]> git.sven.stormbind.net Git - sven/vym.git/blobdiff - lang/vym.cs_CZ.ts
New upstream version 2.9.22
[sven/vym.git] / lang / vym.cs_CZ.ts
index c92741553c8a9369fe1c07793978a5d992594780..72e1bd835f4ba75de684a78d56212a9dd4b5e90d 100644 (file)
@@ -4,45 +4,44 @@
 <context>
     <name>AboutDialog</name>
     <message>
-        <source>License</source>
-        <translation type="vanished">Povolení</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="../src/aboutdialog.cpp" line="+491"/>
         <source>Ok</source>
         <comment>Ok Button</comment>
         <translation>OK</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Credits</source>
-        <translation type="vanished">Zásluhy</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-355"/>
         <source>Credits</source>
         <comment>Help-&gt;About vym dialog</comment>
-        <translation type="unfinished">Zásluhy</translation>
+        <translation>Zásluhy</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+350"/>
         <source>License</source>
         <comment>Help-&gt;About vym dialog</comment>
-        <translation type="unfinished">Povolení</translation>
+        <translation>Licence</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>AboutTextBrowser</name>
     <message>
+        <location line="+23"/>
         <source>Warning</source>
         <comment>About window</comment>
         <translation>Varování</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3"/>
         <source>Please use Settings-&gt;</source>
         <translation>Použijte, prosím, nastavení -&gt;</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1"/>
         <source>Set application to open an URL...</source>
         <translation>Nastavit program pro otevírání adres (URL)...</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-3"/>
         <source>Couldn&apos;t find a viewer to open %1.
 </source>
         <comment>About window</comment>
 </translation>
     </message>
 </context>
+<context>
+    <name>AttributeDialog</name>
+    <message>
+        <source>Attributes</source>
+        <translation type="obsolete">Vlastnosti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Close</source>
+        <translation type="obsolete">Zavřít</translation>
+    </message>
+</context>
 <context>
     <name>BranchPropertyEditor</name>
     <message>
         <source>+</source>
-        <translation>+</translation>
+        <translation type="vanished">+</translation>
     </message>
     <message>
         <source>-</source>
-        <translation>-</translation>
+        <translation type="vanished">-</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Link</source>
-        <translation>Spojení</translation>
+        <translation type="vanished">Spojení</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rounded Rectangle</source>
-        <translation>Zakulacený obdélník</translation>
+        <translation type="vanished">Zakulacený obdélník</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cloud</source>
-        <translation>Mrak</translation>
+        <translation type="vanished">Mrak</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Frame</source>
-        <translation>Rámeček</translation>
+        <translation type="vanished">Rámeček</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No Frame</source>
-        <translation>Žádný rámeček</translation>
+        <translation type="vanished">Žádný rámeček</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Include images vertically</source>
-        <translation>Přihlédnout k horním a dolním okrajům obrázků</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Property Editor</source>
-        <translation type="vanished">Editor vlastností</translation>
+        <translation type="vanished">Přihlédnout k horním a dolním okrajům obrázků</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Colors</source>
-        <translation>Barvy</translation>
+        <translation type="vanished">Barvy</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hide link if unselected</source>
-        <translation>Skrýt spojení, není-li vybráno</translation>
+        <translation type="vanished">Skrýt spojení, není-li vybráno</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Layout</source>
-        <translation>Rozvržení</translation>
+        <translation type="vanished">Rozvržení</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Free positioning of children (experimental!)</source>
-        <translation>Volné umístění vedlejších větví (pokusné)</translation>
+        <translation type="vanished">Volné umístění vedlejších větví (pokusné)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Branch Property Editor</source>
-        <translation>Editor vlastností větve</translation>
+        <translation type="vanished">Editor vlastností větve</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Padding</source>
-        <translation>Odstup</translation>
+        <translation type="vanished">Odstup</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Include images horizontally</source>
-        <translation>Přihlédnout k levým a pravým okrajům obrázků</translation>
+        <translation type="vanished">Přihlédnout k levým a pravým okrajům obrázků</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Background color</source>
-        <translation>Barva pozadí</translation>
+        <translation type="vanished">Barva pozadí</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Attributes</source>
-        <translation>Vlastnosti</translation>
+        <translation type="vanished">Vlastnosti</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rectangle</source>
-        <translation>Obdélník</translation>
+        <translation type="vanished">Obdélník</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Ellipse</source>
-        <translation>Elipsa</translation>
+        <translation type="vanished">Elipsa</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Geometry</source>
-        <translation>Uspořádání</translation>
+        <translation type="vanished">Uspořádání</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Include children</source>
-        <translation>Zahrnout vedlejší větve</translation>
+        <translation type="vanished">Zahrnout vedlejší větve</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Borderline color</source>
-        <translation>Barva dělicí čáry</translation>
+        <translation type="vanished">Barva dělicí čáry</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Borderline width</source>
-        <translation>Šířka dělicí čáry</translation>
+        <translation type="vanished">Šířka dělicí čáry</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/branchpropeditor.cpp" line="+21"/>
         <source>Property Editor</source>
         <comment>Window caption</comment>
-        <translation type="unfinished">Editor vlastností</translation>
+        <translation>Editor vlastností</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Task</source>
+        <translation type="obsolete">Úkol</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+156"/>
+        <location line="+6"/>
+        <source>%1 days ago</source>
+        <comment>task related times</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>sleeping %1 days</source>
+        <comment>task related times</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Task is awake</source>
+        <comment>task related times</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-155"/>
+        <source>Name</source>
+        <comment>Branchprop window: Attribute name</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Value</source>
+        <comment>Branchprop window: Attribute value</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Type</source>
