό σφάλμα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Critical Load Error</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Κρίσιμο σφάλμα φόρτωσης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't create temporary directory before load
-</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού φακέλου πριν τη φόρτωση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't find a map (*.xml) in .vym archive.
-</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία εύρεσης ενός διαγράμματος (*.xml) στο αρχείο του VYM.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The map %1
-did not use the compressed vym file format.
-Writing it uncompressed will also write images
-and flags and thus may overwrite files in the given directory
-
-Do you want to write the map</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Το διάγραμμα %1
-δεν χρησιμοποίησε τη συμπιεσμένη μορφή αρχείου του VYM.
-Κάνοντας εγγραφή ενώ δεν είναι συμπιεσμένο το διάγραμμα,
-θα εγγραφούν εικόνες και σημαίες και έτσι υπάρχει περίπτωση
-να αντικατασταθούν αρχεία στον δοσμένο φάκελο
-
-Θέλετε να κάνετε εγγραφή του διαγράμματος;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>compressed (vym default)</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Συμπιεσμένο (προκαθορισμένο του VYM)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>uncompressed</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Μη συμπιεσμένο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Error</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αποθήκευση σφάλματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1
-could not be removed before saving</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Το %1
-δεν είναι δυνατόν να αφαιρεθεί πριν την αποθήκευση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1
-could not be renamed before saving</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Το %1
-δεν είναι δυνατόν να μετονομαστεί πριν την αποθήκευση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Critical Save Error</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Κρίσιμο σφάλμα αποθήκευσης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't create temporary directory before save
-</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού φακέλου πριν την αποθήκευση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All</source>
- <translatorcomment>VymModelFiledialog</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Όλα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load image</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Φόρτωση εικόνας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file %1 exists already.
-Do you want to overwrite it?</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη.
-Θέλετε να το αντικαταστήσετε;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported format in %1</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Μη υποστηριζόμενη μορφή στο %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't save %1</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία αποθήκευσης του %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Critical Import Error</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Κρίσιμο σφάλμα εισαγωγής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot find the directory %1</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία εύρεσης του φακέλου %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose directory structure to import</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επιλογή δομής φακέλου για εισαγωγή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file of the map on disk has changed:
-
- %1
-
-Do you want to reload that map with the new file?</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Το αρχείο του διαγράμματος στο δίσκο εχει αλλάξει:
- %1
-Θέλετε να ξαναφορτώσετε το διάγραμμα με το νέο αρχείο;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reload</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επαναφόρτωση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αγνόηση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo failed:
-%1</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Η ακύρωση αναίρεσης απέτυχε:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Autosave disabled during undo.</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Απενεργοποίηση της αυτόματης αποθήκευσης κατά τη διάρκεια της αναίρεσης.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Contacting Bugzilla...</source>
- <translatorcomment>VymModelVymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επικοινωνια με Bugzilla...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Script aborted:
-%1</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Το σενάριο αποβλήθηκε:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export map as image</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εξαγωγή διαγράμματος σε εικόνα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't save QImage %1 in format %2</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία αποθήκευσης QImage %1 σε μορφή %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exported: </source>
- <translatorcomment>VymModelExport confirmation</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εξαγόμενο:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export map as PDF</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εξαγωγη διαγράμματος ως PDF</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export map as scalable vector graphic</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εξαγωγή διαγράμματος ως SVG</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export XML to directory</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εξαγωγή του XML σε φάκελο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export as csv</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εξαγωγή ως csv</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load background image</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Φόρτωση εικόνας παρασκηνίου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tree Editor</source>
- <translatorcomment>VymViewTitle of dockable editor widget</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επεξεργαστής κόμβων διαγράμματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Slide Editor</source>
- <translatorcomment>VymViewTitle of dockable editor widget</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επεξεργαστής διαφανειών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>showAgainBox</source>
- <translatorcomment>WarningDialog</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εμφάνιση AgainBox</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proceed</source>
- <translatorcomment>WarningDialog</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Πρόοδος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show this message again</source>
- <translatorcomment>WarningDialog</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Δείξε αυτό το μήνυμα πάλι</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AboutDialog</name>
- <message>
- <source>Ok</source>
- <comment>Ok Button</comment>
- <translation>Εντάξει</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Credits</source>
- <comment>Help->About vym dialog</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>License</source>
- <comment>Help->About vym dialog</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AboutTextBrowser</name>
- <message>
- <source>Warning</source>
- <comment>About window</comment>
- <translation>Προειδοποίηση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't find a viewer to open %1.
-</source>
- <comment>About window</comment>
- <translation>Αδυναμία εύρεσης εφαρμογής προβολης για ανοιγμα του %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please use Settings-></source>
- <translation>Παρακαλώ χρησιμοποιήστε τις Ρυθμίσεις-></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set application to open an URL...</source>
- <translation>Ορισμός εφαρμογης για άνοιγμα URL...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BranchPropertyEditor</name>
- <message>
- <source>Branch Property Editor</source>
- <translation>Επεξεργαστής ιδιοτήτων κλαδου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Frame</source>
- <translation>Πλαίσιο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Geometry</source>
- <translation>Γεωμετρία</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Frame</source>
- <translation>Χωρίς πλαίσιο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rectangle</source>
- <translation>Ορθογώνιο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rounded Rectangle</source>
- <translation>Ορθογώνιο με καμπύλες γωνίες</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ellipse</source>
- <translation>Έλλειψη</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cloud</source>
- <translation>Σύννεφο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Padding</source>
- <translation>Γέμισμα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Borderline width</source>
- <translation>Πλάτος περιγράμματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Include children</source>
- <translation>Ένταξη απόγονου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Colors</source>
- <translation>Χρώματα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Borderline color</source>
- <translation>Χρώμα περιγράμματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Background color</source>
- <translation>Χρώμα παρασκηνίου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Layout</source>
- <translation>Διάταξη</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Include images horizontally</source>
- <translation>Περιλαμβάνει εικόνες οριζόντια</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Include images vertically</source>
- <translation>Περιλαμβάνει εικόνες κάθετα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Free positioning of children (experimental!)</source>
- <translation>Ελεύθερη τοποθέτηση απόγονων (πειραματική λειτουργία)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Link</source>
- <translation>Σύνδεσμος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide link if unselected</source>
- <translation>Απόκρυψη συνδέσμου εάν δεν είναι επιλεγμένος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attributes</source>
- <translation>Χαρακτηριστικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>+</source>
- <translation>+</translation>
- </message>
- <message>
- <source>-</source>
- <translation>-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property Editor</source>
- <comment>Window caption</comment>
- <translation>Επεξεργαστής ιδιοτήτων</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DownloadAgent</name>
- <message>
- <source>Warning</source>
- <translation>Προειδοποίηση</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>EditXLinkDialog</name>
- <message>
- <source>Edit XLink</source>
- <translation>Επεξεργασία:XLink</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Arrow begin:</source>
- <translation>Έναρξη βέλους:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XLink width:</source>
- <translation>Πλατος XLink:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use color of heading</source>
- <translation>Χρήση χρώματος κεφαλίδας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XLink color:</source>
- <translation>Χρώμα XLink:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use as default:</source>
- <translation>Χρήση ως προκαθορισμένου:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Line style:</source>
- <extracomment>Linestyle in Edit XLink dialog</extracomment>
- <translation>Στυλ γραμμής:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Arrow end:</source>
- <translation>Τέλος βέλους:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Κλείσιμο</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ExportHTMLDialog</name>
- <message>
- <source>Export HTML</source>
- <translation>Εξαγωγή ως HTML</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export to directory:</source>
- <translation>Εξαγωγή σε φάκελο:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Browse</source>
- <translation>Περιήγηση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options</source>
- <translation>Επιλογές</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Image of map</source>
- <translation>Εικόνα διαγράμματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Include images</source>
- <translation>Συμπερίληψη εικόνων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Table of contents</source>
- <translation>Πίνακας περιεχομένων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Task flags</source>
- <translation>Σημαίες εργασιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>General flags</source>
- <translation>Γενικές σημαίες</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number sections</source>
- <translation>Τομείς αριθμών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Colored headings in text</source>
- <translation>Χρωματιστές κεφαλίδες στο κείμενο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save settings in map</source>
- <translation>Αποθήκευση ρυθμίσεων διαγράμματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stylesheets</source>
- <translation>Φύλλα δεδομένων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy CSS from </source>
- <translation>Αντιγραφή CSS από</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use CSS from</source>
- <translation>Χρήση CSS από</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scripts</source>
- <translation>Σενάρια</translation>
- </message>
- <message>
- <source>After Export:</source>
- <translation>Μετά την εξαγωγή:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Άκυρο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export</source>
- <translation>Εξαγωγή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning</source>
- <translation>Προειδοποίηση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The settings saved in the map would like to run script:
-
-%1
-
-Please check, if you really
-want to allow this in your system!</source>
- <translation>Οι ρυθμίσεις που αποθηκεύτηκαν στο διάγραμμα,
-προδιαγράφουν την εκτέλεση του σεναρίου:
-
-%1
-
-Παρακαλώ, σκεφτείτε εάν πραγματικά
-επιτρέπετε να γίνει αυτό στον υπολογιστή σας!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>VYM - Export HTML to directory</source>
- <translation>VYM - Εξαγωγή HTML στον φάκελο</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ExtraInfoDialog</name>
- <message>
- <source>VYM - Info</source>
- <translation>VYM - Πληροφορίες</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Map:</source>
- <translation>Διάγραμμα:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Title:</source>
- <translation>Τίτλος:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Author:</source>
- <translation>Δημιουργός:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment:</source>
- <translation>Σχόλιο:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Statistics:</source>
- <translation>Στατιστικά:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Άκυρο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Κλείσιμο</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>FindWidget</name>
- <message>
- <source>Find:</source>
- <comment>FindWidget</comment>
- <translation>Εύρεση:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>HeadingEditor</name>
- <message>
- <source>Heading Editor</source>
- <comment>Window caption</comment>
- <translation>Επεξεργαστής κεφαλίδας</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>HistoryWindow</name>
- <message>
- <source>Dialog</source>
- <translation>Παράθυρο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo</source>
- <translation>Ακύρωση αναίρεσης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time</source>
- <translation>Χρόνος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment</source>
- <translation>Σχόλιο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Undo</source>
- <translation>Αναίρεση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Κλείσιμο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Action</source>
- <comment>Table with actions</comment>
- <translation>Ενέργεια</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment</source>
- <comment>Table with actions</comment>
- <translation>Σχόλιο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Undo action</source>
- <comment>Table with actions</comment>
- <translation>Αναίρεση ενέργειας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current state</source>
- <comment>Current bar in history hwindow</comment>
- <translation>Τρέχουσα κατάσταση</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>LineEditDialog</name>
- <message>
- <source>Dialog</source>
- <translation>Παράθυρο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>TextLabel</source>
- <translation>Ετικέτα κειμένου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Άκυρο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ok</source>
- <translation>Εντάξει</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>LockedFileDialog</name>
- <message>
- <source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished">Παράθυρο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete lockfile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open readonly</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Main</name>
- <message>
- <source>Main window</source>
- <comment>Shortcut scope</comment>
- <translation>Κύριο παράθυρο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Note Editor</source>
- <translation>Επεξεργαστής σημειώσεων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Heading Editor</source>
- <translation>Επεξεργαστής κεφαλίδας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Script Editor</source>
- <translation>Επεξεργαστής σεναρίων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search results list</source>
- <comment>FindResultWidget</comment>
- <translation>Αναζήτηση στη λίστα αποτελεσμάτων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Task list</source>
- <comment>TaskEditor</comment>
- <translation>Λίστα εργασιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Script Editor</source>
- <comment>ScriptEditor</comment>
- <translation>Επεξεργαστής σεναρίων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property Editor</source>
- <comment>PropertyEditor</comment>
- <translation>Επεξεργαστής ιδιοτήτων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>History window</source>
- <comment>HistoryWidget</comment>
- <translation>Παράθυρο ιστορικού</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Main window</source>
- <comment>Shortcut group</comment>
- <translation>Κύριο παράθυρο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Map Editors</source>
- <comment>Shortcut group</comment>
- <translation>Επεξεργαστές διαγράμματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text Editors</source>
- <comment>Shortcut group</comment>
- <translation>Επεξεργαστές κειμένου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Map</source>
- <comment>Menu for file actions</comment>
- <translation>&Διάγραμμα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&New map</source>
- <comment>File menu</comment>
- <translation>&Νέο διάγραμμα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Copy to new map</source>
- <comment>File menu</comment>
- <translation>&Αντιγραφή στο νέο διάγραμμα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Open...</source>
- <comment>File menu</comment>
- <translation>&Άνοιγμα...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Restore last session</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>&Επαναφορά τελευταίας συνεδρίας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Recent</source>
- <comment>File menu</comment>
- <translation>Άνοιγμα πρόσφατου αρχείου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Save...</source>
- <comment>File menu</comment>
- <translation>&Αποθήκευση...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save &As...</source>
- <comment>File menu</comment>
- <translation>Αποθήκευση &ως...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import</source>
- <comment>File menu</comment>
