- <message>
- <source>Tab 1</source>
- <translatorcomment>ScriptEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Καρτέλα 1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save to selected slide</source>
- <translatorcomment>ScriptEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αποθήκευση στην επιλεγμένη διαφάνεια</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Run</source>
- <translatorcomment>ScriptEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εκτέλεση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tab 2</source>
- <translatorcomment>ScriptEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Καρτέλα 2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current key:</source>
- <translatorcomment>ScriptEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Τρέχον κλειδί:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load</source>
- <translatorcomment>ScriptEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Φόρτωση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Slide</source>
- <translatorcomment>ScriptEditorMode in scriptEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Διαφάνεια</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Macro</source>
- <translatorcomment>ScriptEditorMode in scriptEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Μακροεντολή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't get model to save script into slide!</source>
- <translatorcomment>ScriptEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία λήψης μοντέλου για αποθήκευση σεναρίου στη διαφάνεια!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't find slide to save script into slide!</source>
- <translatorcomment>ScriptEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία εύρεσης διαφάνειας για αποθήκευση σεναρίου σε αυτή!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save script</source>
- <translatorcomment>ScriptEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αποθήκευση σεναρίου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file %1
-exists already.
-Do you want to overwrite it?</source>
- <translatorcomment>ScriptEditordialog 'save as'</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Το αρχείο %1
-υπάρχει ηδη.
-Θέλετε να αντικατασταθεί;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load script</source>
- <translatorcomment>ScriptEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Φόρτωση σεναρίου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't open %1.
-</source>
- <translatorcomment>ScriptEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία ανοίγματος του %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current map</source>
- <translatorcomment>TaskEditorTaskEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Τρέχον διάγραμμα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Active tasks</source>
- <translatorcomment>TaskEditorTaskEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ενεργές εργασίες</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prio</source>
- <translatorcomment>TaskModelTaskEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Προτεραιότητα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status</source>
- <translatorcomment>TaskModelTaskEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Κατάσταση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Age total</source>
- <translatorcomment>TaskModelTaskEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ηλικία συνολικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Age mod.</source>
- <translatorcomment>TaskModelTaskEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ηλικία mod.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sleep</source>
- <translatorcomment>TaskModelTaskEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ύπνος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Map</source>
- <translatorcomment>TaskModelTaskEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Διάγραμμα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Task</source>
- <translatorcomment>TaskModelTaskEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εργασία</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Import...</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Εισαγωγή...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Export...</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Εξαγωγή...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export &As... (HTML)</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εξαγωγή &ως... (HTML)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export &As...(ASCII)</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εξαγωγή &ως... (ASCII)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Print...</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Εκτύπωση...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Edit</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Επεξεργασία</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select and copy &all</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επιλογή και αντιγραφή &όλων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Delete All</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Διαγραφή ολων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Texteditor</source>
- <translatorcomment>TextEditorShortcuts</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επεξεργαστής κειμένου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Font hints</source>
- <translatorcomment>TextEditortoolbar in texteditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Υποδείξεις γραμματοσειράς</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Font hint</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Υπόδειξη γραμματοσειράς</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Richtext</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Εμπλουτισμένο κείμενο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fonts</source>
- <translatorcomment>TextEditortoolbar in texteditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Γραμματοσειρές</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Format</source>
- <translatorcomment>TextEditortoolbar in texteditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Μορφοποίηση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Color...</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Χρώμα...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Bold</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Έντονα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Italic</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Πλάγια</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Underline</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Υπογράμμιση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Left</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Αριστερά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>C&enter</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Κέντρο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Right</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Δεξιά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Justify</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Στοίχιση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Settings</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Ρυθμίσεις</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set &fixed font</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ορισμός &σταθερής γραμματοσειράς</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set &variable font</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Ορισμός &γραμματοσειράς μεταβλητών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&fixed font is default</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Η σταθερή γραμματοσειρά είναι η προκαθορισμένη</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Note to single file</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εξαγωγή σημείωσης σε ξεχωριστό αρχείο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Note to single file (ASCII)</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εξαγωγή σημείωσης σε ξεχωριστό αρχείο (ASCII)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print</source>
- <translatorcomment>TextEditorTextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εκτύπωση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Subs&cript</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Δείκτης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text Editor</source>
- <translatorcomment>TextEditorText Editor Window caption</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επεξεργαστής κειμένου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Su&perscript</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εκ&θέτης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit Actions</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επεξεργασία ενεργειών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Note Actions</source>
- <translatorcomment>TextEditor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Σημειώσεις ενεργειών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ready</source>
- <translatorcomment>TextEditorStatusbar message</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Έτοιμο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No filename available for this note.</source>
- <translatorcomment>TextEditorStatusbar message</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Δεν υπάρχει διαθέσιμο όνομα γι' αυτή τη σημείωση.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Note</source>
- <translatorcomment>TextEditorMenubar</translatorcomment>
- <translation type="vanished">&Σημείωση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't export note </source>
- <translatorcomment>TextEditordialog 'save note as'</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία εξαγωγής σημείωσης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select upper object</source>
- <translatorcomment>TreeEditorTree Editor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επιλογή αντικειμένου που βρίσκεται ψηλότερα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select lower object</source>
- <translatorcomment>TreeEditorTree Editor</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επιλογή αντικειμένου που βρίσκεται χαμηλότερα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Critical Parse Error</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Κρίσιμο συντακτικό σφάλμα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Critical Load Error</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Κρίσιμο σφάλμα φόρτωσης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't create temporary directory before load
-</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού φακέλου πριν τη φόρτωση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't find a map (*.xml) in .vym archive.