+        <comment>Branchprop window: Attribute type</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ConfluenceAgent</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/confluence-agent.cpp" line="+562"/>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Warning</source>
+        <translation type="unfinished">Varování</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-5"/>
+        <source>Authentication problem when contacting Confluence</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ConfluenceSettingsDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/confluence-settings-dialog.cpp" line="+12"/>
+        <source>Confluence settings</source>
+        <comment>Confluence settings dialog title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ConfluenceUserDialog</name>
+    <message>
+        <source>Dialog</source>
+        <translation type="obsolete">Dialog</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/confluence-userdialog.cpp" line="+13"/>
+        <source>Find Confluence user</source>
+        <comment>dialog window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>CredentialsDialog</name>
+    <message>
+        <source>Dialog</source>
+        <translation type="obsolete">Dialog</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DarkThemeSettingsDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/darktheme-settings-dialog.cpp" line="+13"/>
+        <source>DarkThemeSettingsDialog dialog</source>
+        <comment>dialog window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DefaultMapSettingsDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/default-map-settings-dialog.cpp" line="+58"/>
+        <source>Set vym default map to be loaded on startup</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DownloadAgent</name>
     <message>
+        <location filename="../src/download-agent.cpp" line="+188"/>
+        <location line="+4"/>
         <source>Warning</source>
         <translation>Varování</translation>
     </message>
     <name>EditXLinkDialog</name>
     <message>
         <source>Close</source>
-        <translation>Zavřít</translation>
+        <translation type="vanished">Zavřít</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use color of heading</source>
-        <translation>Použít barvu záhlaví</translation>
+        <translation type="vanished">Použít barvu záhlaví</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Arrow begin:</source>
-        <translation>Začátek šipky:</translation>
+        <translation type="vanished">Začátek šipky:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>XLink width:</source>
-        <translation>Šířka xLink:</translation>
+        <translation type="vanished">Šířka xLink:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>XLink color:</source>
-        <translation>Barva xLink:</translation>
+        <translation type="vanished">Barva xLink:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Edit XLink</source>
-        <translation>Upravit xLink</translation>
+        <translation type="vanished">Upravit xLink</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Arrow end:</source>
-        <translation>Konec šipky:</translation>
+        <translation type="vanished">Konec šipky:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Line style:</source>
         <extracomment>Linestyle in Edit XLink dialog</extracomment>
-        <translation>Styl čáry:</translation>
+        <translation type="vanished">Styl čáry:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use as default:</source>
-        <translation>Použít jako výchozí:</translation>
+        <translation type="vanished">Použít jako výchozí:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ExportConfluenceDialog</name>
+    <message>
+        <source>Options</source>
+        <translation type="obsolete">Volby</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Image of map</source>
+        <translation type="obsolete">Obrázek mapy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Include images</source>
+        <translation type="obsolete">Zahrnout obrázky</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Table of contents</source>
+        <translation type="obsolete">Obsah</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Task flags</source>
+        <translation type="obsolete">Příznaky úkolů</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>General flags</source>
+        <translation type="obsolete">Obecné příznaky</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Colored headings in text</source>
+        <translation type="obsolete">Barevné popisy v textu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save settings in map</source>
+        <translation type="obsolete">Uložit nastavení do mapy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation type="obsolete">Zrušit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export</source>
+        <translation type="obsolete">Exportovat</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ExportHTMLDialog</name>
     <message>
         <source>Include images</source>
-        <translation>Zahrnout obrázky</translation>
+        <translation type="vanished">Zahrnout obrázky</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Table of contents</source>
-        <translation>Obsah</translation>
+        <translation type="vanished">Obsah</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Copy CSS from </source>
-        <translation>Kopírovat CSS z </translation>
+        <translation type="vanished">Kopírovat CSS z </translation>
     </message>
     <message>
         <source>General flags</source>
-        <translation>Obecné příznaky</translation>
+        <translation type="vanished">Obecné příznaky</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Image of map</source>
-        <translation>Obrázek mapy</translation>
+        <translation type="vanished">Obrázek mapy</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Zrušit</translation>
+        <translation type="vanished">Zrušit</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Browse</source>
-        <translation>Procházet</translation>
+        <translation type="vanished">Procházet</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Export</source>
-        <translation>Vyvést</translation>
+        <translation type="vanished">Exportovat</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save settings in map</source>
-        <translation>Uložit nastavení do mapy</translation>
+        <translation type="vanished">Uložit nastavení do mapy</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Options</source>
-        <translation>Volby</translation>
+        <translation type="vanished">Volby</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/export-html-dialog.cpp" line="+152"/>
         <source>VYM - Export HTML to directory</source>
-        <translation>VYM - Vyvést HTML do adresáře</translation>
+        <translation>VYM - Exportovat HTML do adresáře</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Number sections</source>
-        <translation>Číslovat oddíly</translation>
+        <translation type="vanished">Číslovat oddíly</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Export HTML</source>
-        <translation>Vyvést jako HTML</translation>
+        <translation type="vanished">Exportovat jako HTML</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Scripts</source>
-        <translation>Skripty</translation>
+        <translation type="vanished">Skripty</translation>
     </message>
     <message>
         <source>After Export:</source>
-        <translation>Po vyvedení:</translation>