- <translation>Εισαγωγή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>KDE 4 Bookmarks</source>
- <comment>Import filters</comment>
- <translation type="obsolete">Σελιδοδείκτες KDE 4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Firefox Bookmarks</source>
- <comment>Import filters</comment>
- <translation>Σελιδοδείκτες Firefox</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Dir%1</source>
- <comment>Import Filters</comment>
- <translation>Εισαγωγή Dir%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(still experimental)</source>
- <translation>(σε πειραματική λειτουργία)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export</source>
- <comment>File menu</comment>
- <translation>Εξαγωγή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Repeat last export (%1)</source>
- <translation>Επανάληψη τελευταίας εξαγωγής (%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Image%1</source>
- <comment>File export menu</comment>
- <translation>Εικόνα%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PDF%1</source>
- <comment>File export menu</comment>
- <translation>PDF%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SVG%1</source>
- <comment>File export menu</comment>
- <translation>SVG%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>KDE 4 Bookmarks</source>
- <comment>File menu</comment>
- <translation type="obsolete">Σελιδοδείκτες KDE 4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spreadsheet</source>
- <translation>Φύλλο δεδομένων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Properties</source>
- <translation>Ιδιότητες</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Print</source>
- <translation>&Εκτύπωση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Close Map</source>
- <comment>File menu</comment>
- <translation>&Κλείσιμο διαγράμματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>E&xit</source>
- <comment>File menu</comment>
- <translation>Έ&ξοδος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>E&dit</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Επε&ξεργασία</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Undo</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>&Αναίρεση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Redo</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>&Ακύρωση αναίρεσης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Copy</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>&Αντιγραφή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&t</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Αποκο&πή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Paste</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>&Επικόλληση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete Selection</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Διαγραφή επιλογής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add attribute</source>
- <translation>Προσθήκη ιδιότητας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add mapcenter</source>
- <comment>Canvas context menu</comment>
- <translation>Προσθήκη κέντρου διαγράμματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add branch as child</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Προσθήκη κλάδου ως απόγονου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add branch (insert)</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Προσθήκη κλάδου (εισαγωγή)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add branch above</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Προσθήκη κλάδου επάνω</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add branch below</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Προσθήκη κλάδου κάτω</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move branch up</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Μετακίνηση κλαδου επάνω</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move branch down</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Μετακίνηση κλαδου επάνω</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Detach</source>
- <comment>Context menu</comment>
- <translation>&Αποσύνδεση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Detach branch and use as mapcenter</source>
- <comment>Context menu</comment>
- <translation>Αποσύνδεση κλάδου και χρήση του ως κέντρου διαγράμματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort children</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Ταξινόμηση απόγονων κόμβων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort children backwards</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Ταξινόμηση απόγονων κόμβων προς τα πίσω</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll branch</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Κύλιση κλάδου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unscroll children</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Απόγονος χωρίς κύλιση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Grow selection</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Μεγέθυνση επιλογής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shrink selection</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Συρρίκνωση επιλογής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset selection size</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Επαναφορά μεγέθους της επιλογής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collapse one level</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Αναδίπλωση ενός επιπέδου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collapse unselected levels</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Αναδίπλωση μη επιλεγμένων επιπέδων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expand all branches</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Ανάπτυξη όλων των κλάδων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expand one level</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Ανάπτυξη ενός επιπέδου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>References Context menu</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
- <translation>Μενού παραπομπών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open URL</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Άνοιγμα URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open URL in new tab</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Άνοιγμα URL σε νέα καρτέλα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open all URLs in subtree (including scrolled branches)</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Άνοιγμα όλων των URLs σε υποδιάγραμμα (συμπεριλαμβανομένων των κυλιόμενων κόμβων)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open all URLs in subtree</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Άνοιγμα όλων των URLs σε υπο-δέντρο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Extract URLs from note</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Εξαγωγή URLs από σημείωση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit URL...</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Επεξεργασία URL...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit local URL...</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Επεξεργασία τοπικού URL...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use heading for URL</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Χρήση κεφαλίδας για URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bugzilla handling</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
- <translation>Χειρισμός Bugzilla</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create URL to SUSE Bugzilla</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Δημιουργία URL για το SUSE Bugzilla</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Get data from SUSE Bugzilla</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Λήψη δεδομένων από το SUSE Bugzilla</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Get data from SUSE Bugzilla for subtree</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Λήψη δεδομένων από το SUSE Bugzilla για το υπο-δέντρο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SUSE Fate tool handling</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
- <translation>Εργαλείο χειρισμού SUSE</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create URL to SUSE FATE tool</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Δημιουργία URL προς το εργαλείο χειρισμού SUSE</translation>
- </message>
- <message>
- <source>vymlinks - linking maps</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
- <translation>Σύνδεσμοι VYM - σύνδεση διαγραμμάτων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open linked map</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Άνοιγμα συνδεδεμένου διαγράμματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open linked map in background tab</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Άνοιγμα συνδεδεμένου διαγράμματος σε καρτέλα παρασκηνίου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open all vym links in subtree</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Άνοιγμα όλων των συνδέσμων VYM σε υπο-δέντρο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit vym link...</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Επεξεργασία συνδέσμου VYM...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete vym link</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Διαγραφή συνδέσμου VYM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exports</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
- <translation>Εξαγωγές</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide in exports</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Απόκρυψη στις εξαγωγές</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tasks</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
- <translation>Εργασίες</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle task</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Εναλλαγή εργασιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cycle task status</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Κατάσταση κυκλικής εργασίας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset sleep</source>
- <comment>Task sleep</comment>
- <translation>Επαναφορά ύπνου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sleep %1 days</source>
- <comment>Task sleep</comment>
- <translation>Ύπνος για %1 ημέρες</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sleep %1 day</source>
- <comment>Task sleep</comment>
- <translation>Ύπνος για %1 ημέρα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sleep %1 weeks</source>
- <comment>Task sleep</comment>
- <translation>Ύπνος για %1 εβδομάδες</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add map (insert)</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Προσθήκη διαγραμματος (εισαγωγή)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add map (replace)</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Προσθήκη διαγραμματος (αντικατάσταση)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save selection</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Αποθήκευση επιλογής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Removing parts of a map</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
- <translation>Αφαίρεση τμημάτων του διαγράμματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove only branch and keep its children </source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Αφαίρεση κλαδου και διατήρηση απόγονων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove children</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Αφαίρεση απόγονου κόμβου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Various</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
- <translation>Ποικίλα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add timestamp</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Προσθήκη χρονοσήμανσης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Map properties...</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Ιδιότητες διαγράμματος...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add ...</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Προσθήκη...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property window</source>
- <comment>Dialog to edit properties of selection</comment>
- <translation>Παράθυρο ιδιοτήτων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Selections</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
- <translation>Επιλογές</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select</source>
- <comment>Select menu</comment>
- <translation>Επιλογή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle target...</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Εναλλαγή στόχου...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Goto target...</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Μετάβαση στον στόχο...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move to target...</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Μετακίνηση προς τον στόχο...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select previous</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Επιλογή προηγούμενου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select next</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Επιλογή επόμενου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unselect all</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Αποεπιλογή όλων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search functions</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
- <translation>Αναζήτηση λειτουργιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find...</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Εύρεση...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find duplicate URLs</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Εύρεση διπλότυπων URLs</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F&ormat</source>
- <comment>Format menu</comment>
- <translation>Μορ&φοποίηση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Formatting</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
- <translation>Μορφοποίηση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set &Color</source>
- <translation>Ορισμός &χρώματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pic&k color</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Επι&λογή χρώματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color &branch</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Χρωματισμός &κλάδου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color sub&tree</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Χρώμα υπο-&δέντρου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select default font</source>
- <comment>Branch attribute</comment>
- <translation>Επιλογη προκαθορισμένης γραμματοσειράς</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Linkstyle Line</source>
- <translation>Μορφή γραμμών: γραμμή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Linkstyle Curve</source>
- <translation>Καμπύλη γραμμή σύνδεσης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Linkstyle Thick Line</source>
- <translation>Μορφή γραμμών: παχιά γραμμή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Linkstyle Thick Curve</source>
- <translation>Παχια καμπύλη γραμμή σύνδεσης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide link if object is not selected</source>
- <comment>Branch attribute</comment>
- <translation>Απόκρυψη συνδέσμου εάν το αντικείμενο δεν είναι επιλεγμένο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Use color of heading for link</source>
- <comment>Branch attribute</comment>
- <translation>&Χρήση χρώματος κεφαλίδας για τον σύνδεσμο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set &Link Color</source>
- <translation>Ορισμός χρώματος &σύνδεσης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set &Selection Color</source>
- <translation>Ορισμός χρώματος &επιλογής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set &Background Color</source>
- <translation>Ορισμός χρώματος παρασκηνίου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set &Background image</source>
- <translation>Ορισμός εικόνας &παρασκηνίου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&View</source>
- <translation>&Προβολή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toolbars</source>
- <comment>Toolbars overview in view menu</comment>
- <translation>Γραμμές εργαλείων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Views</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
- <translation>Προβολές</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom in</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Μεγέθυνση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom out</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Σμίκρυνση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotate counterclockwise</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Αριστερόστροφη περιστροφή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotate rclockwise</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Δεξιόστροφη περιστροφή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>reset Zoom</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Επαναφορά εστίασης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Center on selection</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Κέντρο της επιλογής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Note editor</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Επεξεργαστής σημειώσεων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Heading editor</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Επεξεργαστής κεφαλίδων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tree editor</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Επεξεργαστής διαγράμματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Task editor</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Επεξεργαστής εργασιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Slide editor</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Επεξεργαστής διαφανειών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Script editor</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Επεξεργαστής σεναρίων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>History Window</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Παράθυρο ιστορικού</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Antialiasing</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Εξομάλυνση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Smooth pixmap transformations</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Εξομάλυνση μετασχηματισμών εικονοστοιχείων </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next Map</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Επόμενο διάγραμμα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous Map</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Προηγούμενο διάγραμμα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next slide</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Επόμενη διαφάνεια</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous slide</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Προηγούμενη διαφάνεια</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Modifier modes</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
- <translation>Μετατροπέας κατάστασης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use modifier to color branches</source>
- <comment>Mode modifier</comment>
- <translation>Χρήση μετατροπέα για χρωματισμό κλάδων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use modifier to draw xLinks</source>
- <comment>Mode modifier</comment>
- <translation>Χρήση μετατροπέα για σχεδιασμό xLinks</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Note</source>
- <comment>SystemFlag</comment>
- <translation>Σημείωση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URL to Document </source>
- <comment>SystemFlag</comment>
- <translation>URL προς έγγραφο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URL to Bugzilla </source>
- <comment>SystemFlag</comment>
- <translation>URL για το Bugzilla</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Map target</source>
- <comment>SystemFlag</comment>