-</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία εύρεσης ενός διαγράμματος (*.xml) στο αρχείο του VYM.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The map %1
-did not use the compressed vym file format.
-Writing it uncompressed will also write images
-and flags and thus may overwrite files in the given directory
-
-Do you want to write the map</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Το διάγραμμα %1
-δεν χρησιμοποίησε τη συμπιεσμένη μορφή αρχείου του VYM.
-Κάνοντας εγγραφή ενώ δεν είναι συμπιεσμένο το διάγραμμα,
-θα εγγραφούν εικόνες και σημαίες και έτσι υπάρχει περίπτωση
-να αντικατασταθούν αρχεία στον δοσμένο φάκελο
-
-Θέλετε να κάνετε εγγραφή του διαγράμματος;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>compressed (vym default)</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Συμπιεσμένο (προκαθορισμένο του VYM)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>uncompressed</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Μη συμπιεσμένο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Error</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αποθήκευση σφάλματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1
-could not be removed before saving</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Το %1
-δεν είναι δυνατόν να αφαιρεθεί πριν την αποθήκευση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1
-could not be renamed before saving</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Το %1
-δεν είναι δυνατόν να μετονομαστεί πριν την αποθήκευση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Critical Save Error</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Κρίσιμο σφάλμα αποθήκευσης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't create temporary directory before save
-</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού φακέλου πριν την αποθήκευση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All</source>
- <translatorcomment>VymModelFiledialog</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Όλα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load image</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Φόρτωση εικόνας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file %1 exists already.
-Do you want to overwrite it?</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη.
-Θέλετε να το αντικαταστήσετε;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported format in %1</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Μη υποστηριζόμενη μορφή στο %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't save %1</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία αποθήκευσης του %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Critical Import Error</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Κρίσιμο σφάλμα εισαγωγής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot find the directory %1</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία εύρεσης του φακέλου %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose directory structure to import</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επιλογή δομής φακέλου για εισαγωγή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file of the map on disk has changed:
-
- %1
-
-Do you want to reload that map with the new file?</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Το αρχείο του διαγράμματος στο δίσκο εχει αλλάξει:
- %1
-Θέλετε να ξαναφορτώσετε το διάγραμμα με το νέο αρχείο;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reload</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επαναφόρτωση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αγνόηση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo failed:
-%1</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Η ακύρωση αναίρεσης απέτυχε:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Autosave disabled during undo.</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Απενεργοποίηση της αυτόματης αποθήκευσης κατά τη διάρκεια της αναίρεσης.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Contacting Bugzilla...</source>
- <translatorcomment>VymModelVymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επικοινωνια με Bugzilla...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Script aborted:
-%1</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Το σενάριο αποβλήθηκε:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export map as image</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εξαγωγή διαγράμματος σε εικόνα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't save QImage %1 in format %2</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Αδυναμία αποθήκευσης QImage %1 σε μορφή %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exported: </source>
- <translatorcomment>VymModelExport confirmation</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εξαγόμενο:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export map as PDF</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εξαγωγη διαγράμματος ως PDF</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export map as scalable vector graphic</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εξαγωγή διαγράμματος ως SVG</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export XML to directory</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εξαγωγή του XML σε φάκελο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export as csv</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εξαγωγή ως csv</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load background image</source>
- <translatorcomment>VymModel</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Φόρτωση εικόνας παρασκηνίου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tree Editor</source>
- <translatorcomment>VymViewTitle of dockable editor widget</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επεξεργαστής κόμβων διαγράμματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Slide Editor</source>
- <translatorcomment>VymViewTitle of dockable editor widget</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Επεξεργαστής διαφανειών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>showAgainBox</source>
- <translatorcomment>WarningDialog</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Εμφάνιση AgainBox</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proceed</source>
- <translatorcomment>WarningDialog</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Πρόοδος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show this message again</source>
- <translatorcomment>WarningDialog</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Δείξε αυτό το μήνυμα πάλι</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AboutDialog</name>
- <message>
- <source>Ok</source>
- <comment>Ok Button</comment>
- <translation>Εντάξει</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Credits</source>
- <comment>Help->About vym dialog</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>License</source>
- <comment>Help->About vym dialog</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AboutTextBrowser</name>
- <message>
- <source>Warning</source>
- <comment>About window</comment>
- <translation>Προειδοποίηση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't find a viewer to open %1.