+        <translation type="vanished">Po exportu:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Colored headings in text</source>
-        <translation>Barevné popisy v textu</translation>
+        <translation type="vanished">Barevné popisy v textu</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Stylesheets</source>
-        <translation>Stylové listy</translation>
+        <translation type="vanished">Stylové listy</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-21"/>
         <source>The settings saved in the map would like to run script:
 
 %1
@@ -287,84 +442,115 @@ ve svém systému povolit!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Task flags</source>
-        <translation>Příznaky úkolů</translation>
+        <translation type="vanished">Příznaky úkolů</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-1"/>
         <source>Warning</source>
         <translation>Varování</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use CSS from</source>
-        <translation>Použít CSS z </translation>
+        <translation type="vanished">Použít CSS z</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export to directory:</source>
+        <translation type="vanished">Exportovat do adresáře:</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ExportXHTMLDialog</name>
     <message>
         <source>Export to directory:</source>
-        <translation>Vyvést do adresáře:</translation>
+        <translation type="obsolete">Exportovat do adresáře:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Browse</source>
+        <translation type="obsolete">Procházet</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Options</source>
+        <translation type="obsolete">Volby</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Colored headings in text</source>
+        <translation type="obsolete">Barevné popisy v textu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save settings in map</source>
+        <translation type="obsolete">Uložit nastavení do mapy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Stylesheets</source>
+        <translation type="obsolete">Stylové listy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Scripts</source>
+        <translation type="obsolete">Skripty</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>After Export:</source>
+        <translation type="obsolete">Po exportu:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation type="obsolete">Zrušit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export</source>
+        <translation type="obsolete">Exportovat</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ExtraInfoDialog</name>
     <message>
         <source>Map:</source>
-        <translation>Mapa:</translation>
+        <translation type="vanished">Mapa:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Close</source>
-        <translation>Zavřít</translation>
+        <translation type="vanished">Zavřít</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Statistics:</source>
-        <translation>Statistiky:</translation>
+        <translation type="vanished">Statistiky:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>VYM - Info</source>
-        <translation>VYM - Informace</translation>
+        <translation type="vanished">VYM - Informace</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Zrušit</translation>
+        <translation type="vanished">Zrušit</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Title:</source>
-        <translation>Název:</translation>
+        <translation type="vanished">Název:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Comment:</source>
-        <translation>Poznámka:</translation>
+        <translation type="vanished">Poznámka:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Author:</source>
-        <translation>Autor:</translation>
+        <translation type="vanished">Autor:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>FindWidget</name>
     <message>
-        <source>Find:</source>
-        <translation type="vanished">Hledat:</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="../src/findwidget.cpp" line="+24"/>
         <source>Find:</source>
         <comment>FindWidget</comment>
-        <translation type="unfinished">Hledat:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Heading of mapcenter in new map</name>
-    <message>
-        <source>New map</source>
-        <translation type="vanished">Nová mapa</translation>
+        <translation>Hledat:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>HeadingEditor</name>
     <message>
+        <location filename="../src/headingeditor.cpp" line="+9"/>
         <source>Heading Editor</source>
-        <translation type="vanished">Editor popisů</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Heading Editor</source>
-        <comment>Window caption</comment>
+        <comment>Name of editor shown as window title</comment>
         <translation type="unfinished">Editor popisů</translation>
     </message>
 </context>
@@ -372,3471 +558,3325 @@ ve svém systému povolit!</translation>
     <name>HistoryWindow</name>
     <message>
         <source>Redo</source>
-        <translation>Znovu</translation>
+        <translation type="vanished">Znovu</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Time</source>
-        <translation>Čas</translation>
+        <translation type="vanished">Čas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Undo</source>
-        <translation>Zpět</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Close</source>
-        <translation>Zavřít</translation>
+        <translation type="vanished">Zpět</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/historywindow.cpp" line="+19"/>
         <source>Comment</source>
         <comment>Table with actions</comment>
         <translation>Poznámka</translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>Action</source>
-        <translation type="vanished">Krok</translation>
-    </message>
     <message>
         <source>Dialog</source>
-        <translation>Dialog</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Undo action</source>
-        <translation type="vanished">Krok zpět</translation>
+        <translation type="vanished">Dialog</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Comment</source>
-        <translation>Poznámka</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Current state</source>
-        <translation type="vanished">Nynější stav</translation>
+        <translation type="vanished">Poznámka</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-3"/>
         <source>Action</source>
         <comment>Table with actions</comment>
-        <translation type="unfinished">Krok</translation>
+        <translation>Činnost</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+6"/>
         <source>Undo action</source>
         <comment>Table with actions</comment>
-        <translation type="unfinished">Krok zpět</translation>
+        <translation>Krok zpět</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+123"/>
         <source>Current state</source>
         <comment>Current bar in history hwindow</comment>
-        <translation type="unfinished">Nynější stav</translation>
+        <translation>Nynější stav</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>JiraAgent</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/jira-agent.cpp" line="+247"/>
+        <source>Warning</source>
+        <translation type="unfinished">Varování</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Authentication problem when contacting JIRA</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>JiraSettingsDialog</name>
+    <message>
+        <source>Dialog</source>