- <translation>Στόχος διαγράμματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Link to another vym map</source>
- <comment>SystemFlag</comment>
- <translation>Σύνδεσμος προς άλλο διάγραμμα VYM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>subtree is scrolled</source>
- <comment>SystemFlag</comment>
- <translation>Το υπο-δέντρο είναι κυλιόμενο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>subtree is temporary scrolled</source>
- <comment>SystemFlag</comment>
- <translation>Το υπο-δέντρο είναι προσωρινά κυλιόμενο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide object in exported maps</source>
- <comment>SystemFlag</comment>
- <translation>Απόκρυψη αντικειμένου στα εξαγόμενα διαγράμματα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Standard Flags toolbar</source>
- <comment>Standard Flag Toolbar</comment>
- <translation>Εργαλειοθήκη κανονικων σημαιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This won't work!</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Αυτό δεν λειτουργεί!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status - ok,done</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Κατάσταση - εντάξει, ολοκληρώθηκε</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status - work in progress</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Κατάσταση - εργασία σε εξέλιξη</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status - missing, not started</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Κατάσταση - δεν έχει ξεκινήσει</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Take care!</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Προσοχή!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Really?</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Αλήθεια;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Good</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Ευχαρίστηση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bad</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Δυσαρέσκεια</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Oh no!</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Ωχ, όχι!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time critical</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Ο χρόνος είναι σημαντικός</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Call...</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Κλήση...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Idea!</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Ιδέα!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Important</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Σημαντικό</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unimportant</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Ασήμαντο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Very important!</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Πολύ σημαντικό!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Very unimportant!</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Πολύ ασήμαντο!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>I like this</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Μου αρέσει</translation>
- </message>
- <message>
- <source>I do not like this</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Δεν μου αρέσει</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rose</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Τριαντάφυλλο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>I just love...</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Απλά μου αρέσει...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Surprise!</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Έκπληξη!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dangerous</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Επικίνδυνο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Info</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Πληροφορίες</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This will help</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Αυτό θα βοηθήσει</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Important</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Σημαντικό</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Priority</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Προτεραιότητα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Πίσω</translation>
- </message>
- <message>
- <source>forward</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Εμπρός</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Look here</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Δείτε εδώ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dangerous</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Επικίνδυνο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Don't flagrget</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Στόχος χωρίς σημαία</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Flag</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Σημαία</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Αρχική</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Telephone</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Τηλέφωνο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Music</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Μουσική</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mailbox</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Γραμματοκιβώτιο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Maix</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Maix</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Κωδικός πρόσβασης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To be improved</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Να βελτιωθεί</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Σταμάτημα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Magic</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Μαγικό</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To be discussed</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Να συζητηθεί</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reminder</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Υπενθύμιση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Excellent</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Εξαιρετικό</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Linux</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Linux</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sweet</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Γλυκό</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Settings</source>
- <translation>Ρυθμίσεις</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check for release notes and updates</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Έλεγχος για σημειώσεις έκδοσης και ενημερώσεις</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set application to open pdf files</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Ορισμός εφαρμογής για άνοιγμα αρχείων pdf</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set application to open external links</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Ορισμός εφαρμογής για άνοιγμα εξωτερικών συνδέσμων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set application to zip/unzip files</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Ορισμός εφαρμογής για συμπίεση/αποσυμπίεση αρχείων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set path for macros</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Ορισμός διαδρομής για μακροεντολές</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set number of undo levels</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Ορισμός αριθμού αναιρέσεων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Autosave</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Αυτόματη αποθήκευση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Autosave time</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Χρόνος αυτόματης αποθήκευσης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write backup file on save</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Εγγραφή αρχείου αντίγραφου ασφαλείας για αποθήκευση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit branch after adding it</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Επεξεργασία κλάδου μετά την εισαγωγή του</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select branch after adding it</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Επιλογή κλάδου μετά την εισαγωγή του</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select existing heading</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Επιλογή υπάρχουσας κεφαλίδας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exclusive flags</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Αποκλειστικές σημαίες</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use hide flags</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Χρήση σημαιών που βρίσκονται σε απόκρυψη</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Task editor: Set number of parents</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation type="obsolete">Επεξεργαστής εργασιών: ορισμός αριθμού πρόγονων κόμβων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Animation</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Κινούμενη απεικόνιση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Automatic layout</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Αυτόματη διάταξη</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Test</source>
- <translation>Δοκιμή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Help</source>
- <comment>Help menubar entry</comment>
- <translation>&Βοήθεια</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
- <comment>Help action</comment>
- <translation>Άνοιγμα τεκμηρίωσης του VYM (pdf)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open VYM example maps </source>
- <comment>Help action</comment>
- <translation>Άνοιγμα διαγραμμάτων (παραδείγματα) του VYM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Download and show release notes</source>
- <comment>Help action</comment>
- <translation>Λήψη και εμφάνιση σημειώσεων έκδοσης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check, if updates are available</source>
- <comment>Help action</comment>
- <translation>Έλεγχος για πιθανές ενημερώσεις</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show keyboard shortcuts</source>
- <comment>Help action</comment>
- <translation>Εμφάνιση συντομεύσεων πληκτρολογίου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About VYM</source>
- <comment>Help action</comment>
- <translation>Σχετικά με το VYM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About QT</source>
- <comment>Help action</comment>
- <translation>Σχετικά με το QT</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add</source>
- <translation>Προσθήκη</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <comment>Context menu name</comment>
- <translation>Αφαίρεση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tasks</source>
- <comment>Context menu</comment>
- <translation>Εργασίες</translation>
- </message>
- <message>
- <source>References (URLs, vymLinks, ...)</source>
- <comment>Context menu name</comment>
- <translation>Παραπομπές (URLs, vymLinks, ...)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XLinks</source>
- <comment>Menu for file actions</comment>
- <translation>XLinks</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit XLink</source>
- <comment>Context menu name</comment>
- <translation>Επεξεργασία:XLink</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Follow XLink</source>
- <comment>Context menu</comment>
- <translation>Παρακολούθηση XLink</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Follow XLink</source>
- <comment>Context menu name</comment>
- <translation>Παρακολούθηση XLink</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save image</source>
- <comment>Context action</comment>
- <translation>Αποθήκευση εικόνας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File actions toolbar</source>
- <comment>Toolbar for file actions</comment>
- <translation>Βασικά εργαλεία για τα αρχεία</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Undo and clipboard toolbar</source>
- <comment>Toolbar for redo/undo and clipboard</comment>
- <translation>Εργαλειοθήκη αναιρέσεων και πρόχειρου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit actions toolbar</source>
- <comment>Toolbar name</comment>
- <translation>Εργαλειοθήκη επεξεργασίας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Selection toolbar</source>
- <comment>Toolbar name</comment>
- <translation>Εργαλειοθήκη επιλογών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URLs and vymLinks toolbar</source>
- <comment>Toolbar for URLs and vymlinks</comment>
- <translation>Εργαλειοθήκη URLs και vymLinks</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Colors toolbar</source>
- <comment>Colors toolbar name</comment>
- <translation>Γραμμή εργαλείων χρωμάτων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom toolbar</source>
- <comment>View Toolbar name</comment>
- <translation>Εργαλειοθήκη εστίασης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Editors toolbar</source>
- <comment>Editor Toolbar name</comment>
- <translation>Εργαλειοθήκη επεξεργαστών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Modifier modes toolbar</source>
- <comment>Modifier Toolbar name</comment>
- <translation>Εργαλειοθήκη μετατροπέα κατάστασης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unnamed</source>
- <comment>MainWindow: name for new and empty file</comment>
- <translation>χωρίς όνομα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The map %1
-is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead
-to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
- <translation>Το διάγραμμα %1
-είναι ήδη ανοιχτό. Το άνοιγμα ενός διαγράμματος σε πολλαπλούς επεξεργαστές είναι
-πιθανόν να οδηγήσει σε σύγχυση όταν ολοκληρωθεί η εργασία στο VYM. Τι θελετε
-να κάνετε;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open anyway</source>
- <translation>Άνοιγμα οπωσδήποτε</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Άκυρο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This map does not exist:
- %1
-Do you want to create a new one?</source>
- <translation>Αυτό το διάγραμμα δεν υπάρχει:
- %1
-Θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create</source>
- <translation>Δημιουργία</translation>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>notes</source>
+ <comment>Info about map</comment>
+ <translation>σημειώσεις</translation>
</message>
<message>
- <source>Loading: %1</source>
- <comment>Progress dialog while loading maps</comment>
- <translation>Φόρτωση: %1</translation>
+ <location line="+1"/>
+ <source>images</source>
+ <comment>Info about map</comment>
+ <translation>εικόνες</translation>
</message>
<message>
- <source>Load vym map</source>
- <translation>Φόρτωση διαγράμματος VYM</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>slides</source>
+ <comment>Info about map</comment>
+ <translation>διαφάνειες</translation>
</message>
<message>
- <source>Import: Add vym map to selection</source>
- <translation>Εισαγωγή: Προσθήκη διαγράμματος VYM στην επιλογή</translation>
+ <location line="+2"/>
+ <source>xLinks</source>
+ <comment>Info about map</comment>
+ <translation>xLinks</translation>
</message>
<message>
- <source>Import: Replace selection with vym map</source>
- <translation>Εισαγωγή: Αντικατάσταση επιλογής με διάγραμμα VYM</translation>
+ <location line="-4819"/>
+ <source>Script output window</source>
+ <translation>Παράθυρο εξόδου σεναρίου</translation>
</message>
<message>
- <source>or</source>
- <comment>File Dialog</comment>
- <translation>ή</translation>
+ <location line="+864"/>
+ <source>Import Dir...</source>
+ <comment>Import Filters</comment>
+ <translation>Εισαγωγή φακέλων...</translation>
</message>
<message>
- <source>Saved %1</source>
- <translation>Αποθηκεύτηκε: %1</translation>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Confluence (HTML)...</source>
+ <comment>File export menu</comment>
+ <translation>Συνεισφορά (HTML)...</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't save </source>
- <translation>Δεν αποθηκεύτηκε</translation>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Text (Markdown)...</source>
+ <comment>File export menu</comment>
+ <translation>Κείμενο (Markdown)...</translation>
</message>
<message>
- <source>Save map as</source>
- <translation>Αποθήκευση διαγράμματος ως</translation>
+ <location line="+44"/>
+ <source>CSV...</source>
+ <translation>CSV...</translation>
</message>
<message>
- <source>The file %1
-exists already. Do you want to</source>
- <translation>Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη.
-Θέλετε να αντικατασταθεί;</translation>
+ <location line="+761"/>
+ <source>Add image...</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Προσθήκη εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <source>Overwrite</source>
- <translation>Αντικατάσταση</translation>
+ <location line="+56"/>
+ <source>Goto linked map...</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Μετάβαση στο συνδεδεμένο διάγραμμα...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation>Σελιδοδείκτες</translation>
+ <location line="+194"/>
+ <source>Toggle Presentation mode</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation>Εναλλαγή λειτουργίας Παρουσίασης</translation>
</message>
<message>
- <source>Import</source>
- <translation>Εισαγωγή</translation>
+ <location line="+130"/>
+ <source>Script output window</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation>Παράθυρο εξόδου σεναρίου</translation>
</message>
<message>
- <source>Load Freemind map</source>
- <translation>Φόρτωση διαγράμματος Freemind</translation>
+ <location line="+766"/>
+ <source>Show keyboard macros</source>
+ <comment>Help action</comment>
+ <translation>Εμφάνιση μακροεντολών πληκτρολογίου</translation>
</message>
<message>
- <source>Export as CSV</source>
- <translation>Εξαγωγή ως CSV</translation>
+ <location line="+1879"/>
+ <source>Enter sleep time (number of days, hours with 'h' or date YYYY-MM-DD or DD.MM[.YYYY]</source>
+ <comment>task sleep time dialog</comment>
+ <translation>Καταχωρίστε τον χρόνο αναστολής (αριθμός ημερών, ώρες με το γράμμα 'ω' ή ημερομηνία της μορφής ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ ή ΗΗ.ΜΜ[ΕΕΕΕ]</translation>
</message>
<message>
- <source>Export to</source>
- <translation>Εξαγωγή σε</translation>
+ <location line="+72"/>
+ <source>tasks total</source>
+ <comment>Info about map</comment>
+ <translation>σύνολο εργασιών</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning</source>
- <translation>Προειδοποίηση</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>tasks in map</source>
+ <comment>Info about map</comment>
+ <translation>εργασίες στο διάγραμμα</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't find configuration for export to LibreOffice
-</source>
- <translation>Î\91δÏ\85ναμία ενÏ\84οÏ\80ιÏ\83μοÏ\8d Ï\81Ï\85θμίÏ\83εÏ\89ν για εξαγÏ\89γή Ï\83ε LibreOffice</translation>
+ <location line="+840"/>
+ <source>Load vym script</source>
+ <translation>ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Ï\83εναÏ\81ίοÏ\85 vym</translation>
</message>
<message>
- <source>The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
- <translation>Το διάγραμμα %1 έχει τροποποιηθεί, αλλά δεν
-έχει ακόμη αποθηκευτεί. Τι θέλετε να γίνει;</translation>
+ <location line="-4811"/>
+ <source>Save as default map</source>
+ <comment>File menu</comment>
+ <translation>Αποθήκευση ως προεπιλεγμένο διάγραμμα</translation>
</message>
<message>
- <source>Save modified map before closing it</source>
- <translation>Αποθήκευση τροποποιημένου διαγράμματος πριν το κλείσιμο</translation>
+ <location line="+594"/>
+ <source>Get page name from Confluence</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Λήψη ονόματος σελίδας από τη Συνεισφορά</translation>
</message>
<message>
- <source>Discard changes</source>
- <translation>Απόρριψη αλλαγών</translation>
+ <location line="+825"/>
+ <source>Images</source>
+ <translation>Εικόνες</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't find a viewer to open %1.