-</source>
- <comment>About window</comment>
- <translation>Αδυναμία εύρεσης εφαρμογής προβολης για ανοιγμα του %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please use Settings-></source>
- <translation>Παρακαλώ χρησιμοποιήστε τις Ρυθμίσεις-></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set application to open an URL...</source>
- <translation>Ορισμός εφαρμογης για άνοιγμα URL...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BranchPropertyEditor</name>
- <message>
- <source>Branch Property Editor</source>
- <translation>Επεξεργαστής ιδιοτήτων κλαδου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Frame</source>
- <translation>Πλαίσιο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Geometry</source>
- <translation>Γεωμετρία</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Frame</source>
- <translation>Χωρίς πλαίσιο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rectangle</source>
- <translation>Ορθογώνιο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rounded Rectangle</source>
- <translation>Ορθογώνιο με καμπύλες γωνίες</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ellipse</source>
- <translation>Έλλειψη</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cloud</source>
- <translation>Σύννεφο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Padding</source>
- <translation>Γέμισμα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Borderline width</source>
- <translation>Πλάτος περιγράμματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Include children</source>
- <translation>Ένταξη απόγονου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Colors</source>
- <translation>Χρώματα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Borderline color</source>
- <translation>Χρώμα περιγράμματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Background color</source>
- <translation>Χρώμα παρασκηνίου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Layout</source>
- <translation>Διάταξη</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Include images horizontally</source>
- <translation>Περιλαμβάνει εικόνες οριζόντια</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Include images vertically</source>
- <translation>Περιλαμβάνει εικόνες κάθετα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Free positioning of children (experimental!)</source>
- <translation>Ελεύθερη τοποθέτηση απόγονων (πειραματική λειτουργία)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Link</source>
- <translation>Σύνδεσμος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide link if unselected</source>
- <translation>Απόκρυψη συνδέσμου εάν δεν είναι επιλεγμένος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attributes</source>
- <translation>Χαρακτηριστικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>+</source>
- <translation>+</translation>
- </message>
- <message>
- <source>-</source>
- <translation>-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property Editor</source>
- <comment>Window caption</comment>
- <translation>Επεξεργαστής ιδιοτήτων</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DownloadAgent</name>
- <message>
- <source>Warning</source>
- <translation>Προειδοποίηση</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>EditXLinkDialog</name>
- <message>
- <source>Edit XLink</source>
- <translation>Επεξεργασία:XLink</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Arrow begin:</source>
- <translation>Έναρξη βέλους:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XLink width:</source>
- <translation>Πλατος XLink:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use color of heading</source>
- <translation>Χρήση χρώματος κεφαλίδας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XLink color:</source>
- <translation>Χρώμα XLink:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use as default:</source>
- <translation>Χρήση ως προκαθορισμένου:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Line style:</source>
- <extracomment>Linestyle in Edit XLink dialog</extracomment>
- <translation>Στυλ γραμμής:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Arrow end:</source>
- <translation>Τέλος βέλους:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Κλείσιμο</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ExportHTMLDialog</name>
- <message>
- <source>Export HTML</source>
- <translation>Εξαγωγή ως HTML</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export to directory:</source>
- <translation>Εξαγωγή σε φάκελο:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Browse</source>
- <translation>Περιήγηση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options</source>
- <translation>Επιλογές</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Image of map</source>
- <translation>Εικόνα διαγράμματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Include images</source>
- <translation>Συμπερίληψη εικόνων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Table of contents</source>
- <translation>Πίνακας περιεχομένων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Task flags</source>
- <translation>Σημαίες εργασιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>General flags</source>
- <translation>Γενικές σημαίες</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number sections</source>
- <translation>Τομείς αριθμών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Colored headings in text</source>
- <translation>Χρωματιστές κεφαλίδες στο κείμενο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save settings in map</source>
- <translation>Αποθήκευση ρυθμίσεων διαγράμματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stylesheets</source>
- <translation>Φύλλα δεδομένων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy CSS from </source>
- <translation>Αντιγραφή CSS από</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use CSS from</source>
- <translation>Χρήση CSS από</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scripts</source>
- <translation>Σενάρια</translation>
- </message>
- <message>
- <source>After Export:</source>
- <translation>Μετά την εξαγωγή:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Άκυρο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export</source>
- <translation>Εξαγωγή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning</source>
- <translation>Προειδοποίηση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The settings saved in the map would like to run script:
-
-%1
-
-Please check, if you really
-want to allow this in your system!</source>
- <translation>Οι ρυθμίσεις που αποθηκεύτηκαν στο διάγραμμα,
-προδιαγράφουν την εκτέλεση του σεναρίου:
-
-%1
-
-Παρακαλώ, σκεφτείτε εάν πραγματικά
-επιτρέπετε να γίνει αυτό στον υπολογιστή σας!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>VYM - Export HTML to directory</source>
- <translation>VYM - Εξαγωγή HTML στον φάκελο</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ExtraInfoDialog</name>
- <message>
- <source>VYM - Info</source>
- <translation>VYM - Πληροφορίες</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Map:</source>
- <translation>Διάγραμμα:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Title:</source>
- <translation>Τίτλος:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Author:</source>
- <translation>Δημιουργός:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment:</source>
- <translation>Σχόλιο:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Statistics:</source>
- <translation>Στατιστικά:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Άκυρο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Κλείσιμο</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>FindWidget</name>
- <message>
- <source>Find:</source>
- <comment>FindWidget</comment>
- <translation>Εύρεση:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>HeadingEditor</name>
- <message>
- <source>Heading Editor</source>
- <comment>Window caption</comment>