+        <translation type="obsolete">Dialog</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add</source>
+        <translation type="obsolete">Přidat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remove</source>
+        <translation type="obsolete">Odstranit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/jira-settings-dialog.cpp" line="+14"/>
+        <source>Jira settings</source>
+        <comment>Jira settings dialog title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>LineEditDialog</name>
     <message>
+        <location filename="../src/lineeditdialog.cpp" line="+9"/>
         <source>Ok</source>
         <translation>OK</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+7"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Zrušit</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Dialog</source>
-        <translation>Dialog</translation>
+        <translation type="vanished">Dialog</translation>
     </message>
     <message>
         <source>TextLabel</source>
-        <translation>TextovýŠtítek</translation>
+        <translation type="vanished">TextovýŠtítek</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>LockedFileDialog</name>
     <message>
         <source>Dialog</source>
-        <translation type="unfinished">Dialog</translation>
+        <translation type="vanished">Dialog</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/lockedfiledialog.cpp" line="+7"/>
         <source>Delete lockfile</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Smazat soubor zámku</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-1"/>
         <source>Open readonly</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Otevřít pouze pro čtení</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Main</name>
     <message>
-        <source>or</source>
-        <translation type="vanished">nebo</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="+3198"/>
         <source>Add</source>
         <translation>Přidat</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Bad</source>
-        <translation type="vanished">Špatné</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Back</source>
-        <translation type="vanished">Zpět</translation>
+        <location line="-86"/>
+        <source>Test</source>
+        <translation>Zkouška</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Edit</source>
-        <translation type="vanished">Upravit</translation>
+        <location line="-863"/>
+        <source>&amp;View</source>
+        <translation>&amp;Pohled</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>File</source>
-        <translation type="vanished">Soubor</translation>
+        <location line="-819"/>
+        <source>Add branch (insert)</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Přidat novou větev</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Flag</source>
-        <translation type="vanished">Příznak</translation>
+        <location line="+5850"/>
+        <source>Allow</source>
+        <translation>Povolit</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>HTML</source>
-        <translation type="vanished">HTML</translation>
+        <location line="-2719"/>
+        <source>Discard changes</source>
+        <translation>Zahodit změny</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Good</source>
-        <translation type="vanished">Dobré</translation>
+        <location line="-489"/>
+        <source>Couldn&apos;t save </source>
+        <translation>Nepodařilo se uložit </translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Home</source>
-        <translation type="vanished">Domov</translation>
+        <location line="-1010"/>
+        <source>Use hide flags</source>
+        <comment>Settings action</comment>
+        <translation>Používat během vyvádění příznak &quot;Skrýt&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Maix</source>
-        <translation type="vanished">Poštovní schránka</translation>
+        <location line="-23"/>
+        <source>Select branch after adding it</source>
+        <comment>Settings action</comment>
+        <translation>Vybrat větev po jejím přidání</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Note</source>
-        <translation type="vanished">Poznámka</translation>
+        <location line="-67"/>
+        <source>Set application to open external links</source>
+        <comment>Settings action</comment>
+        <translation>Nastavit program pro otevírání vnějších odkazů</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Rose</source>
-        <translation type="vanished">Růže</translation>
+        <location line="-1192"/>
+        <source>Delete vym link</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Smazat spojení VYMu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Stop</source>
-        <translation type="vanished">Zastavit</translation>
+        <location line="+1275"/>
+        <source>Exclusive flags</source>
+        <comment>Settings action</comment>
+        <translation>Výhradní příznaky</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Test</source>
-        <translation>Zkouška</translation>
+        <location line="-820"/>
+        <source>Set &amp;Background Color</source>
+        <translation>Nastavit barvu &amp;pozadí</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Text</source>
-        <translation type="vanished">Text</translation>
+        <location line="+782"/>
+        <source>Autosave time</source>
+        <comment>Settings action</comment>
+        <translation>Čas automatického ukládání</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Textdocument</source>
-        <translation type="vanished">Textový dokument</translation>
+        <location line="-777"/>
+        <source>Set &amp;Background image</source>
+        <translation>Nastavit &amp;obrázek pozadí</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Loading: %1</source>
-        <translation type="vanished">Nahrává se %1</translation>
+        <location line="-680"/>
+        <source>Scroll branch</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Svinout větev</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;View</source>
-        <translation>&amp;Pohled</translation>
+        <location line="+619"/>
+        <source>Linkstyle Line</source>
+        <translation>Styl spojení čára</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Image%1</source>
-        <translation type="vanished">Obrázek %1</translation>
+        <location line="-1879"/>
+        <source>Script Editor</source>
+        <comment>ScriptEditor</comment>
+        <translation>Editor skriptů</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Directory with vym macros:</source>
-        <translation>Adresář s makry VYMu:</translation>
+        <location line="+5672"/>
+        <source>VYM -Information:</source>
+        <translation>Informace VYMu:</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Add branch (insert)</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation>Přidat novou větev</translation>
+        <location line="-3786"/>
+        <source>Linkstyle Curve</source>
+        <translation>Styl spojení křivka</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Network shortcuts</source>
-        <translation type="vanished">Síťové zkratky</translation>
+        <location line="-39"/>
+        <source>Color &amp;branch</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Obarvit vě&amp;tev</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>E&amp;dit</source>
-        <translation type="vanished">Ú&amp;pravy</translation>
+        <location line="-726"/>