-</source>
- <translation>Αδυναμία εύρεσης εφαρμογής προβολης για ανοιγμα του %1.</translation>
+ <location line="+2"/>
+ <source>All</source>
+ <comment>Filedialog</comment>
+ <translation>Όλα</translation>
</message>
<message>
- <source>Please use Settings-></source>
- <translation>Παρακαλώ χρησιμοποιήστε τις Ρυθμίσεις-></translation>
+ <location line="+63"/>
+ <source>URL</source>
+ <comment>SystemFlag</comment>
+ <translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <source>Set application to open an URL</source>
- <translation>Ορισμός μιας εφαρμογής για άνοιγμα URL</translation>
+ <location line="+905"/>
+ <source>User Flags toolbar</source>
+ <comment>user Flags Toolbar</comment>
+ <translation>Μπάρα σημαιών χρήστη</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't start %1 to open a new tab in %2.</source>
- <translation>Αδυναμία έναρξης %1 για άνοιγμα νέας καρτέλας %2.</translation>
+ <location line="-836"/>
+ <source>Hm...</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
+ <translation>Χμ...</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter URL:</source>
- <translation>Εισαγωγή URL:</translation>
+ <location line="+54"/>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Important</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
+ <translation>Σημαντικό</translation>
</message>
<message>
- <source>HTML</source>
- <comment>Filedialog</comment>
- <translation>HTML</translation>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Back</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
+ <translation>Πίσω</translation>
</message>
<message>
- <source>Text</source>
- <comment>Filedialog</comment>
- <translation>Κείμενο</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Forward</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
+ <translation>Μπροστά</translation>
</message>
<message>
- <source>Spreadsheet</source>
- <comment>Filedialog</comment>
- <translation>Φύλλο δεδομένων</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Look here</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
+ <translation>Δείτε εδώ</translation>
</message>
<message>
- <source>Textdocument</source>
- <comment>Filedialog</comment>
- <translation>Έγγραφο κειμένου</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Dangerous</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
+ <translation>Επικίνδυνο</translation>
</message>
<message>
- <source>Images</source>
- <comment>Filedialog</comment>
- <translation>Εικόνες</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Don't forget</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
+ <translation>Μην ξεχνάτε</translation>
</message>
<message>
- <source>Set URL to a local file</source>
- <translation>Ορισμός URL για ένα τοπικό αρχείο</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Flag</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
+ <translation>Σημαία</translation>
</message>
<message>
- <source>Critical Error</source>
- <translation>Κρίσιμο σφάλμα</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Home</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
+ <translation>Αρχική</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't open map %1</source>
- <translation>Αδυναμία ανοίγματος του διαγράμματος %1</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Telephone</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
+ <translation>Τηλέφωνο</translation>
</message>
<message>
- <source>Link to another map</source>
- <translation>Σύνδεσμος προς άλλο διάγραμμα</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Music</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
+ <translation>Μουσική</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter sleep time (number of days or date YYYY-MM-DD or DD.MM[.YYYY]</source>
- <comment>task sleep time dialog</comment>
- <translation>Καταχωρίστε χρόνο ύπνου (αριθμό ημερών ή ημερομηνία YYYY-MM-DD ή DD.MM[.YYYY]</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Mailbox</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
+ <translation>Γραμματοκιβώτιο</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't set sleep time to %1.
-</source>
- <translation>Αδυναμία ορισμού χρόνου ύπνου σε %1.</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Mail</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
+ <translation>Ταχυδρομείο</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 items on map
-</source>
- <comment>Info about map</comment>
- <translation>%1 αντικείμενα στο διάγραμμα</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Password</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
+ <translation>Κωδικός πρόσβασης</translation>
</message>
<message>
- <source>Set application to open PDF files</source>
- <translation>Ορισμός εφαρμογής για άνοιγμα αρχείων PDF</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>To be improved</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
+ <translation>Να βελτιωθεί</translation>
</message>
<message>
- <source>Set application to zip/unzip files</source>
- <translation>Ορισμός εφαρμογής για συμπίεση/αποσυμπίεση αρχείων</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Stop</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
+ <translation>Σταμάτημα</translation>
</message>
<message>
- <source>Directory with vym macros:</source>
- <translation>Φάκελος με μακροεντολές VYM:</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Magic</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
+ <translation>Μαγικό</translation>
</message>
<message>
- <source>Number of undo/redo levels:</source>
- <translation>Αριθμός αναιρέσεων/ακύρωσης αναιρέσεων:</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>To be discussed</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
+ <translation>Να συζητηθεί</translation>
</message>
<message>
- <source>VYM -Information:</source>
- <translation>Πληροφορίες για το VYM:</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Reminder</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
+ <translation>Υπενθύμιση</translation>
</message>
<message>
- <source>Settings have been changed. The next map opened will have "%1" undo/redo levels</source>
- <translation>Οι ρυθμίσεις άλλαξαν. Το επόμενο διάγραμμα θα έχει %1 επίπεδα αναιρέσεων/ακύρωσης αναιρέσεων</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Excellent</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
+ <translation>Εξαιρετικό</translation>
</message>
<message>
- <source>Number of seconds before autosave:</source>
- <translation>Δευτερόλεπτα πριν την αυτόματη αποθήκευση:</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Linux</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
+ <translation>Linux</translation>
</message>
<message>
- <source>Number of parents shown for a task:</source>
- <translation>Αριθμός πρόγονων κόμβων που εμφανιζονται για κάθε εργασία:</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Sweet</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
+ <translation>Γλυκό</translation>
</message>
<message>
- <source>(readonly)</source>
- <translation>(μόνο για ανάγνωση)</translation>
+ <location line="+160"/>
+ <source>Confluence Credentials</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation>Διαπιστευτήρια συνεισφοράς</translation>
</message>
<message>
- <source>History for %1</source>
- <comment>Window Caption</comment>
- <translation>Ιστορικό για %1</translation>
+ <source>Set path for default path</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation type="vanished">Ορισμός διαδρομής για την προκαθορισμένη διαδρομή</translation>
</message>
<message>
- <source>Export in last used format (%1) to: %2</source>
- <comment>status tip</comment>
- <translation>Εξαγωγή στη τελευταία χρησιμοποιούμενη μορφή (%1) σε: %2</translation>
+ <location line="+88"/>
+ <source>Dark theme</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation>Σκοτεινό θέμα</translation>
</message>
<message>
- <source>Critcal error</source>
- <translation>Κρίσιμο σφάλμα</translation>
+ <location line="+98"/>
+ <source>Show scripting commands</source>
+ <comment>Help action</comment>
+ <translation>Εμφάνιση εντολών σεναρίου</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't find the documentation %1 in:
-%2</source>
- <translation>Αδυναμία εύρεσης της τεκμηρίωσης %1 στο:
-%2</translation>
+ <location line="+539"/>
+ <source>Couldn't load default map:
+
+%1
+
+vym will create an empty map now.</source>
+ <comment>Mainwindow: Failed to load default map</comment>
+ <translation>Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του προεπιλεγμένου διαγράμματος:
+
+% 1
+
+Το vym θα δημιουργήσει ένα κενό διάγραμμα τώρα.</translation>
</message>
<message>
- <source>Load vym example map</source>
- <translation>Φόρτωση διαγράμματος VYM ως παράδειγμα</translation>
+ <location line="+400"/>
+ <source>Couldn't save %1,
+because file exists and cannot be changed.</source>
+ <translation>Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του %1,
+επειδή το αρχείο υπάρχει και δεν μπορεί να αλλάξει.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please allow vym to download release notes!</source>
- <translation>Παρακαλώ επιτρέψτε στο VYM να κάνει λήψη των σημειώσεων έκδοσης!</translation>
+ <location line="+83"/>
+ <source>Save map as new default map</source>
+ <translation>Αποθήκευση διαγράμματος ως νέο προεπιλεγμένο διάγραμμα</translation>
</message>
<message>
- <source><html><h3>Do you allow vym to check online for updates or release notes?</h3>If you allow, vym will <ul><li>check once for release notes</li><li>check regulary for updates and notify you in case you should update, e.g. if there are important bug fixes available</li><li>receive a cookie with a random ID and send vym version and platform name and the ID (e.g. "Windows" or "Linux") back to me, Uwe Drechsel.<p>As vym developer I am motivated to see many people using vym. Of course I am curious to see, on which system vym is used. Maintaining each of the systems requires a lot of my (spare) time.</p> <p>No other data than above will be sent, especially no private data will be collected or sent.(Check the source code, if you don't believe.)</p></li></ul>If you do not allow, <ul><li>nothing will be downloaded and especially I will <b>not be motivated</b> to spend some more thousands of hours on developing a free software tool.</ul>Please allow vym to check for updates :-)</source>
- <translation><html><h3>Επιτρέπετε στο VYM να ελέγχει για ενημερώσεις ή πληροφορίες εκδόσεων;</h3>Εάν το επιτρέπετε, το VYM θα <ul><li>κάνει μια φορά έλεγχο για πληροφορίες έκδοσης</li><li>, θα ελέγχει τακτικά για ενημερώσεις και θα σας ενημερώνει σε περίπτωση που θα πρέπει να κάνετε ενημέρωση, π.χ. αν υπάρχουν διαθέσιμες διορθώσεις σφαλμάτων </li><li>ένα cookie με τυχαίο ID θα στέλνει την έκδοση του VYM, τον τύπο του λειτουργικού συστήματος και το ID του (π.χ. "Windows" or "Linux") στον Uwe Drechsel.<p>Ως δημιουργός του VYM θα ήθελα να δω ολοένα και περισσότερους ανθρώπους να το χρησιμοποιούν. Επίσης, θα ήθελα να γνωρίζω σε ποια λειτουργικά συστήματα εκτελείται η εφαρμογή αυτή. Η στήριξη που θα πρέπει να παρέχω για καθένα σύστημα απαιτεί πολύ προσωπικό χρόνο.</p> <p>Καμμιά άλλη πληροφορία ή δεδομένο δεν θα φτάνει σε μένα, όπως επίσης δεν θα λαμβάνω και δεν θα συλλέγω κανένα προσωπικό δεδομένο. (Μπορείτε να διασταυρώσετε τον ισχυρισμό μου ελέγχοντας τον πηγαίο κώδικα της εφαρμογής. </p></li></ul>Εάν δεν το επιτρέπετε, <ul><li>δεν θα γίνεται λήψη καμιάς πληροφορίας και, επίσης, <b>δεν θα έχω κίνητρο</b> να διαθέσω χρόνο για την ανάπτυξη της εφαρμογής.</ul>Παρακαλώ, να επιτρέψετε στο VYM να κάνει έλεγχο ενημερώσεων :-)</translation>
+ <location line="+10"/>
+ <source>You have no permissions to write to </source>
+ <translation>Δεν έχετε άδεια για να γράψετε στο </translation>
</message>
<message>
- <source>Allow</source>
- <translation>Επιτρέπεται</translation>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Overwrite as new default map</source>
+ <translation>Αντικατάσταση ως νέο προεπιλεγμένο διάγραμμα</translation>
</message>
<message>
- <source>Do not allow</source>
- <translation>Δεν επιτρέπεται</translation>
+ <source>Set vym default map to be loaded on startup</source>
+ <translation type="vanished">Ορισμός του προεπιλεγμένου διαγράμματος για φόρτωση κατά την εκκίνηση</translation>
</message>
<message>
- <source>Thank you for enabling downloads!</source>
- <translation>Ευχαριστούμε που ενεργοποιήσατε τις λήψεις!</translation>
+ <location line="-2481"/>
+ <source>Get data from JIRA for subtree</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Λήψη δεδομένων από το JIRA για το υπο-δέντρο</translation>
</message>
<message>
- <source>Update information</source>
- <translation>Πληροφορίες ενημερώσεων</translation>
+ <location line="-576"/>
+ <source>(experimental)</source>
+ <translation>(σε πειραματικό στάδιο)</translation>
</message>
<message>
- <source>vym is up to date.</source>
- <comment>MainWindow</comment>
- <translation>Το VYM είναι ενημερωμένο.</translation>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Firefox Bookmarks</source>
+ <comment>File export menu</comment>
+ <translation>Σελιδοδείκτες Firefox</translation>
</message>
<message>
- <source>Checking for updates...</source>
- <comment>MainWindow</comment>
- <translation>Έλεγχος για ενημερώσεις...</translation>
+ <location line="+313"/>
+ <source>Move branch diagonally up</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Μετακίνηση κλάδου διαγώνια προς τα πάνω</translation>
</message>
<message>
- <source>Please allow vym to check for updates!</source>
- <translation>Παρακαλώ, να επιτρέψετε στο VYM να κάνει έλεγχο ενημερώσεων!</translation>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Move branch diagonally down</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation>Μετακίνηση κλάδου διαγώνια προς τα κάτω</translation>
</message>
<message>
- <source>Set author for new maps</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Ορισμός συγγραφέα για νέα διαγράμματα</translation>
+ <location line="+944"/>
+ <source>&Connect</source>
+ <translation>&Σύνδεση</translation>
</message>
<message>
