- <source>Close Map</source>
- <translation type="obsolete">Fermer la carte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Close Map</source>
- <translation type="obsolete">&Fermer la carte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Edit</source>
- <translation type="obsolete">&Éditer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Undo</source>
- <translation type="obsolete">Défaire</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Undo</source>
- <translation type="obsolete">&Défaire</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy</source>
- <translation type="obsolete">Copier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Copy</source>
- <translation type="obsolete">&Copier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cut</source>
- <translation type="obsolete">Couper</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&t</source>
- <translation type="obsolete">Cou&per</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste</source>
- <translation type="obsolete">Coller</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Paste</source>
- <translation type="obsolete">Co&ller</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move branch up</source>
- <translation type="obsolete">Monter la branche</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move up</source>
- <translation type="obsolete">Monter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move branch down</source>
- <translation type="obsolete">Descendre la branche</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move down</source>
- <translation type="obsolete">Descendre</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll branch</source>
- <translation type="obsolete">Enrouler la branche</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unscroll all</source>
- <translation type="obsolete">Dérouler tout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unscroll all scrolled branches</source>
- <translation type="obsolete">Dérouler toutes les branches enroulées</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find</source>
- <translation type="obsolete">Trouver</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open URL</source>
- <translation type="obsolete">Ouvrir une URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit URL</source>
- <translation type="obsolete">Éditer une URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use heading of selected branch as URL</source>
- <translation type="obsolete">Utiliser l'en-tête de la branche sélectionnée comme URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use heading for URL</source>
- <translation type="obsolete">Utiliser l'en-tête comme URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create URL to Bugzilla</source>
- <translation type="obsolete">Créer une URL vers Bugzilla</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Jump to another vym map, if needed load it first</source>
- <translation type="obsolete">Sauter à une autre carte, si besoin le charger d'abord</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Jump to map</source>
- <translation type="obsolete">Sauter à la carte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit link to another vym map</source>
- <translation type="obsolete">Éditer un lien vers une autre carte vym</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete link to another vym map</source>
- <translation type="obsolete">Effacer le lien vers une autre carte vym</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete vym link</source>
- <translation type="obsolete">Effacer le lien vym</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit Map Info</source>
- <translation type="obsolete">Éditer les infos carte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>edit Heading</source>
- <translation type="obsolete">Éditer l'en-tête</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit heading</source>
- <translation type="obsolete">Éditer l'en-tête</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete Selection</source>
- <translation type="obsolete">Effacer la sélection</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add a branch as child of selection</source>
- <translation type="obsolete">Ajouter une branche comme enfant de la sélection</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add branch as child</source>
- <translation type="obsolete">Ajouter une branche comme enfant</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add a branch above selection</source>
- <translation type="obsolete">Ajouter une branche au-dessus de la sélection</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add branch above</source>
- <translation type="obsolete">Ajouter une branche au-dessus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add a branch below selection</source>
- <translation type="obsolete">Ajouter une branche en-dessous de la sélection</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add branch below</source>
- <translation type="obsolete">Ajouter une branche au-dessous</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add map at selection</source>
- <translation type="obsolete">Ajouter un schéma à la sélection</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Replace selection with map</source>
- <translation type="obsolete">Remplacer la sélection par une carte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save selection</source>
- <translation type="obsolete">Sauver la sélection</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select upper branch</source>
- <translation type="obsolete">Sélectionner la branche supérieure</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select lower branch</source>
- <translation type="obsolete">Sélectionner la branche inférieure</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select left branch</source>
- <translation type="obsolete">Sélectionner la branche de gauche</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select right branch</source>
- <translation type="obsolete">Sélectionner la branche de droite</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select child branch</source>
- <translation type="obsolete">Sélectionner la branche fille</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select first branch</source>
- <translation type="obsolete">Sélectionner la première branche</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select last branch</source>
- <translation type="obsolete">Sélectionner la dernière branche</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add Image</source>
- <translation type="obsolete">Ajouter une image</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set Color</source>
- <translation type="obsolete">Ajuster la couleur</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1883"/>
- <source>Set &Color</source>
- <translation>Définir la &Couleur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pick color
-Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button</source>
- <translation type="obsolete">Couleur rose
-Conseil: vous pouvez choisir une couleur depuis une autre branche et colorer en utilisant CTRL+bouton gauche</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pic&k color</source>
- <translation type="obsolete">Choisir une couleur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color branch</source>
- <translation type="obsolete">Colorier la branche</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color &branch</source>
- <translation type="obsolete">Colorier la &branche</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color Subtree</source>