+        <source>Add branch as child</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Přidat novou větev jako vedlejší větev</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Allow</source>
-        <translation>Povolit</translation>
+        <location line="+789"/>
+        <source>Hide link if object is not selected</source>
+        <comment>Branch attribute</comment>
+        <translation>Skrýt spojení, není-li vybrán předmět</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Move down</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="vanished">Posunout větev dolů</translation>
+        <location line="-933"/>
+        <source>&amp;Print</source>
+        <translation>&amp;Tisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Idea!</source>
-        <translation type="vanished">Nápad!</translation>
+        <location line="+6004"/>
+        <source>Do not allow</source>
+        <translation>Nepovolit</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Linux</source>
-        <translation type="vanished">Linux</translation>
+        <location line="-7133"/>
+        <source>Main window</source>
+        <comment>Shortcut scope</comment>
+        <translation>Hlavní okno</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Magic</source>
-        <translation type="vanished">Kouzlo</translation>
+        <location line="+1597"/>
+        <source>Open linked map</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Otevřít spojenou mapu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Modes</source>
-        <translation type="vanished">Režimy</translation>
+        <location line="+1436"/>
+        <source>About VYM</source>
+        <comment>Help action</comment>
+        <translation>O programu VYM</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>PDF%1</source>
-        <translation type="vanished">PDF%1</translation>
+        <location line="-133"/>
+        <source>Select existing heading</source>
+        <comment>Settings action</comment>
+        <translation>Vybrat stávající popis</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Music</source>
-        <translation type="vanished">Hudba</translation>
+        <location line="+2976"/>
+        <source>Set author for new maps (used in lockfile)</source>
+        <translation>Zadat autora nových map (k použití v uzamykacím souboru)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>SVG%1</source>
-        <translation type="vanished">SVG%1</translation>
+        <location line="-4921"/>
+        <source>&amp;Open...</source>
+        <comment>File menu</comment>
+        <translation>&amp;Otevřít...</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Tasks</source>
-        <translation type="vanished">Úkoly</translation>
+        <location line="+3451"/>
+        <source>The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
+        <translation>Mapa %1 byla změněna,
+ale ještě nebyla uložena. Chcete </translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Sweet</source>
-        <translation type="vanished">Milé</translation>
+        <location line="+378"/>
+        <source>Link to another vym map</source>
+        <translation>Odkaz na jinou mapu programu VYM</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Views</source>
-        <translation type="vanished">Pohledy</translation>
+        <location line="-1838"/>
+        <source>Animation</source>
+        <comment>Settings action</comment>
+        <translation>Pohyblivé obrázky</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Export in last used format (%1) to: %2</source>
-        <translation type="vanished">Vyvést v naposledy použitém formátu (%1) do: %2</translation>
+        <location line="+49"/>
+        <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
+        <comment>Help action</comment>
+        <translation>Otevřít dokumentaci k VYM (pdf)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>notes</source>
-        <translation type="vanished">Poznámky</translation>
+        <location line="-3"/>
+        <source>&amp;Help</source>
+        <comment>Help menubar entry</comment>
+        <translation>&amp;Nápověda</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>tasks</source>
-        <translation type="vanished">Úkoly</translation>
+        <location line="-129"/>
+        <source>Autosave</source>
+        <comment>Settings action</comment>
+        <translation>Automaticky uložit</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Discard changes</source>
-        <translation>Zahodit změny</translation>
+        <location line="-881"/>
+        <source>F&amp;ormat</source>
+        <comment>Format menu</comment>
+        <translation>F&amp;ormát</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Webpage (HTML)...</source>
-        <translation type="vanished">Stránka (HTML)...</translation>
+        <location line="+1649"/>
+        <location line="+73"/>
+        <location line="+265"/>
+        <location line="+93"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Zrušit</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Cycle task status</source>
-        <translation type="vanished">Přepínat stav úkolu</translation>
+        <location line="-359"/>
+        <source>Create</source>
+        <translation>Vytvořit</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>I do not like this</source>
-        <translation type="vanished">Nelíbí se mi to</translation>
+        <location line="-1325"/>
+        <source>Use modifier to draw xLinks</source>
+        <comment>Mode modifier</comment>
+        <translation>Použít upravovač pro založení xLinks</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Couldn&apos;t save </source>
-        <translation>Nepodařilo se uložit </translation>
+        <location line="+4470"/>
+        <source>Critcal error</source>
+        <translation>Vážná chyba</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Move to target...</source>
-        <translation type="vanished">Přesunout na cíl...</translation>
+        <location line="-4431"/>
+        <source>Images</source>
+        <translation>Obrázky</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Use hide flags</source>
-        <comment>Settings action</comment>
-        <translation>Používat během vyvádění příznak &quot;Skrýt&quot;</translation>
+        <location line="+1726"/>
+        <location line="+54"/>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Import</source>
+        <translation>Importovat</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Select branch after adding it</source>
-        <comment>Settings action</comment>
-        <translation>Vybrat větev po jejím přidání</translation>
+        <location line="-3204"/>
+        <source>Import</source>
+        <comment>File menu</comment>
+        <translation>Importovat</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Automatic layout</source>
-        <translation type="vanished">Automatické rozvržení</translation>
+        <location line="+23"/>
+        <source>Export</source>
+        <comment>File menu</comment>
+        <translation>Exportovat</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Set application to open external links</source>
-        <comment>Settings action</comment>
-        <translation>Nastavit program pro otevírání vnějších odkazů</translation>
+        <location line="+2046"/>
+        <source>Remove</source>
+        <comment>Context menu name</comment>
+        <translation>Odstranit</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>I like this</source>
-        <translation type="vanished">Líbí se mi to</translation>
+        <location line="+900"/>
+        <location line="+92"/>
+        <source>The file %1
+exists already. Do you want to</source>
+        <translation>Soubor %1 již existuje.