- <source>Number of visible parents in task editor</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Αριθμός ορατών γονικών κόμβων στον επεξεργαστή εργασιών</translation>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Connect</source>
+ <comment>Shortcuts</comment>
+ <translation>Σύνδεση</translation>
</message>
<message>
- <source>Number of visible parents in find results window</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Αριθμός ορατών γονικών κόμβων στο παράθυρο αποτελεσμάτων εύρεσης</translation>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Get Confluence user data</source>
+ <comment>Connect action</comment>
+ <translation>Λήψη δεδομένων συνεισφοράς χρήστη</translation>
</message>
<message>
- <source>Set author for new maps (used in lockfile)</source>
- <translation>Ορισμός συγγραφέα για νέα διαγράμματα (χρησιμοποιείται στο αρχείο κλειδώματος)</translation>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Use modifier to select and reorder objects</source>
+ <comment>Mode modifier</comment>
+ <translation>Χρήση του επεξεργαστή για επιλογή και επαναταξινόμηση αντικειμένων</translation>
</message>
<message>
- <source>Number of parents shown in find results:</source>
- <translation>Αριθμός γονικών κόμβων που εμφανίζονται στο παράθυρο αποτελεσμάτων:</translation>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Format painter: pick color from another branch and apply</source>
+ <comment>Mode modifier</comment>
+ <translation>Μορφοποίηση ζωγραφικής: επιλέξτε χρώμα από άλλο κλάδο και εφαρμόστε</translation>
</message>
<message>
- <source>Webpage (HTML)...</source>
- <comment>File export menu</comment>
- <translation>Ιστοσελίδα (HTML)...</translation>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Use modifier to move branches without linking</source>
+ <comment>Mode modifier</comment>
+ <translation>Χρήση του επεξεργαστή για μετακίνηση κλάδων χωρίς συνδέσεις</translation>
</message>
<message>
- <source>Text (ASCII)...</source>
- <comment>File export menu</comment>
- <translation>Κείμενο (ASCII)...</translation>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Use modifier to move view without selecting</source>
+ <comment>Mode modifier</comment>
+ <translation>Χρήση του επεξεργαστή για μετακίνηση προβολής χωρίς επιλογή</translation>
</message>
<message>
- <source>Text with tasks</source>
- <comment>File export menu</comment>
- <translation>Κείμενο με εργασίες</translation>
+ <location line="+439"/>
+ <source>JIRA Credentials</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation>Διαπιστευτήρια JIRA</translation>
</message>
<message>
- <source>unknown user</source>
- <comment>default name for map author in settings</comment>
- <translation>Άγνωστος χρήστης</translation>
+ <location line="+509"/>
+ <source>View toolbar</source>
+ <comment>View Toolbar name</comment>
+ <translation>Εμφάνιση εργαλειοθήκης</translation>
</message>
<message>
- <source>Text (A&O report)...</source>
- <comment>Export format</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location line="+794"/>
+ <source>Firefox Bookmarks</source>
+ <translation>Σελιδοδείκτες Firefox</translation>
</message>
<message>
- <source>Debug info</source>
- <comment>Option to show debugging info</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Import Firefox Bookmarks into new map</source>
+ <translation>Εισαγωγή σελιδοδεικτών Firefox στο νέο διάγραμμα</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't save %1</source>
- <translation type="unfinished">Αδυναμία αποθήκευσης του %1</translation>
+ <location line="+1770"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't save %1,
-because of existing lockfile:
-
-%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Restart vym to apply the changed dark theme setting</source>
+ <translation>Επανεκκινήστε το vym για να εφαρμοστεί η νέα ρύθμιση του σκοτεινού θέματος</translation>
</message>
<message>
- <source>branches</source>
- <comment>Info about map</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location line="+51"/>
+ <location line="+20"/>
+ <source>No SSL support available for this build of vym</source>
+ <translation>Δεν υπάρχει διαθέσιμη υποστήριξη SSL γι' αυτή την έκδοση του vym</translation>
</message>
<message>
- <source>notes</source>
- <comment>Info about map</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location line="-1816"/>
+ <source>Open Freemind map</source>
+ <translation>Άνοιγμα διαγράμματος Freemind</translation>
</message>
<message>
- <source>images</source>
- <comment>Info about map</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location line="+616"/>
+ <source>Link to another vym map</source>
+ <translation>Σύνδεσμος προς άλλο διάγραμμα vym</translation>
</message>
<message>
- <source>tasks</source>
- <comment>Info about map</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Set as link to vym map</source>
+ <translation>Ορισμός ως σύνδεσμος προς διάγραμμα vym</translation>
</message>
<message>
- <source>slides</source>
- <comment>Info about map</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location line="-3105"/>
+ <source>Reset delta priority for visible tasks</source>
+ <comment>Reset delta</comment>
+ <translation>Επαναφορά προτεραιότητας δέλτα για ορατές εργασίες</translation>
</message>
<message>
- <source>xLinks</source>
- <comment>Info about map</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location line="+1643"/>
+ <source>Select color (Press Shift for more options)</source>
+ <translation>Επιλογή χρώματος (Πιέστε Shift για περισσότερες επιλογές)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+686"/>
+ <source>Saving the map failed:
+Couldn't rename map to %1</source>
+ <translation>Η αποθήκευση του διαγράμματος απέτυχε:
+Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του διαγράμματος σε %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+81"/>
+ <source>Couldn't save as default, failed to rename to
+%1</source>
+ <translation>Αδυναμία αποθήκευσης ως προκαθορισμένο, αποτυχία μετονομασίας σε
+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapEditor</name>
<message>
+ <location filename="../src/mapeditor.cpp" line="+45"/>
<source>Map Editor</source>
<comment>Shortcut scope</comment>
<translation>Επεξεργαστής διαγράμματος</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+83"/>
+ <location line="+5"/>
<source>Edit heading</source>
<comment>MapEditor</comment>
<translation>Επεξεργασία κεφαλίδας</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+446"/>
<source>Print vym map</source>
<comment>MapEditor</comment>
<translation>Εκτύπωση διαγράμματος VYM</translation>
</message>
+ <message>
+ <location line="+1679"/>
+ <source>%1 items selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>NoteEditor</name>
<message>
+ <location filename="../src/noteeditor.cpp" line="+13"/>
<source>Note Editor</source>
- <comment>Window caption</comment>
+ <comment>Name of editor shown as window title</comment>
<translation>Επεξεργαστής σημειώσεων</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
+ <location filename="../src/export-base.cpp" line="+63"/>
+ <location filename="../src/file.cpp" line="+334"/>
+ <location line="+11"/>
+ <location line="+154"/>
+ <location line="+10"/>
+ <location filename="../src/imports.cpp" line="+41"/>
+ <location filename="../src/main.cpp" line="+519"/>
+ <location line="+15"/>
+ <location filename="../src/scripteditor.cpp" line="+148"/>
+ <location line="+26"/>
+ <location line="+17"/>
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
+ <location filename="../src/imports.cpp" line="+1"/>
<source>Couldn't access temporary directory
</source>
<translation>Αδυναμία πρόσβασης του προσωρινού φακελου</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+58"/>
<source>Warning: Overwriting file</source>
<translation>Προειδοποίηση: το αρχείο θα αντικατασταθεί</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+2"/>
<source>Exporting to %1 will overwrite the existing file:
%2</source>
<translation>Η εξαγωγή του %1 θα αντικαταστήσει το υπάρχον αρχείο:
%2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/export-ascii.cpp" line="+13"/>
<source>Export as ASCII</source>
<translation>Εξαγωγή ως ASCII</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/export-ao.cpp" line="+15"/>
<source>(still experimental)</source>
<translation>(σε πειραματική λειτουργία)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/export-ascii.cpp" line="+8"/>
+ <location filename="../src/export-confluence.cpp" line="+360"/>
+ <location filename="../src/export-csv.cpp" line="+21"/>
+ <location filename="../src/export-firefox.cpp" line="+68"/>
+ <location filename="../src/export-html.cpp" line="+350"/>
+ <location filename="../src/export-impress.cpp" line="+55"/>
+ <location line="+73"/>
+ <location line="+34"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location line="+21"/>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location filename="../src/export-latex.cpp" line="+52"/>
+ <location filename="../src/export-markdown.cpp" line="+21"/>
+ <location filename="../src/export-orgmode.cpp" line="+22"/>
<source>Critical Export Error</source>
<translation>Κρίσιμο σφάλμα εξαγωγής</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Could not export as AO to %1</source>
<translation>Αδυναμία εξαγωγής ως AO σε %1</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
+ <location filename="../src/export-ascii.cpp" line="+2"/>
+ <location filename="../src/export-csv.cpp" line="+2"/>
+ <location filename="../src/export-firefox.cpp" line="+2"/>
+ <location filename="../src/export-html.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../src/export-impress.cpp" line="-82"/>
+ <location filename="../src/export-latex.cpp" line="+2"/>
+ <location filename="../src/export-markdown.cpp" line="+2"/>
+ <location filename="../src/export-orgmode.cpp" line="+2"/>
<source>Export failed.</source>
<translation>Η εξαγωγή απέτυχε.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/export-ascii.cpp" line="-1"/>
<source>Could not export as ASCII to %1</source>
<translation>Αδυναμία εξαγωγής ως ASCII σε %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/export-csv.cpp" line="-10"/>
<source>Export as CSV</source>
<translation>Εξαγωγή ως CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+9"/>
<source>Could not export as CSV to %1</source>
<translation>Αδυναμία εξαγωγής ως CSV σε %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Exporting the %1 bookmarks will overwrite
-your existing bookmarks file.</source>
- <translation>Η εξαγωγή των σελιδοδεικτών %1 θα αντικαταστήσει
-το υπάρχον αρχείο με τους σελιδοδείκτες.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Overwriting %1 bookmarks</source>
- <translation>Προειδοποίηση: θα γινει αντικατάσταση των σελιδοδεικτών %1</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="../src/macros.cpp" line="+46"/>
<source>Warning</source>
<translation>Προειδοποίηση</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't find script %1
-to notifiy Browsers of changed bookmarks.</source>
- <translation>Αδυναμία εύρεσης σεναρίου %1
-για γνωστοποίηση των περιηγητών σχετικά με τις αλλαγές των σελιδοδεικτών.</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="../src/export-confluence.cpp" line="-57"/>
+ <location filename="../src/export-html.cpp" line="-94"/>
<source>Contents:</source>
<comment>Used in HTML export</comment>
<translation>Περιεχόμενα:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/export-html.cpp" line="+54"/>
<source>Export aborted.</source>
<translation>Η εξαγωγή ματαιώθηκε.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+14"/>
+ <location line="+99"/>
<source>Critical</source>
<translation>Κρίσιμο</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-98"/>
<source>Could not find stylesheet %1</source>
<translation>Αδυναμία εύρεσης stylesheet %1</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
<source>Error</source>
<comment>ExportHTML</comment>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Could not copy
%1 to
%2</source>
%2</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+88"/>
<source>Trying to create directory for flags:</source>
<translation>Προσπάθεια δημιουργίας φακέλου για τις σημαίες:</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Could not create %1</source>
<translation>Αδυναμία δημιουργίας του %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not copy %1 to %2</source>
- <translation>Αδυναμία αντιγραφής του %1 στο %2</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="../src/export-confluence.cpp" line="+58"/>
+ <location filename="../src/export-html.cpp" line="-77"/>
<source>Trying to save HTML file:</source>
<translation>Προσπάθεια αποθήκευσης του HTML αρχείου:</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
+ <location filename="../src/export-html.cpp" line="+1"/>
+ <location filename="../src/export-impress.cpp" line="-1"/>
<source>Could not write %1</source>
<translation>Αδυναμία εγγραφής του %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/export-orgmode.cpp" line="-1"/>
<source>Could not export as OrgMode to %1</source>
<translation>Αδυναμία εξαγωγής ως OrgMode σε %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/export-latex.cpp" line="-1"/>
<source>Could not export as LaTeX to %1</source>
<translation>Αδυναμία εξαγωγής ως LaTeX σε %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/export-impress.cpp" line="-115"/>
<source>Export as LibreOffice Impress presentation</source>
<translation>Εξαγωγή ως αρχείο παρουσίασης του LibreOffice - Impress</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+42"/>
<source>No objects in map!</source>
<translation>Δεν υπάρχουν αντικείμενα στο διάγραμμα!</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+107"/>
<source>Couldn't read settings from "%1"</source>
<translation>Αδυναμία ανάγνωσης ρυθμίσεων από το "%1"</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+12"/>
<source>Check "%1" in
%2</source>
<translation>Έλεγχος "%1" στο
%2</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+21"/>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+9"/>
<source>Could not read %1</source>
<translation>Αδυναμία ανάγνωσης του %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/file.cpp" line="-422"/>
<source>The directory %1 is not empty.