- <translation>Επεξεργαστής κεφαλίδας</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>HistoryWindow</name>
- <message>
- <source>Dialog</source>
- <translation>Παράθυρο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo</source>
- <translation>Ακύρωση αναίρεσης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time</source>
- <translation>Χρόνος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment</source>
- <translation>Σχόλιο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Undo</source>
- <translation>Αναίρεση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Κλείσιμο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Action</source>
- <comment>Table with actions</comment>
- <translation>Ενέργεια</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment</source>
- <comment>Table with actions</comment>
- <translation>Σχόλιο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Undo action</source>
- <comment>Table with actions</comment>
- <translation>Αναίρεση ενέργειας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current state</source>
- <comment>Current bar in history hwindow</comment>
- <translation>Τρέχουσα κατάσταση</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>LineEditDialog</name>
- <message>
- <source>Dialog</source>
- <translation>Παράθυρο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>TextLabel</source>
- <translation>Ετικέτα κειμένου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Άκυρο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ok</source>
- <translation>Εντάξει</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>LockedFileDialog</name>
- <message>
- <source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished">Παράθυρο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete lockfile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open readonly</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Main</name>
- <message>
- <source>Main window</source>
- <comment>Shortcut scope</comment>
- <translation>Κύριο παράθυρο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Note Editor</source>
- <translation>Επεξεργαστής σημειώσεων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Heading Editor</source>
- <translation>Επεξεργαστής κεφαλίδας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Script Editor</source>
- <translation>Επεξεργαστής σεναρίων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search results list</source>
- <comment>FindResultWidget</comment>
- <translation>Αναζήτηση στη λίστα αποτελεσμάτων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Task list</source>
- <comment>TaskEditor</comment>
- <translation>Λίστα εργασιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Script Editor</source>
- <comment>ScriptEditor</comment>
- <translation>Επεξεργαστής σεναρίων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property Editor</source>
- <comment>PropertyEditor</comment>
- <translation>Επεξεργαστής ιδιοτήτων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>History window</source>
- <comment>HistoryWidget</comment>
- <translation>Παράθυρο ιστορικού</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Main window</source>
- <comment>Shortcut group</comment>
- <translation>Κύριο παράθυρο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Map Editors</source>
- <comment>Shortcut group</comment>
- <translation>Επεξεργαστές διαγράμματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text Editors</source>
- <comment>Shortcut group</comment>
- <translation>Επεξεργαστές κειμένου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Map</source>
- <comment>Menu for file actions</comment>
- <translation>&Διάγραμμα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&New map</source>
- <comment>File menu</comment>
- <translation>&Νέο διάγραμμα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Copy to new map</source>
- <comment>File menu</comment>
- <translation>&Αντιγραφή στο νέο διάγραμμα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Open...</source>
- <comment>File menu</comment>
- <translation>&Άνοιγμα...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Restore last session</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>&Επαναφορά τελευταίας συνεδρίας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Recent</source>
- <comment>File menu</comment>
- <translation>Άνοιγμα πρόσφατου αρχείου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Save...</source>
- <comment>File menu</comment>
- <translation>&Αποθήκευση...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save &As...</source>
- <comment>File menu</comment>
- <translation>Αποθήκευση &ως...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import</source>
- <comment>File menu</comment>
- <translation>Εισαγωγή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>KDE 4 Bookmarks</source>
- <comment>Import filters</comment>
- <translation type="obsolete">Σελιδοδείκτες KDE 4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Firefox Bookmarks</source>
- <comment>Import filters</comment>
- <translation>Σελιδοδείκτες Firefox</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Dir%1</source>
- <comment>Import Filters</comment>
- <translation>Εισαγωγή Dir%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(still experimental)</source>
- <translation>(σε πειραματική λειτουργία)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export</source>
- <comment>File menu</comment>
- <translation>Εξαγωγή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Repeat last export (%1)</source>
- <translation>Επανάληψη τελευταίας εξαγωγής (%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Image%1</source>
- <comment>File export menu</comment>
- <translation>Εικόνα%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PDF%1</source>
- <comment>File export menu</comment>
- <translation>PDF%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SVG%1</source>
- <comment>File export menu</comment>
- <translation>SVG%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>KDE 4 Bookmarks</source>
- <comment>File menu</comment>
- <translation type="obsolete">Σελιδοδείκτες KDE 4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spreadsheet</source>
- <translation>Φύλλο δεδομένων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Properties</source>
- <translation>Ιδιότητες</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Print</source>
- <translation>&Εκτύπωση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Close Map</source>
- <comment>File menu</comment>
- <translation>&Κλείσιμο διαγράμματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>E&xit</source>
- <comment>File menu</comment>
- <translation>Έ&ξοδος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>E&dit</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Επε&ξεργασία</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Undo</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>&Αναίρεση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Redo</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>&Ακύρωση αναίρεσης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Copy</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>&Αντιγραφή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&t</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Αποκο&πή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Paste</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>&Επικόλληση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete Selection</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Διαγραφή επιλογής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add attribute</source>
- <translation>Προσθήκη ιδιότητας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add mapcenter</source>
- <comment>Canvas context menu</comment>