+Chcete jej přepsat?</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Add mapcenter</source>
-        <translation type="vanished">Přidat mapový střed</translation>
+        <location line="-2553"/>
+        <source>Open URL</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Otevřít adresu (URL)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Delete vym link</source>
+        <location line="-272"/>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Delete Selection</source>
         <comment>Edit menu</comment>
-        <translation>Smazat spojení VYMu</translation>
+        <translation>Smazat výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Very unimportant!</source>
-        <translation type="vanished">Velice nedůležité!</translation>
+        <location line="-228"/>
+        <location line="+22"/>
+        <location line="+8"/>
+        <location line="+13"/>
+        <location line="+7"/>
+        <location line="+36"/>
+        <location line="+5"/>
+        <location line="+5"/>
+        <location line="+5"/>
+        <location line="+999"/>
+        <location line="+2149"/>
+        <location line="+105"/>
+        <source>(still experimental)</source>
+        <translation>(stále pokusné)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Exclusive flags</source>
-        <comment>Settings action</comment>
-        <translation>Výhradní příznaky</translation>
+        <location line="-48"/>
+        <source>Couldn&apos;t find configuration for export to LibreOffice
+</source>
+        <translation>Nepodařilo se najít žádná nastavení pro export do programu LibreOffice
+</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Text (A&amp;O report)...</source>
-        <translation type="vanished">Text (formát A&amp;O)...</translation>
+        <location line="-688"/>
+        <source>Open anyway</source>
+        <translation>Přesto otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Set &amp;Background Color</source>
-        <translation>Nastavit barvu &amp;pozadí</translation>
+        <location line="+889"/>
+        <location line="+2345"/>
+        <source>Couldn&apos;t find a viewer to open %1.
+</source>
+        <translation>Nepodařilo se nalézt žádný program pro otevření %1.
+</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Autosave time</source>
+        <location line="-4008"/>
+        <source>Set number of undo levels</source>
         <comment>Settings action</comment>
-        <translation>Čas automatického ukládání</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set &amp;Background image</source>
-        <translation>Nastavit &amp;obrázek pozadí</translation>
+        <translation>Nastavit počet kroků zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Selection toolbar</source>
-        <translation type="vanished">Nástrojový pruh pro výběr</translation>
+        <location line="-1736"/>
+        <source>Properties</source>
+        <translation>Vlastnosti</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Property window</source>
-        <translation type="vanished">Okno vlastností</translation>
+        <location line="+6018"/>
+        <source>Thank you for enabling downloads!</source>
+        <translation>Poděkování za povolení stahování!</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Sleep %1 weeks</source>
-        <translation type="vanished">Spát %1 týdny(ů)</translation>
+        <location line="-5795"/>
+        <source>Move branch down</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Posunout větev dolů</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>File actions toolbar</source>
-        <translation type="vanished">Nástrojový pruh souborových činností</translation>
+        <location line="+4426"/>
+        <location line="+1097"/>
+        <source>Set application to open PDF files</source>
+        <translation>Nastavit program pro otevírání souborů PDF</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Modifier modes</source>
-        <translation type="vanished">Režimy modifikátorů</translation>
+        <location line="-5846"/>
+        <source>Repeat last export (%1)</source>
+        <translation>Zopakovat poslední export (%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Number of visible parents in task editor</source>
-        <translation type="vanished">Počet viditelných rodičovských větví v editoru úkolů</translation>
+        <location line="+2539"/>
+        <location line="+395"/>
+        <location line="+46"/>
+        <location line="+9"/>
+        <location line="+73"/>
+        <location line="+8"/>
+        <location line="+649"/>
+        <source>Critical Error</source>
+        <translation>Vážná chyba</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Scroll branch</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation>Svinout větev</translation>
+        <location line="-792"/>
+        <source>Save map as</source>
+        <translation>Uložit mapu jako</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Sleep %1 days</source>
-        <translation type="vanished">Spát %1 dny(ů)</translation>
+        <location line="-918"/>
+        <source>About QT</source>
+        <comment>Help action</comment>
+        <translation>O Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Center on selection</source>
-        <translation type="vanished">Zaměřit na výběr</translation>
+        <location line="+1268"/>
+        <location line="+68"/>
+        <source>Export to</source>
+        <translation>Exportovat jako</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Linkstyle Line</source>
-        <translation>Styl spojení čára</translation>
+        <location line="+375"/>
+        <source>Couldn&apos;t open map %1</source>
+        <translation>Mapu %1 se nepodařilo otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Toggle task</source>
-        <translation type="vanished">Přepnout úkol</translation>
+        <location line="-3229"/>
+        <source>Open URL in new tab</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Otevřít adresy (URL) v nové kartě</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Script Editor</source>
-        <comment>ScriptEditor</comment>
-        <translation>Editor skriptů</translation>
+        <location line="+2017"/>
+        <source>(readonly)</source>
+        <translation>(pouze pro čtení)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>VYM -Information:</source>
-        <translation>Informace VYMu:</translation>
+        <location line="-1964"/>
+        <source>Use heading for URL</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Převzít popis jako adresu (URL)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-601"/>
         <source>&amp;Restore last session</source>
-        <translation type="vanished">&amp;Obnovit poslední sezení</translation>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>&amp;Obnovit poslední sezení</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Linkstyle Curve</source>
-        <translation>Styl spojení křivka</translation>
+        <location line="+3557"/>
+        <location line="+2345"/>
+        <source>Please use Settings-&gt;</source>
+        <translation>Použijte, prosím, nastavení -&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Next slide</source>
-        <comment>Shortcut group</comment>
-        <translation type="vanished">Další snímek</translation>
+        <location line="-3784"/>
+        <source>Tasks</source>