Do you risk to overwrite its contents?</source>
<comment>write directory</comment>
Θα διακινδυνέψετε την αντικατάσταση των περιεχομένων του;</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>Αντικατάσταση</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Άκυρο</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+186"/>
+ <location line="+22"/>
+ <location line="+14"/>
+ <location line="+50"/>
+ <location line="+13"/>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+10"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+10"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+13"/>
+ <location line="+32"/>
+ <location line="+11"/>
+ <location filename="../src/main.cpp" line="-85"/>
+ <location line="+8"/>
+ <location filename="../src/xsltproc.cpp" line="+62"/>
+ <location line="+6"/>
<source>Critical Error</source>
<translation>Κρίσιμο σφάλμα</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-200"/>
<source>Couldn't move existing file out of the way before saving.</source>
<translation>Αδυναμία μετακίνησης υπάρχοντος αρχείου εκτός διαδρομής πριν την αποθήκευση.</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't start tool to decompress data.</source>
- <translation>Αδυναμία εκτέλεσης εφαρμογής για την αποσυμπίεση των δεδομένων.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't start zip to compress data.</source>
- <translation>Αδυναμία εκκίνησης εφαρμογής για τη συμπίεση των δεδομένων.</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+36"/>
+ <location line="+63"/>
<source>zip didn't exit normally</source>
<translation>Η εφαρμογή συμπίεσης δεν έκλεισε κανονικά</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+18"/>
<source>Couldn't rename %1 back to %2</source>
<translation>Αδυναμία μετονομασιας %1 πάλι σε %2</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+9"/>
<source>Couldn't remove target of old symbolic link %1</source>
<translation>Αδυναμία αφαίρεσης στόχου ενός παλιού συμβολικού συνδέσμου %1</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
<source>Couldn't rename output to target of old symbolic link %1</source>
<translation>Αδυναμία μετονομασίας στόχου ενός παλιού συμβολικού συνδέσμου %1</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+9"/>
<source>Couldn't link from %1 to target of old symbolic link %2</source>
<translation>Αδυναμία σύνδεσης από το %1 στον στόχο ενός παλιού συμβολικού συνδέσμου %1 </translation>
</message>
<message>
+ <location line="+13"/>
<source>Saved %1, but couldn't remove %2</source>
<translation>Αποθήκευση του %1, αλλά αδυναμία αφαίρεσης του %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't start unzip to decompress data.</source>
- <translation>Αδυναμία εκκίνησης εφαρμογής για την αποσυμπίεση των δεδομένων.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unzip didn't exit normally</source>
- <translation>Η εφαρμογή αποσυμπίεσης δεν έκλεισε κανονικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't find a macro at %1.
+ <location filename="../src/macros.cpp" line="+1"/>
+ <source>Couldn't find macros at %1.
</source>
- <translation>Αδυναμία εύρεσης μακροεντολης στο %1.</translation>
+ <comment>Macros::pathExists</comment>
+ <translation type="unfinished">Αδυναμία εύρεσης μακροεντολών στο %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Please use Settings-></source>
<translation>Παρακαλώ χρησιμοποιήστε τις Ρυθμίσεις-></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Set directory for vym macros</source>
<translation>Ορισμός φακέλου για τις μακροεντολές του VYM</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't find tool to unzip data. Please download and install 7z and set path in Settings menu:
+ <location filename="../src/xml-vym.cpp" line="+77"/>
+ <source>Warning: Version Problem</source>
+ <translation>Προειδοποίηση: πρόβλημα με την έκδοση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source><h3>Map is newer than VYM</h3><p>The map you are just trying to load was saved using vym %1. The version of this vym is %2. If you run into problems after pressing the ok-button below, updating vym should help.</p></source>
+ <translation><h3>Η έκδοση αυτού του διαγράμματος είναι νεότερη από το VYM</h3><p>Το διάγραμμα που προσπαθείτε να φορτώσετε αποθηκεύτηκε με την έκδοση %1 του VYM. Η έκδοση του VYM που εκτελείται αυτή τη στιγμή ειναι %2. Εάν αντιμετωπίσετε προβλήματα μετά το πάτημα του πλήκτρου "εντάξει", η ενημέρωση του VYM θα βοηθήσει.</p></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source><p>The map will be opened readonly, because not all information from new maps can be saved with this version of vym. Please be careful!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xsltproc.cpp" line="-5"/>
+ <source>Could not start %1</source>
+ <translation>Αδυναμία εκκίνησης του %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/file.cpp" line="+43"/>
+ <location filename="../src/xsltproc.cpp" line="+6"/>
+ <source>%1 didn't exit normally</source>
+ <translation>Η εφαρμογή %1 δεν έκλεισε κανονικα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-html.cpp" line="-293"/>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Flag: %1</source>
+ <comment>Alt tag in HTML export</comment>
+ <translation>Σημαία: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Flag: url</source>
+ <comment>Alt tag in HTML export</comment>
+ <translation>Σημαία: url</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Image: %1</source>
+ <comment>Alt tag in HTML export</comment>
+ <translation>Εικόνα: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-markdown.cpp" line="-10"/>
+ <source>Export as Markdown</source>
+ <translation>Εξαγωγή ως Markdown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Could not export as Markdown to %1</source>
+ <translation>Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή ως Markdown στο %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/file.cpp" line="-11"/>
+ <source>Couldn't start %1 tool to decompress data!
+</source>
+ <translation>Αδυναμία εκκίνησης εργαλείου %1 για αποσυμπίεση δεδομένων!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Couldn't find macros at %1.
+</source>
+ <translation type="vanished">Αδυναμία εύρεσης μακροεντολών στο %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main.cpp" line="+1"/>
+ <source>Couldn't find tool to zip/unzip data. Please install on your platform and setpath in Settings menu:
</source>
- <translation>Αδυναμία εύρεσης εφαρμογής για αποσυμπίεση δεδομένων. Παρακαλώ, κάντε λήψη και εγκαταστήστε την εφαρμογή 7z και ορίστε τη διαδρομή στο μενού των ρυθμίσεων:</translation>
+ <comment>zip tool missing on Linux/Mac platform</comment>
+ <translation>Δεν ήταν δυνατή η εύρεση εργαλείου για συμπίεση/αποσυμπίεση δεδομένων. Εγκαταστήστε τη και προσδιορίστε τη διαδρομή στο μενού Ρυθμίσεις:</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+62"/>
+ <location line="+15"/>
<source>Couldn't open "%1"
-%2.</source>
- <translation>Αδυναμία ανοίγματος "%1"
-%2.</translation>
+.</source>
+ <translation>Αδυναμία ανοίγματος "%1"</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't save "%1"</source>
- <translation>Αδυναμία αποθήκευσης "%1"</translation>
+ <source>Couldn't read macros from "%1"
+.</source>
+ <translation type="vanished">Αδυναμία ανάγνωσης μακροεντολών από το "%1"</translation>
</message>
<message>
- <source>No Bugzilla client found. For openSUSE you can install by (running as root):
-
-</source>
- <comment>VymModel, how to install Bugzilla client module</comment>
- <translation>Δεν βρέθηκε πελάτης Bugzilla. Για το openSUSE μπορείτε να κάνετε εγκατάσταση με (εκτέλεση ως διαχειριστής):</translation>
+ <location filename="../src/scripteditor.cpp" line="-42"/>
+ <source>Couldn't write macros to "%1"
+.</source>
+ <translation>Αδυναμία εγγραφής μακροεντολών στο "%1"</translation>
</message>
<message>
- <source>Alternatively you can also add the repository
-and install the perl module for Bugzilla access using YaST</source>
- <comment>VymModel, how to install Bugzilla client module</comment>
- <translation>Εναλλακτικά, μπορείτε να προσθέσετε το αποθετήριο
-και να εγκαταστήσετε το άρθρωμα perl για πρόσβαση στο Bugzilla χρησιμοποιώντας το YaST</translation>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Couldn't read script from "%1"
+.</source>
+ <translation>Αδυναμία ανάγνωσης σεναρίου από το "%1"</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Couldn't find Bugzilla client</source>
- <comment>VymModel</comment>
- <translation>Προειδοποίηση: δεν βρέθηκε πελάτης Bugzilla</translation>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Couldn't write script to "%1"
+.</source>
+ <translation>Αδυναμία εγγραφής σεναρίων στο "%1"</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Version Problem</source>
- <translation>Προειδοποίηση: πρόβλημα με την έκδοση</translation>
+ <location filename="../src/export-ao.cpp" line="-15"/>
+ <source>Export as AO report</source>
+ <translation>Εξαγωγή ως αναφορά ΑΟ</translation>
</message>
<message>
- <source><h3>Map is newer than VYM</h3><p>The map you are just trying to load was saved using vym %1. The version of this vym is %2. If you run into problems after pressing the ok-button below, updating vym should help.</p></source>
- <translation><h3>Η έκδοση αυτού του διαγράμματος είναι νεότερη από το VYM</h3><p>Το διάγραμμα που προσπαθείτε να φορτώσετε αποθηκεύτηκε με την έκδοση %1 του VYM. Η έκδοση του VYM που εκτελείται αυτή τη στιγμή ειναι %2. Εάν αντιμετωπίσετε προβλήματα μετά το πάτημα του πλήκτρου "εντάξει", η ενημέρωση του VYM θα βοηθήσει.</p></translation>
+ <location filename="../src/file.cpp" line="-168"/>
+ <location line="+64"/>
+ <source>Couldn't start %1 tool to compress data!
+The map could not be saved, please check if backup file is available or export as XML file!</source>
+ <translation>Αδυναμία εκκίνησης εργαλείου %1 για συμπίεση δεδομένων!