- <translation>Προσθήκη κέντρου διαγράμματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add branch as child</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Προσθήκη κλάδου ως απόγονου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add branch (insert)</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Προσθήκη κλάδου (εισαγωγή)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add branch above</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Προσθήκη κλάδου επάνω</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add branch below</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Προσθήκη κλάδου κάτω</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move branch up</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Μετακίνηση κλαδου επάνω</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move branch down</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Μετακίνηση κλαδου επάνω</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Detach</source>
- <comment>Context menu</comment>
- <translation>&Αποσύνδεση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Detach branch and use as mapcenter</source>
- <comment>Context menu</comment>
- <translation>Αποσύνδεση κλάδου και χρήση του ως κέντρου διαγράμματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort children</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Ταξινόμηση απόγονων κόμβων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort children backwards</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Ταξινόμηση απόγονων κόμβων προς τα πίσω</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll branch</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Κύλιση κλάδου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unscroll children</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Απόγονος χωρίς κύλιση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Grow selection</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Μεγέθυνση επιλογής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shrink selection</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Συρρίκνωση επιλογής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset selection size</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Επαναφορά μεγέθους της επιλογής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collapse one level</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Αναδίπλωση ενός επιπέδου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collapse unselected levels</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Αναδίπλωση μη επιλεγμένων επιπέδων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expand all branches</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Ανάπτυξη όλων των κλάδων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expand one level</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Ανάπτυξη ενός επιπέδου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>References Context menu</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
- <translation>Μενού παραπομπών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open URL</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Άνοιγμα URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open URL in new tab</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Άνοιγμα URL σε νέα καρτέλα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open all URLs in subtree (including scrolled branches)</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Άνοιγμα όλων των URLs σε υποδιάγραμμα (συμπεριλαμβανομένων των κυλιόμενων κόμβων)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open all URLs in subtree</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Άνοιγμα όλων των URLs σε υπο-δέντρο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Extract URLs from note</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Εξαγωγή URLs από σημείωση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit URL...</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Επεξεργασία URL...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit local URL...</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Επεξεργασία τοπικού URL...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use heading for URL</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Χρήση κεφαλίδας για URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bugzilla handling</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
- <translation>Χειρισμός Bugzilla</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create URL to SUSE Bugzilla</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Δημιουργία URL για το SUSE Bugzilla</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Get data from SUSE Bugzilla</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Λήψη δεδομένων από το SUSE Bugzilla</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Get data from SUSE Bugzilla for subtree</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Λήψη δεδομένων από το SUSE Bugzilla για το υπο-δέντρο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SUSE Fate tool handling</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
- <translation>Εργαλείο χειρισμού SUSE</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create URL to SUSE FATE tool</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Δημιουργία URL προς το εργαλείο χειρισμού SUSE</translation>
- </message>
- <message>
- <source>vymlinks - linking maps</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
- <translation>Σύνδεσμοι VYM - σύνδεση διαγραμμάτων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open linked map</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Άνοιγμα συνδεδεμένου διαγράμματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open linked map in background tab</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Άνοιγμα συνδεδεμένου διαγράμματος σε καρτέλα παρασκηνίου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open all vym links in subtree</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Άνοιγμα όλων των συνδέσμων VYM σε υπο-δέντρο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit vym link...</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Επεξεργασία συνδέσμου VYM...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete vym link</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Διαγραφή συνδέσμου VYM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exports</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
- <translation>Εξαγωγές</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide in exports</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Απόκρυψη στις εξαγωγές</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tasks</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
- <translation>Εργασίες</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle task</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Εναλλαγή εργασιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cycle task status</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Κατάσταση κυκλικής εργασίας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset sleep</source>
- <comment>Task sleep</comment>
- <translation>Επαναφορά ύπνου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sleep %1 days</source>
- <comment>Task sleep</comment>
- <translation>Ύπνος για %1 ημέρες</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sleep %1 day</source>
- <comment>Task sleep</comment>
- <translation>Ύπνος για %1 ημέρα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sleep %1 weeks</source>
- <comment>Task sleep</comment>
- <translation>Ύπνος για %1 εβδομάδες</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add map (insert)</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Προσθήκη διαγραμματος (εισαγωγή)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add map (replace)</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Προσθήκη διαγραμματος (αντικατάσταση)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save selection</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Αποθήκευση επιλογής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Removing parts of a map</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