+        <comment>Context menu</comment>
+        <translation>Úkoly</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Color &amp;branch</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation>Obarvit vě&amp;tev</translation>
+        <location line="+708"/>
+        <source>Load vym map</source>
+        <translation>Nahrát mapu VYMu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Add branch as child</source>
+        <location line="-2572"/>
+        <source>&amp;Paste</source>
         <comment>Edit menu</comment>
-        <translation>Přidat novou větev jako vedlejší větev</translation>
+        <translation>&amp;Vložit</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Hide link if object is not selected</source>
-        <comment>Branch attribute</comment>
-        <translation>Skrýt spojení, není-li vybrán předmět</translation>
+        <location line="+3392"/>
+        <source>Spreadsheet</source>
+        <comment>Filedialog</comment>
+        <translation>Tabulkový dokument</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Set &amp;Color</source>
-        <translation>Nastavit &amp;barvu</translation>
+        <location line="-3427"/>
+        <source>&amp;Redo</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>&amp;Znovu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Print</source>
-        <translation>&amp;Tisk</translation>
+        <location line="+2617"/>
+        <source>Import: Replace selection with vym map</source>
+        <translation>Import: Nahradit výběr mapou</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Telephone</source>
-        <translation type="vanished">Telefon</translation>
+        <location line="+3050"/>
+        <source>Couldn&apos;t find the documentation %1 in:
+%2</source>
+        <translation>Dokumentaci %1 se v:
+%2 nepodařilo najít</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Do not allow</source>
-        <translation>Nepovolit</translation>
+        <location line="-5050"/>
+        <source>Add map (insert)</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Vložit mapu (přidat do výběru)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Property Editor</source>
-        <translation type="vanished">Editor vlastností</translation>
+        <location line="+1342"/>
+        <source>Save image</source>
+        <comment>Context action</comment>
+        <translation>Uložit obrázek</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Edit local URL...</source>
-        <translation type="vanished">Upravit místní adresu (URL)...</translation>
+        <location line="+2724"/>
+        <source>Number of seconds before autosave:</source>
+        <translation>Počet sekund před automatickým uložením:</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Main window</source>
-        <comment>Shortcut scope</comment>
-        <translation>Hlavní okno</translation>
+        <location line="+1205"/>
+        <source>Please allow vym to download release notes!</source>
+        <translation>Povolte, prosím, VYMu přístup k poznámkám o vydání!</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Undo and clipboard toolbar</source>
-        <translation type="vanished">Nástrojový pruh pro Zpět/Znovu a schránku</translation>
+        <location line="-4253"/>
+        <source>Set application to open pdf files</source>
+        <comment>Settings action</comment>
+        <translation>Nastavit program pro otevírání souborů PDF</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Expand all branches</source>
-        <translation type="vanished">Rozdělat všechny větve</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Shrink selection</source>
-        <translation type="vanished">Zmenšit výběr</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set author for new maps</source>
-        <translation type="vanished">Zadat autora nových map</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open linked map</source>
+        <location line="-1624"/>
+        <source>&amp;Copy</source>
         <comment>Edit menu</comment>
-        <translation>Otevřít spojenou mapu</translation>
+        <translation>&amp;Kopírovat</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>About VYM</source>
-        <comment>Help action</comment>
-        <translation>O programu VYM</translation>
+        <location line="+448"/>
+        <source>Hide in exports</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Neukazovat v exportu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>This won&apos;t work!</source>
-        <translation type="vanished">To nepůjde!</translation>
+        <location line="-437"/>
+        <source>Cu&amp;t</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Vyj&amp;mout</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Slide editor</source>
-        <translation type="vanished">Editor snímků</translation>
+        <location line="-230"/>
+        <source>&amp;Save...</source>
+        <comment>File menu</comment>
+        <translation>&amp;Uložit...</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>References Context menu</source>
-        <translation type="vanished">Klávesové zkratky</translation>
+        <location line="+3286"/>
+        <source>Export as CSV</source>
+        <translation>Exportovat jako CSV</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Select existing heading</source>
-        <comment>Settings action</comment>
-        <translation>Vybrat stávající popis</translation>
+        <location line="+1661"/>
+        <source>Number of parents shown in find results:</source>
+        <translation>Počet viditelných rodičovských větví v okně s výsledky hledání:</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>KDE 4 Bookmarks</source>
-        <translation type="vanished">Záložky KDE 4</translation>
+        <location line="-2126"/>
+        <source>Import: Add vym map to selection</source>
+        <translation>Importo: Přidat mapu k výběru</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Set author for new maps (used in lockfile)</source>
-        <translation>Zadat autora nových map (k použití v uzamykacím souboru)</translation>
+        <location line="-1523"/>
+        <source>Antialiasing</source>
+        <comment>View action</comment>
+        <translation>Vyhlazování</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Open...</source>
-        <comment>File menu</comment>
-        <translation>&amp;Otevřít...</translation>
+        <location line="-980"/>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Add branch above</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Přidat novou větev nahoře</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
-        <translation>Mapa %1 byla změněna,
-ale ještě nebyla uložena. Chcete </translation>
+        <location line="+2394"/>
+        <source>This map does not exist:
+  %1
+Do you want to create a new one?</source>
+        <translation>Tato mapa neexistuje:
+  %1
+Chcete vytvořit novou?</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Import Dir%1</source>
-        <translation type="vanished">Zavést adresář %1</translation>
+        <location line="+305"/>
+        <location line="+82"/>
+        <source>Couldn&apos;t save %1,
+because of existing lockfile:
+
+%2</source>
+        <translation>Nepodařilo se uložit %1,
+protože se nepodařilo vytvořit uzamykací soubor:
+
+%2</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Link to another vym map</source>