+Το διάγραμμα δεν μπορεί να αποθηκευτεί. Παρακαλώ ελέγξτε εάν ένα αντίγραφο ασφαλείας είναι διαθέσιμο ή κάντε εξαγωγή σε αρχείο XML!</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not start %1</source>
- <translation>Αδυναμία εκκίνησης του %1</translation>
+ <location filename="../src/export-firefox.cpp" line="-55"/>
+ <source>Export as Firefox bookmarks</source>
+ <translation>Εξαγωγή σαν σελιδοδείκτες του Firefox</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 didn't exit normally</source>
- <translation>Η εφαρμογή %1 δεν έκλεισε κανονικα</translation>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Could not export as Firefox bookmarks to %1</source>
+ <translation>Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή ως σελιδοδείκτες Firefox στο %1</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ScriptEditor</name>
<message>
- <source>Form</source>
- <translation>Φόρμα</translation>
+ <location filename="../src/imports.cpp" line="+26"/>
+ <source>Import Firefox bookmarks</source>
+ <comment>Import dialog</comment>
+ <translation>Εισαγωγή σελιδοδεικτών Firefox</translation>
</message>
<message>
- <source>Tab 1</source>
- <translation>Καρτέλα 1</translation>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Loading bookmarks:</source>
+ <comment>Progress dialog while importing bookmarks</comment>
+ <translation>Φόρτωση σελιδοδεικτών:</translation>
</message>
<message>
- <source>Save to selected slide</source>
- <translation>Αποθήκευση στην επιλεγμένη διαφάνεια</translation>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Imported %1 bookmarks</source>
+ <comment>Import dialog</comment>
+ <translation>Εισαγωγή %1 σελιδοδεικτών</translation>
</message>
<message>
- <source>Run</source>
- <translation>Εκτέλεση</translation>
+ <location filename="../src/main.cpp" line="-85"/>
+ <source>Couldn't find tool to unzip data,or your Windows version is older than Windows 10.</source>
+ <translation>Δεν ήταν δυνατή η εύρεση εργαλείου για την αποσυμπίεση δεδομένων, ή η έκδοση των Windows σας είναι παλαιότερη από τα Windows 10.</translation>
</message>
<message>
- <source>Tab 2</source>
- <translation>Καρτέλα 2</translation>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="-237"/>
+ <source>Existing lockfiles have been ignored for the maps listed below. Please check, if the maps might be openend in another instance of vym:
+
+</source>
+ <translation>Τα υπάρχοντα αρχεία κλειδώματος έχουν αγνοηθεί για τα διαγράμματα που αναφέρονται παρακάτω. Παρακαλώ ελέγξτε εάν τα διαγράμματα είναι ανοιχτά σε άλλο στιγμιότυπο του vym:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/vymmodel.cpp" line="+4099"/>
+ <source>JIRA agent not setup.</source>
+ <translation>Ο πελάτης JIRA δεν έχει ρυθμιστεί</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ScriptEditor</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="vanished">Φόρμα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save to selected slide</source>
+ <translation type="vanished">Αποθήκευση στην επιλεγμένη διαφάνεια</translation>
</message>
<message>
- <source>Current key:</source>
- <translation>Τρέχον κλειδί:</translation>
+ <source>Run</source>
+ <translation type="vanished">Εκτέλεση</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
- <translation>Φόρτωση</translation>
+ <translation type="vanished">Φόρτωση</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation>Αποθήκευση</translation>
+ <translation type="vanished">Αποθήκευση</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/scripteditor.cpp" line="-123"/>
<source>Slide</source>
<comment>Mode in scriptEditor</comment>
<translation>Διαφάνεια</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Macro</source>
<comment>Mode in scriptEditor</comment>
<translation>Μακροεντολή</translation>
</message>
<message>
- <source>Save</source>
- <comment>ScriptEditor</comment>
- <translation>Αποθήκευση</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+34"/>
+ <location line="+7"/>
<source>Warning</source>
<translation>Προειδοποίηση</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-6"/>
<source>Couldn't get model to save script into slide!</source>
<translation>Αδυναμία λήψης μοντέλου για αποθήκευση σεναρίου στη διαφάνεια!</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+7"/>
<source>Couldn't find slide to save script into slide!</source>
<translation>Αδυναμία εύρεσης διαφάνειας για αποθήκευση σεναρίου σε αυτή!</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+91"/>
<source>Save script</source>
<translation>Αποθήκευση σεναρίου</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+9"/>
<source>The file %1
exists already.
Do you want to overwrite it?</source>
Θέλετε να αντικατασταθεί;</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+5"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>Αντικατάσταση</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Άκυρο</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-58"/>
<source>Load script</source>
<translation>Φόρτωση σεναρίου</translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Σφάλμα</translation>
+ <source>Reload</source>
+ <translation type="vanished">Επαναφόρτωση</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't open %1.
-</source>
- <translation>Αδυναμία ανοίγματος του %1.</translation>
+ <location line="-89"/>
+ <source>Script</source>
+ <comment>Mode in scriptEditor</comment>
+ <translation>Σενάριο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>No script selected</source>
+ <comment>scriptname in scriptEditor</comment>
+ <translation>Δεν επιλέχθηκε σενάριο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <source>Macros saved to %1</source>
+ <translation>Οι μακροεντολές αποθηκεύτηκαν στο %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Script saved to %1</source>
+ <translation>Το σενάριο αποθηκεύτηκε στο %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save as</source>
+ <translation type="vanished">Αποθήκευση ως</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShowTextDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation>Παράθυρο</translation>
+ <translation type="vanished">Παράθυρο</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation>Κλείσιμο</translation>
+ <translation type="vanished">Κλείσιμο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditor</name>
<message>
- <source>Current map</source>
- <comment>TaskEditor</comment>
- <translation>Τρέχον διάγραμμα</translation>
+ <location filename="../src/taskeditor.cpp" line="+46"/>
+ <source>Show only tasks from current map</source>
+ <comment>Filters in task Editor</comment>
+ <translation>Εμφάνιση μόνο εργασιών από το τρέχον διάγραμμα</translation>
</message>
<message>
- <source>Active tasks</source>
- <comment>TaskEditor</comment>
- <translation>Ενεργές εργασίες</translation>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Show only active tasks</source>
+ <comment>Filters in task Editor</comment>
+ <translation>Εμφάνιση μόνο των ενεργών εργασιών</translation>
</message>
<message>
- <source>New tasks</source>
- <comment>TaskEditor</comment>
- <translation>Νέες εργασίες</translation>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Show only new tasks</source>
+ <comment>Filters in task Editor</comment>
+ <translation>Εμφάνιση μόνο νέων εργασιών</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit heading</source>
- <comment>TaskEditor</comment>
- <translation>Επεξεργασία κεφαλίδας</translation>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Show only tasks marked with this arrow-up flag</source>
+ <comment>Filters in task Editor</comment>
+ <translation>Εμφάνιση μόνο εργασιών που επισημαίνονται με αυτή τη σημαία βέλους προς τα πάνω</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Show only tasks marked without any arrow-up flag</source>
+ <comment>Filters in task Editor</comment>
+ <translation>Εμφάνιση μόνο εργασιών που δεν επισημαίνονται με σημαία βέλους προς τα πάνω</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-29"/>
+ <source>Show only blocker tasks</source>
+ <comment>Filters in task Editor</comment>
+ <translation>Εμφάνιση μόνο εργασιών αποκλεισμού</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskModel</name>
<message>
+ <location filename="../src/taskmodel.cpp" line="+208"/>
<source>Prio</source>
<comment>TaskEditor</comment>
<translation>Προτεραιότητα</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+4"/>
<source>Status</source>
<comment>TaskEditor</comment>
<translation>Κατάσταση</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+2"/>
<source>Age total</source>
<comment>TaskEditor</comment>
<translation>Ηλικία συνολικά</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+2"/>
<source>Age mod.</source>
<comment>TaskEditor</comment>
<translation>Ηλικία mod.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+2"/>
<source>Sleep</source>
<comment>TaskEditor</comment>
<translation>Ύπνος</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+2"/>
<source>Map</source>
<comment>TaskEditor</comment>
<translation>Διάγραμμα</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+4"/>
<source>Task</source>
<comment>TaskEditor</comment>
<translation>Εργασία</translation>
</message>
+ <message>
+ <location line="-14"/>
+ <source>Delta</source>
+ <comment>TaskEditor</comment>
+ <translation>Δέλτα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Flags</source>
+ <comment>TaskEditor</comment>
+ <translation>Σημαίες</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>TextEditor</name>
<message>
+ <location filename="../src/texteditor.cpp" line="+51"/>
<source>Ready</source>
<comment>Statusbar message</comment>
<translation>Έτοιμο</translation>
</message>
<message>
- <source>Text Editor</source>
- <comment>Text Editor Window caption</comment>
- <translation>Επεξεργαστής κειμένου</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+161"/>
<source>No filename available for this note.</source>
<comment>Statusbar message</comment>
<translation>Δεν υπάρχει διαθέσιμο όνομα γι' αυτή τη σημείωση.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+83"/>
<source>Note Actions</source>
<translation>Σημειώσεις ενεργειών</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+2"/>
<source>&Note</source>
<comment>Menubar</comment>
<translation>&Σημείωση</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+2"/>
+ <location line="+52"/>
+ <location line="+64"/>
<source>Texteditor</source>
<comment>Shortcuts</comment>
<translation>Επεξεργαστής κειμένου</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-114"/>
<source>&Import...</source>
<translation>&Εισαγωγή...</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
<source>&Export...</source>
<translation>&Εξαγωγή...</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
<source>Export &As... (HTML)</source>
<translation>Εξαγωγή &ως... (HTML)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+5"/>
<source>Export &As...(ASCII)</source>
<translation>Εξαγωγή &ως... (ASCII)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
<source>&Print...</source>
<translation>&Εκτύπωση...</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
<source>&Delete All</source>
<translation>&Διαγραφή ολων</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
<source>Edit Actions</source>
<translation>Επεξεργασία ενεργειών</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3"/>
<source>Edi&t</source>
<translation>Επεξερ&γασία</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3"/>
<source>&Undo</source>
<translation>&Αναίρεση</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+9"/>
<source>&Redo</source>
<translation>&Ακύρωση αναίρεσης</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
<source>Select and copy &all</source>
<translation>Επιλογή και αντιγραφή &όλων</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
<source>&Copy</source>
<translation>&Αντιγραφή</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+9"/>
<source>Cu&t</source>
<translation>Αποκο&πή</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+9"/>
<source>&Paste</source>
<translation>&Επικόλληση</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+14"/>
<source>Font hints</source>
<comment>toolbar in texteditor</comment>
<translation>Υποδείξεις γραμματοσειράς</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+2"/>
<source>F&ormat</source>
<translation>Μορ&φοποίηση</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+4"/>
<source>&Font hint</source>
<translation>&Υπόδειξη γραμματοσειράς</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+12"/>
<source>&Richtext</source>
<translation>&Εμπλουτισμένο κείμενο</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
<source>Fonts</source>
<comment>toolbar in texteditor</comment>
<translation>Γραμματοσειρές</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+25"/>
<source>Format</source>
<comment>toolbar in texteditor</comment>
<translation>Μορφοποίηση</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+5"/>
<source>&Color...</source>
<translation>&Χρώμα...</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+6"/>
<source>&Bold</source>
<translation>&Έντονα</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
<source>&Italic</source>
<translation>&Πλάγια</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
<source>&Underline</source>
<translation>&Υπογράμμιση</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+14"/>
<source>Subs&cript</source>
<translation>&Δείκτης</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
<source>Su&perscript</source>
<translation>Εκ&θέτης</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+15"/>
<source>&Left</source>
<translation>&Αριστερά</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+6"/>
<source>C&enter</source>
<translation>&Κέντρο</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+6"/>
<source>&Right</source>
<translation>&Δεξιά</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+6"/>
<source>&Justify</source>
<translation>&Στοίχιση</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
<source>&Settings</source>
<translation>&Ρυθμίσεις</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3"/>
<source>Set &fixed font</source>
<translation>Ορισμός &σταθερής γραμματοσειράς</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+5"/>
<source>Set &variable font</source>
<translation>Ορισμός &γραμματοσειράς μεταβλητών</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+5"/>
<source>&fixed font is default</source>
<translation>&Η σταθερή γραμματοσειρά είναι η προκαθορισμένη</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+24"/>
<source>Note Editor</source>
<translation>Επεξεργαστής σημειώσεων</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+174"/>
<source>Export Note to single file</source>
<translation>Εξαγωγή σημείωσης σε ξεχωριστό αρχείο</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
+ <location line="+76"/>
<source>The file %1
exists already.
Do you want to overwrite it?</source>
Θέλετε να αντικατασταθεί;</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-71"/>
+ <location line="+76"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>Αντικατάσταση</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-75"/>
+ <location line="+76"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Άκυρο</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-57"/>
<source>Couldn't export note </source>
<comment>dialog 'save note as'</comment>
<translation>Αδυναμία εξαγωγής σημείωσης</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+41"/>
<source>Export Note to single file (ASCII)</source>
<translation>Εξαγωγή σημείωσης σε ξεχωριστό αρχείο (ASCII)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+45"/>
<source>Print</source>
<comment>TextEditor</comment>
<translation>Εκτύπωση</translation>
</message>
+ <message>
+ <location line="-310"/>
+ <source>Set RichText default background color</source>
+ <comment>TextEditor</comment>
+ <translation>Ορίστε το προεπιλεγμένο χρώμα φόντου στο Εμπλουτισμένο Κείμενο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Set RichText default font color</source>
+ <comment>TextEditor</comment>
+ <translation>Ορίστε το προεπιλεγμένο χρώμα γραμματοσειράς στο Εμπλουτισμένο Κείμενο</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>TreeEditor</name>
<message>
+ <location filename="../src/treeeditor.cpp" line="+34"/>
<source>Select upper object</source>
<comment>Tree Editor</comment>
<translation>Επιλογή αντικειμένου που βρίσκεται ψηλότερα</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+6"/>
<source>Select lower object</source>
<comment>Tree Editor</comment>
<translation>Επιλογή αντικειμένου που βρίσκεται χαμηλότερα</translation>
<context>
<name>VymModel</name>
<message>
+ <location filename="../src/vymmodel.cpp" line="-3933"/>
<source>unnamed</source>
<translation>Ανώνυμο</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+324"/>
+ <location line="+33"/>
+ <location line="+82"/>
+ <location line="+61"/>
<source>Critical Parse Error</source>
<translation>Κρίσιμο συντακτικό σφάλμα</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-124"/>
+ <location line="+48"/>
<source>Critical Load Error</source>
<translation>Κρίσιμο σφάλμα φόρτωσης</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-47"/>
<source>Couldn't create temporary directory before load
</source>
<translation>Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού φακέλου πριν τη φόρτωση</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+48"/>
<source>Couldn't find a map (*.xml) in .vym archive.