- <translation>Αφαίρεση τμημάτων του διαγράμματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove only branch and keep its children </source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Αφαίρεση κλαδου και διατήρηση απόγονων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove children</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Αφαίρεση απόγονου κόμβου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Various</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
- <translation>Ποικίλα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add timestamp</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Προσθήκη χρονοσήμανσης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Map properties...</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Ιδιότητες διαγράμματος...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add ...</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Προσθήκη...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property window</source>
- <comment>Dialog to edit properties of selection</comment>
- <translation>Παράθυρο ιδιοτήτων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Selections</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
- <translation>Επιλογές</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select</source>
- <comment>Select menu</comment>
- <translation>Επιλογή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle target...</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Εναλλαγή στόχου...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Goto target...</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Μετάβαση στον στόχο...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move to target...</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Μετακίνηση προς τον στόχο...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select previous</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Επιλογή προηγούμενου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select next</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Επιλογή επόμενου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unselect all</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Αποεπιλογή όλων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search functions</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
- <translation>Αναζήτηση λειτουργιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find...</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Εύρεση...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find duplicate URLs</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Εύρεση διπλότυπων URLs</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F&ormat</source>
- <comment>Format menu</comment>
- <translation>Μορ&φοποίηση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Formatting</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
- <translation>Μορφοποίηση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set &Color</source>
- <translation>Ορισμός &χρώματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pic&k color</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Επι&λογή χρώματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color &branch</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Χρωματισμός &κλάδου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color sub&tree</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Χρώμα υπο-&δέντρου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select default font</source>
- <comment>Branch attribute</comment>
- <translation>Επιλογη προκαθορισμένης γραμματοσειράς</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Linkstyle Line</source>
- <translation>Μορφή γραμμών: γραμμή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Linkstyle Curve</source>
- <translation>Καμπύλη γραμμή σύνδεσης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Linkstyle Thick Line</source>
- <translation>Μορφή γραμμών: παχιά γραμμή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Linkstyle Thick Curve</source>
- <translation>Παχια καμπύλη γραμμή σύνδεσης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide link if object is not selected</source>
- <comment>Branch attribute</comment>
- <translation>Απόκρυψη συνδέσμου εάν το αντικείμενο δεν είναι επιλεγμένο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Use color of heading for link</source>
- <comment>Branch attribute</comment>
- <translation>&Χρήση χρώματος κεφαλίδας για τον σύνδεσμο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set &Link Color</source>
- <translation>Ορισμός χρώματος &σύνδεσης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set &Selection Color</source>
- <translation>Ορισμός χρώματος &επιλογής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set &Background Color</source>
- <translation>Ορισμός χρώματος παρασκηνίου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set &Background image</source>
- <translation>Ορισμός εικόνας &παρασκηνίου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&View</source>
- <translation>&Προβολή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toolbars</source>
- <comment>Toolbars overview in view menu</comment>
- <translation>Γραμμές εργαλείων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Views</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
- <translation>Προβολές</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom in</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Μεγέθυνση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom out</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Σμίκρυνση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotate counterclockwise</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Αριστερόστροφη περιστροφή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotate rclockwise</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Δεξιόστροφη περιστροφή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>reset Zoom</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Επαναφορά εστίασης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Center on selection</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Κέντρο της επιλογής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Note editor</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Επεξεργαστής σημειώσεων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Heading editor</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Επεξεργαστής κεφαλίδων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tree editor</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Επεξεργαστής διαγράμματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Task editor</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Επεξεργαστής εργασιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Slide editor</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Επεξεργαστής διαφανειών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Script editor</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Επεξεργαστής σεναρίων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>History Window</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Παράθυρο ιστορικού</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Antialiasing</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Εξομάλυνση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Smooth pixmap transformations</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Εξομάλυνση μετασχηματισμών εικονοστοιχείων </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next Map</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Επόμενο διάγραμμα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous Map</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Προηγούμενο διάγραμμα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next slide</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Επόμενη διαφάνεια</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous slide</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation>Προηγούμενη διαφάνεια</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Modifier modes</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