- <translation type="obsolete">Colorier le sous-arbre</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color sub&tree</source>
- <translation type="obsolete">Colorier le sous-arbre</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Line</source>
- <translation type="obsolete">Ligne</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1928"/>
- <source>Linkstyle Line</source>
- <translation>Aspect du lien : trait droit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Linkstyle Parabel</source>
- <translation type="obsolete">Style de la ligne du XLink : parabole</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PolyLine</source>
- <translation type="obsolete">PolyLigne</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1942"/>
- <source>Linkstyle Thick Line</source>
- <translation>Aspect du lien : trait élargi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PolyParabel</source>
- <translation type="obsolete">PolyParabole</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Linkstyle Thick Parabel</source>
- <translation type="obsolete">Style de la ligne du XLink : parabole épaisse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Frame</source>
- <translation type="obsolete">Pas de cadre</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rectangle</source>
- <translation type="obsolete">Rectangle</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use same color for links and headings</source>
- <translation type="obsolete">Utiliser la même couleur pour les liens et les en-têtes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Use color of heading for link</source>
- <translation type="obsolete">&Utiliser la couleur de l'en-tête pour le lien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set Link Color</source>
- <translation type="obsolete">Ajuster la couleur du lien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set Background Color</source>
- <translation type="obsolete">Ajuster la couleur du fond</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1981"/>
- <source>Set &Background Color</source>
- <translation>Définir la couleur du &Fond</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1995"/>
- <source>&View</source>
- <translation>&Voir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom reset</source>
- <translation type="obsolete">remise à zéro du zoom</translation>
- </message>
- <message>
- <source>reset Zoom</source>
- <translation type="obsolete">remettre à zéro le zoom</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom in</source>
- <translation type="obsolete">Zoom avant</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom out</source>
- <translation type="obsolete">Zoom arrière</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Next Window</source>
- <translation type="obsolete">Fenêtre suiva&nte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next Window</source>
- <translation type="obsolete">Fenêtre suivante</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Previous Window</source>
- <translation type="obsolete">Fenêtre &précédente</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous Window</source>
- <translation type="obsolete">Fenêtre précédente</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Modes when using modifiers</source>
- <translation type="obsolete">Modes pendant l'utilisation de modificateurs</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use modifier to color branches</source>
- <translation type="obsolete">Utiliser un modificateur pour colorer des branches</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Settings</source>
- <translation type="obsolete">&Paramètres</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set application to open pdf files</source>
- <translation type="obsolete">Configurer une application pour ouvrir les fichiers PDF</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit branch after adding it</source>
- <translation type="obsolete">Éditer la branche après l'ajout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select branch after adding it</source>
- <translation type="obsolete">Sélectionner la branche après l'ajout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select heading before editing</source>
- <translation type="obsolete">Sélectionner l'en-tête avant l'édition</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select existing heading</source>
- <translation type="obsolete">Sélectionner un en-tête existant</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Test</source>
- <translation type="obsolete">&Test</translation>
- </message>
- <message>
- <source>test flag</source>
- <translation type="obsolete">tester le drapeau</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Help</source>
- <translation type="obsolete">&Aide</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open VYM Documentation (pdf)</source>
- <translation type="obsolete">Ouvrir la documentation VYM (PDF)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Information about QT toolkit</source>
- <translation type="obsolete">Information à propos du toolkit QT</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About QT</source>
- <translation type="obsolete">À propos de QT</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save image</source>
- <translation type="obsolete">Sauver l'image</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="3460"/>
- <source>Overwrite</source>
- <translation>Écraser</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="3188"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="3235"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="3461"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Annuler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>KDE 3 Bookmarks</source>
- <comment>Import filters</comment>
- <translation type="obsolete">Signets KDE 3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>KDE 4 Bookmarks</source>
- <comment>Import filters</comment>
- <translation type="vanished">Signets KDE4</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1021"/>
- <source>Firefox Bookmarks</source>
- <comment>Import filters</comment>
- <translation>Signets Firefox</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1034"/>
- <source>Import Dir%1</source>
- <comment>Import Filters</comment>
- <translation>Importer le répertoire %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1733"/>
- <source>Remove only branch and keep its children </source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation>Effacer la branche courante et garder les branches filles</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1878"/>
- <source>Formatting</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="2174"/>
- <source>Modifier modes</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="3187"/>
- <source>Open anyway</source>
- <translation>Ouvrir de toute manière</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="3234"/>
- <source>Create</source>
- <translation>Créer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Critical Load Error</source>
- <translation type="obsolete">Erreur grave de chargement</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't find a map (*.xml) in .vym archive.
-</source>
- <translation type="obsolete">Incapable de trouver une carte (*.xml) dans une archive .vym.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="3303"/>
- <source>Load vym map</source>
- <translation>Charger une carte VYM</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="3306"/>