</source>
<translation>Αδυναμία εύρεσης ενός διαγράμματος (*.xml) στο αρχείο του VYM.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+459"/>
<source>unknown user</source>
<comment>Default for lockfiles of maps</comment>
<translation>Άγνωστος χρήστης</translation>
</message>
<message>
- <source>Map seems to be already opened in another vym instance! It will be opened in readonly mode.
-
-Map is locked by "%1" on "%2"</source>
- <translation type="vanished">Το διάγραμμα φαίνεται πως είναι ανοιχτό σε ένα στιγμιότυπο του VYM! Θα ανοίξει μόνο σε λειτουργία ανάγνωσης.
-
-Το διάγραμμα κλειδώθηκε από "%1" σε "%2"</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+37"/>
<source>Warning: Map already opended</source>
<comment>VymModel</comment>
<translation>Προειδοποίηση: Το διάγραμμα φαίνεται πως είναι ήδη ανοιχτό</translation>
</message>
<message>
- <source>The map %1
-did not use the compressed vym file format.
-Writing it uncompressed will also write images
-and flags and thus may overwrite files in the given directory
-
-Do you want to write the map</source>
- <translation>Το διάγραμμα %1
-δεν χρησιμοποίησε τη συμπιεσμένη μορφή αρχείου του VYM.
-Κάνοντας εγγραφή ενώ δεν είναι συμπιεσμένο το διάγραμμα,
-θα εγγραφούν εικόνες και σημαίες και έτσι υπάρχει περίπτωση
-να αντικατασταθούν αρχεία στον δοσμένο φάκελο
-
-Θέλετε να κάνετε εγγραφή του διαγράμματος;</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="-365"/>
<source>compressed (vym default)</source>
<translation>Συμπιεσμένο (προκαθορισμένο του VYM)</translation>
</message>
<message>
- <source>uncompressed</source>
- <translation>Μη συμπιεσμένο</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location line="+201"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Άκυρο</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-175"/>
+ <location line="+7"/>
<source>Save Error</source>
<translation>Αποθήκευση σφάλματος</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-6"/>
<source>%1
could not be removed before saving</source>
<translation>Το %1
δεν είναι δυνατόν να αφαιρεθεί πριν την αποθήκευση</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+7"/>
<source>%1
could not be renamed before saving</source>
<translation>Το %1
δεν είναι δυνατόν να μετονομαστεί πριν την αποθήκευση</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+13"/>
<source>Critical Save Error</source>
<translation>Κρίσιμο σφάλμα αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Couldn't create temporary directory before save
</source>
<translation>Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού φακέλου πριν την αποθήκευση</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+71"/>
+ <location line="+61"/>
+ <location line="+4224"/>
<source>Images</source>
<translation>Εικόνες</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-4282"/>
+ <location line="+60"/>
<source>All</source>
<comment>Filedialog</comment>
<translation>Όλα</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-56"/>
<source>Load image</source>
<translation>Φόρτωση εικόνας</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+59"/>
<source>Save image</source>
<translation>Αποθήκευση εικόνας</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+7"/>
<source>The file %1 exists already.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη.
Θέλετε να το αντικαταστήσετε;</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>Αντικατάσταση</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+13"/>
+ <location line="+3545"/>
<source>Critical Error</source>
<translation>Κρίσιμο σφάλμα</translation>
</message>
<message>
- <source>Unsupported format in %1</source>
- <translation>Μη υποστηριζόμενη μορφή στο %1</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="-3544"/>
<source>Couldn't save %1</source>
<translation>Αδυναμία αποθήκευσης του %1</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+28"/>
<source>Critical Import Error</source>
<translation>Κρίσιμο σφάλμα εισαγωγής</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Cannot find the directory %1</source>
<translation>Αδυναμία εύρεσης του φακέλου %1</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+50"/>
+ <location line="+4"/>
<source>Choose directory structure to import</source>
<translation>Επιλογή δομής φακέλου για εισαγωγή</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+191"/>
<source>The file of the map on disk has changed:
%1
Θέλετε να ξαναφορτώσετε το διάγραμμα με το νέο αρχείο;</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
<source>Reload</source>
<translation>Επαναφόρτωση</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Ignore</source>
<translation>Αγνόηση</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-131"/>
+ <location line="+3009"/>
<source>Warning</source>
<translation>Προειδοποίηση</translation>
</message>
<message>
- <source>Redo failed:
-%1</source>
- <translation>Η ακύρωση αναίρεσης απέτυχε:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="-2684"/>
<source>Autosave disabled during undo.</source>
<translation>Απενεργοποίηση της αυτόματης αποθήκευσης κατά τη διάρκεια της αναίρεσης.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+748"/>
<source>Note</source>
<comment>FindAll in VymModel</comment>
<translation>Σημείωση</translation>
</message>
<message>
- <source>Image</source>
- <comment>Default name for new image</comment>
- <translation>Εικόνα</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+1026"/>
<source>New map</source>
<comment>New map</comment>
<translation>Νέο διάγραμμα</translation>
</message>
<message>
- <source>Contacting Bugzilla...</source>
- <comment>VymModel</comment>
- <translation>Επικοινωνια με Bugzilla...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Script aborted:
-%1</source>
- <translation>Το σενάριο αποβλήθηκε:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+1273"/>
<source>Export map as image</source>
<translation>Εξαγωγή διαγράμματος σε εικόνα</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+21"/>
<source>Couldn't save QImage %1 in format %2</source>
<translation>Αδυναμία αποθήκευσης QImage %1 σε μορφή %2</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+28"/>
<source>Export map as PDF</source>
<translation>Εξαγωγη διαγράμματος ως PDF</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+55"/>
<source>Export map as SVG</source>
<translation>Εξαγωγή διαγράμματος ως SVG</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+33"/>
<source>Export map as XML</source>
<translation>Εξαγωγή διαγράμματος ως XML</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+7"/>
<source>Export XML to directory</source>
<translation>Εξαγωγή του XML σε φάκελο</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+47"/>
<source>Critical Export Error</source>
<translation>Κρίσιμο σφάλμα εξαγωγής</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+83"/>
+ <location line="+27"/>
<source>Export as csv</source>
<translation>Εξαγωγή ως csv</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-26"/>
+ <location line="+27"/>
<source>(still experimental)</source>
<translation>(σε πειραματική λειτουργία)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+368"/>
<source>Load background image</source>
<translation>Φόρτωση εικόνας παρασκηνίου</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-4993"/>
<source>unknown user</source>
<comment>default name for map author in settings</comment>
<translation>Άγνωστος χρήστης</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+966"/>
<source>Cannot create lockfile of map! It will be opened in readonly mode.
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αδυναμία δημιουργίας αρχείου κλειδώματος του διαγράμματος! Θα ανοίξει μόνο σε λειτουργία ανάγνωσης.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3"/>
<source>Warning</source>
<comment>VymModel</comment>
- <translation type="unfinished">Προειδοποίηση</translation>
+ <translation>Προειδοποίηση</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-32"/>
<source>Map seems to be already opened in another vym instance!
Map is locked by "%1" on "%2"
Please only delete the lockfile, if you are sure nobody else is currently working on this map.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Το διάγραμμα φαίνεται να έχει ήδη ανοίξει σε άλλο στιγμιότυπο του vym!
+
+Το διάγραμμα είναι κλειδωμένο από το "% 1" στο "% 2"
+
+Διαγράψτε το αρχείο κλειδώματος, μόνο εάν είστε βέβαιοι ότι κανείς άλλος δεν εργάζεται αυτήν τη στιγμή σε αυτό το διάγραμμα.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-41"/>
<source>Removed lockfile for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αφαιρέθηκε το αρχείο κλειδώματος για το %1</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+56"/>
<source>Couldn't remove lockfile for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αδυναμία αφαίρεσης αρχείου κλειδώματος για το %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3048"/>
+ <source>Contacting Jira...</source>
+ <comment>VymModel</comment>
+ <translation>Επικοινωνία με Jira...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3428"/>
+ <source>The map %1
+did not use the compressed vym file format.
+Writing it uncompressed will also write images
+and flags and thus may overwrite files into the given directory
+
+Do you want to write the map</source>
+ <translation>Το διάγραμμα %1
+δεν χρησιμοποίησε τη συμπιεσμένη μορφή αρχείου vym.
+Αν το γράψετε ασυμπίεστο θα εγγραφούν εικόνες
+και σημαίες και έτσι μπορεί να αντικαταστήσει αρχεία στον δεδομένο κατάλογο
+
+Θέλετε να γράψετε το διάγραμμα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>uncompressed, potentially overwrite existing data</source>
+ <translation>μη συμπιεσμένο, πιθανή αντικατάσταση υπαρχόντων αρχείων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3405"/>
+ <source>Could not find Jira ticket pattern in %1</source>
+ <comment>VymModel</comment>
+ <translation>Αδυναμία εύρεσης προτύπου ετικέτας Jira στο %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+98"/>
+ <source>Received Jira data.</source>
+ <comment>VymModel</comment>
+ <translation>Έγινε λήψη δεδομένων Jira.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VymProcess</name>
<message>
+ <location filename="../src/vymprocess.cpp" line="+40"/>
+ <location line="+5"/>
<source>Critical Error</source>
<translation>Κρίσιμο σφάλμα</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-4"/>
<source>Could not start %1</source>
<translation>Αδυναμία εκκίνησης του %1</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+5"/>
<source>%1 didn't exit normally</source>
<translation>Η εφαρμογή %1 δεν έκλεισε κανονικα</translation>
</message>
<context>
<name>VymView</name>
<message>
+ <location filename="../src/vymview.cpp" line="+34"/>
<source>Tree Editor</source>
<comment>Title of dockable editor widget</comment>
<translation>Επεξεργαστής κόμβων διαγράμματος</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+19"/>
<source>Slide Editor</source>
<comment>Title of dockable editor widget</comment>
<translation>Επεξεργαστής διαφανειών</translation>
<name>WarningDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation>Παράθυρο</translation>
+ <translation type="vanished">Παράθυρο</translation>
</message>
<message>
<source>showAgainBox</source>
- <translation>Εμφάνιση AgainBox</translation>
+ <translation type="vanished">Εμφάνιση AgainBox</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/warningdialog.cpp" line="+51"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Άκυρο</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
- <translation>Εντάξει</translation>
+ <translation type="vanished">Εντάξει</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-41"/>
<source>Proceed</source>
<translation>Πρόοδος</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+2"/>
<source>Show this message again</source>
<translation>Δείξε αυτό το μήνυμα πάλι</translation>
</message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Warning</source>
+ <comment>Warning dialog default window name</comment>
+ <translation>Προειδοποίηση</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ZipSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Status</source>
+ <translation type="vanished">Κατάσταση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="vanished">Κλείσιμο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/zip-settings-dialog.cpp" line="+22"/>
+ <source>zip settings</source>
+ <comment>dialog window title</comment>
+ <translation>ρυθμίσεις συμπίεσης</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Path to 7z.exe</source>
+ <comment>zip tool settings dialog</comment>
+ <translation>Διαδρομή προς το αρχείο 7z.exe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Set path to 7z to zip/unzip files</source>
+ <translation>Ορίστε διαδρομή προς το 7z για συμπίεση/αποσυμπίεση αρχείων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Set path to zip files</source>
+ <translation>Ορίστε διαδρομή για συμπίεση αρχείων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Set path to unzip files</source>
+ <translation>Ορίστε διαδρομή για αποσυμπίεση αρχείων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <location line="+2"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Status: %1</source>
+ <translation>Κατάσταση: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zip settings</source>
+ <translation type="vanished">ρυθμίσεις συμπίεσης</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zip tool:</source>
+ <translation type="vanished">εργαλείο συμπίεσης:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose</source>
+ <translation type="vanished">Επιλογή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unzip tool:</source>
+ <translation type="vanished">εργαλείο αποσυμπίεσης:</translation>
+ </message>
</context>
</TS>