- <translation>Μετατροπέας κατάστασης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use modifier to color branches</source>
- <comment>Mode modifier</comment>
- <translation>Χρήση μετατροπέα για χρωματισμό κλάδων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use modifier to draw xLinks</source>
- <comment>Mode modifier</comment>
- <translation>Χρήση μετατροπέα για σχεδιασμό xLinks</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Note</source>
- <comment>SystemFlag</comment>
- <translation>Σημείωση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URL to Document </source>
- <comment>SystemFlag</comment>
- <translation>URL προς έγγραφο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URL to Bugzilla </source>
- <comment>SystemFlag</comment>
- <translation>URL για το Bugzilla</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Map target</source>
- <comment>SystemFlag</comment>
- <translation>Στόχος διαγράμματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Link to another vym map</source>
- <comment>SystemFlag</comment>
- <translation>Σύνδεσμος προς άλλο διάγραμμα VYM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>subtree is scrolled</source>
- <comment>SystemFlag</comment>
- <translation>Το υπο-δέντρο είναι κυλιόμενο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>subtree is temporary scrolled</source>
- <comment>SystemFlag</comment>
- <translation>Το υπο-δέντρο είναι προσωρινά κυλιόμενο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide object in exported maps</source>
- <comment>SystemFlag</comment>
- <translation>Απόκρυψη αντικειμένου στα εξαγόμενα διαγράμματα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Standard Flags toolbar</source>
- <comment>Standard Flag Toolbar</comment>
- <translation>Εργαλειοθήκη κανονικων σημαιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This won't work!</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Αυτό δεν λειτουργεί!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status - ok,done</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Κατάσταση - εντάξει, ολοκληρώθηκε</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status - work in progress</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Κατάσταση - εργασία σε εξέλιξη</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status - missing, not started</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Κατάσταση - δεν έχει ξεκινήσει</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Take care!</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Προσοχή!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Really?</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Αλήθεια;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Good</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Ευχαρίστηση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bad</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Δυσαρέσκεια</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Oh no!</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Ωχ, όχι!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time critical</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Ο χρόνος είναι σημαντικός</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Call...</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Κλήση...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Idea!</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Ιδέα!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Important</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Σημαντικό</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unimportant</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Ασήμαντο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Very important!</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Πολύ σημαντικό!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Very unimportant!</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Πολύ ασήμαντο!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>I like this</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Μου αρέσει</translation>
- </message>
- <message>
- <source>I do not like this</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Δεν μου αρέσει</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rose</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Τριαντάφυλλο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>I just love...</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Απλά μου αρέσει...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Surprise!</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Έκπληξη!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dangerous</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Επικίνδυνο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Info</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Πληροφορίες</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This will help</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation>Αυτό θα βοηθήσει</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Important</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Σημαντικό</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Priority</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Προτεραιότητα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Πίσω</translation>
- </message>
- <message>
- <source>forward</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Εμπρός</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Look here</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Δείτε εδώ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dangerous</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Επικίνδυνο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Don't flagrget</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Στόχος χωρίς σημαία</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Flag</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Σημαία</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Αρχική</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Telephone</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Τηλέφωνο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Music</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Μουσική</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mailbox</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Γραμματοκιβώτιο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Maix</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Maix</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Κωδικός πρόσβασης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To be improved</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Να βελτιωθεί</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Σταμάτημα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Magic</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Μαγικό</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To be discussed</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Να συζητηθεί</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reminder</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Υπενθύμιση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Excellent</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Εξαιρετικό</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Linux</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Linux</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sweet</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation>Γλυκό</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Settings</source>
- <translation>Ρυθμίσεις</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check for release notes and updates</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Έλεγχος για σημειώσεις έκδοσης και ενημερώσεις</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set application to open pdf files</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Ορισμός εφαρμογής για άνοιγμα αρχείων pdf</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set application to open external links</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Ορισμός εφαρμογής για άνοιγμα εξωτερικών συνδέσμων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set application to zip/unzip files</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Ορισμός εφαρμογής για συμπίεση/αποσυμπίεση αρχείων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set path for macros</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Ορισμός διαδρομής για μακροεντολές</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set number of undo levels</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Ορισμός αριθμού αναιρέσεων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Autosave</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Αυτόματη αποθήκευση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Autosave time</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Χρόνος αυτόματης αποθήκευσης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write backup file on save</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Εγγραφή αρχείου αντίγραφου ασφαλείας για αποθήκευση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit branch after adding it</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Επεξεργασία κλάδου μετά την εισαγωγή του</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select branch after adding it</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Επιλογή κλάδου μετά την εισαγωγή του</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select existing heading</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Επιλογή υπάρχουσας κεφαλίδας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exclusive flags</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Αποκλειστικές σημαίες</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use hide flags</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Χρήση σημαιών που βρίσκονται σε απόκρυψη</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Task editor: Set number of parents</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation type="obsolete">Επεξεργαστής εργασιών: ορισμός αριθμού πρόγονων κόμβων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Animation</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Κινούμενη απεικόνιση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Automatic layout</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation>Αυτόματη διάταξη</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Test</source>
- <translation>Δοκιμή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Help</source>
- <comment>Help menubar entry</comment>
- <translation>&Βοήθεια</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
- <comment>Help action</comment>
- <translation>Άνοιγμα τεκμηρίωσης του VYM (pdf)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open VYM example maps </source>
- <comment>Help action</comment>
- <translation>Άνοιγμα διαγραμμάτων (παραδείγματα) του VYM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Download and show release notes</source>
- <comment>Help action</comment>
- <translation>Λήψη και εμφάνιση σημειώσεων έκδοσης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check, if updates are available</source>
- <comment>Help action</comment>
- <translation>Έλεγχος για πιθανές ενημερώσεις</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show keyboard shortcuts</source>
- <comment>Help action</comment>
- <translation>Εμφάνιση συντομεύσεων πληκτρολογίου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About VYM</source>
- <comment>Help action</comment>
- <translation>Σχετικά με το VYM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About QT</source>
- <comment>Help action</comment>
- <translation>Σχετικά με το QT</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add</source>
- <translation>Προσθήκη</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <comment>Context menu name</comment>
- <translation>Αφαίρεση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tasks</source>
- <comment>Context menu</comment>
- <translation>Εργασίες</translation>
- </message>
- <message>
- <source>References (URLs, vymLinks, ...)</source>
- <comment>Context menu name</comment>
- <translation>Παραπομπές (URLs, vymLinks, ...)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XLinks</source>
- <comment>Menu for file actions</comment>
- <translation>XLinks</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit XLink</source>
- <comment>Context menu name</comment>
- <translation>Επεξεργασία:XLink</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Follow XLink</source>
- <comment>Context menu</comment>
- <translation>Παρακολούθηση XLink</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Follow XLink</source>
- <comment>Context menu name</comment>
- <translation>Παρακολούθηση XLink</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save image</source>
- <comment>Context action</comment>
- <translation>Αποθήκευση εικόνας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File actions toolbar</source>
- <comment>Toolbar for file actions</comment>
- <translation>Βασικά εργαλεία για τα αρχεία</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Undo and clipboard toolbar</source>
- <comment>Toolbar for redo/undo and clipboard</comment>
- <translation>Εργαλειοθήκη αναιρέσεων και πρόχειρου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit actions toolbar</source>
- <comment>Toolbar name</comment>
- <translation>Εργαλειοθήκη επεξεργασίας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Selection toolbar</source>
- <comment>Toolbar name</comment>
- <translation>Εργαλειοθήκη επιλογών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URLs and vymLinks toolbar</source>
- <comment>Toolbar for URLs and vymlinks</comment>
- <translation>Εργαλειοθήκη URLs και vymLinks</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Colors toolbar</source>
- <comment>Colors toolbar name</comment>
- <translation>Γραμμή εργαλείων χρωμάτων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom toolbar</source>
- <comment>View Toolbar name</comment>
- <translation>Εργαλειοθήκη εστίασης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Editors toolbar</source>
- <comment>Editor Toolbar name</comment>
- <translation>Εργαλειοθήκη επεξεργαστών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Modifier modes toolbar</source>
- <comment>Modifier Toolbar name</comment>
- <translation>Εργαλειοθήκη μετατροπέα κατάστασης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unnamed</source>
- <comment>MainWindow: name for new and empty file</comment>
- <translation>χωρίς όνομα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The map %1
-is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead
-to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
- <translation>Το διάγραμμα %1
-είναι ήδη ανοιχτό. Το άνοιγμα ενός διαγράμματος σε πολλαπλούς επεξεργαστές είναι
-πιθανόν να οδηγήσει σε σύγχυση όταν ολοκληρωθεί η εργασία στο VYM. Τι θελετε
-να κάνετε;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open anyway</source>
- <translation>Άνοιγμα οπωσδήποτε</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Άκυρο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This map does not exist:
- %1
-Do you want to create a new one?</source>
- <translation>Αυτό το διάγραμμα δεν υπάρχει:
- %1
-Θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create</source>
- <translation>Δημιουργία</translation>