-        <translation type="vanished">Odkaz na jinou mapu programu VYM</translation>
+        <location line="+329"/>
+        <source>Save modified map before closing it</source>
+        <translation>Uložit upravenou mapu před jejím zavřením</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Animation</source>
+        <location line="-1560"/>
+        <source>Set path for macros</source>
         <comment>Settings action</comment>
-        <translation>Pohyblivé obrázky</translation>
+        <translation>Nastavit cestu pro makra</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Copy to new map</source>
-        <translation type="vanished">&amp;Kopírovat do nové mapy</translation>
+        <location line="-775"/>
+        <source>Set &amp;Link Color</source>
+        <translation>Nastavit barvu &amp;spojení</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Mailbox</source>
-        <translation type="vanished">Poštovní schránka</translation>
+        <location line="+52"/>
+        <source>Zoom out</source>
+        <comment>View action</comment>
+        <translation>Oddálit</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Formatting</source>
-        <translation type="vanished">Formátování</translation>
+        <location line="+870"/>
+        <source>Open VYM example maps </source>
+        <comment>Help action</comment>
+        <translation>Otevřít příkladové mapy programu VYM</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
-        <comment>Help action</comment>
-        <translation>Otevřít dokumentaci k VYM (pdf)</translation>
+        <location line="-842"/>
+        <source>reset Zoom</source>
+        <comment>View action</comment>
+        <translation>Žádné zvětšení</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Previous Map</source>
-        <translation type="vanished">Předchozí mapa</translation>
+        <location line="+5014"/>
+        <source>Update information</source>
+        <translation>Informace o aktualizaci</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>vym is up to date.</source>
-        <translation type="vanished">VYM je v nejnovější verzi.</translation>
+        <location line="-4036"/>
+        <source>Follow XLink</source>
+        <comment>Context menu name</comment>
+        <translation>Sledovat xLink</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <comment>Help menubar entry</comment>
-        <translation>&amp;Nápověda</translation>
+        <location line="+486"/>
+        <source>The map %1
+is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead 
+to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
+        <translation>Mapa %1
+je již ve VYMu otevřena. Otevření téže mapy ve více editorech může
+při ukončení práce s programem VYM vést ke zmatení.
+Chcete </translation>
     </message>
     <message>
-        <source>vymlinks - linking maps</source>
-        <translation type="vanished">Odkazy VYMu - spojení mezi mapami</translation>
+        <location line="-2309"/>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Add branch below</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Přidat novou větev dole</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Get data from SUSE Bugzilla</source>
-        <translation type="vanished">Získat data od SUSE Bugzilla</translation>
+        <location line="+3294"/>
+        <source>Set URL to a local file</source>
+        <translation>Nastavit adresu (URL) k místnímu souboru</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Time critical</source>
-        <translation type="vanished">Časově zásadní</translation>
+        <location line="-2626"/>
+        <source>Pic&amp;k color</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Pře&amp;vzít barvu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Autosave</source>
-        <comment>Settings action</comment>
-        <translation>Automaticky uložit</translation>
+        <location line="+56"/>
+        <source>Linkstyle Thick Line</source>
+        <translation>Styl spojení silná čára</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Open linked map in background tab</source>
-        <translation type="vanished">Otevřít spojenou mapu v kartě na pozadí</translation>
+        <location line="+489"/>
+        <source>Info</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Informace</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Dangerous</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
-        <translation>Nebezpečné</translation>
+        <location line="-1283"/>
+        <source>Add attribute</source>
+        <translation>Přidat vlastnost</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Download and show release notes</source>
-        <translation type="vanished">Stáhnout a ukázat poznámky k vydání</translation>
+        <location line="-80"/>
+        <source>&amp;Undo</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>&amp;Zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Collapse one level</source>
-        <translation type="vanished">Složit jednu úroveň</translation>
+        <location line="+4654"/>
+        <source>Settings have been changed. The next map opened will have &quot;%1&quot; undo/redo levels</source>
+        <translation>Nastavení byla změněna. Následující otevřená mapa bude mít &quot;%1&quot; kroků zpět/znovu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>F&amp;ormat</source>
-        <comment>Format menu</comment>
-        <translation>F&amp;ormát</translation>
+        <location line="-1241"/>
+        <source>Enter URL:</source>
+        <translation>Nová adresa (URL):</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Add timestamp</source>
-        <translation type="vanished">Přidat časové razítko</translation>
+        <location line="-3055"/>
+        <source>Open all URLs in subtree</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Otevřít všechny adresy (URL) ve vedlejším stromu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Don&apos;t flagrget</source>
-        <translation type="vanished">Ne flagrget</translation>
+        <location line="+591"/>
+        <source>Zoom in</source>
+        <comment>View action</comment>
+        <translation>Přiblížit</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation>Zrušit</translation>
+        <location line="-1124"/>
+        <source>Firefox Bookmarks</source>
+        <comment>Import filters</comment>
+        <translation>Záložky Firefoxu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Edit vym link...</source>
-        <translation type="vanished">Upravit spojení VYMu...</translation>
+        <location line="+2972"/>
+        <source>Overwrite</source>
+        <translation>Přepsat</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Create</source>
-        <translation>Vytvořit</translation>
+        <location line="-2985"/>
+        <source>Save &amp;As...</source>
+        <comment>File menu</comment>
+        <translation>Uložit &amp;jako...</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Sort children</source>
-        <translation type="vanished">Roztřídit vedlejší větve</translation>
+        <location line="+2937"/>
+        <source>Saved  %1</source>
+        <translation>%1 uloženo</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;New map</source>
-        <translation type="vanished">&amp;Nová mapa</translation>
+        <location line="-1122"/>
+        <source>Settings</source>
+        <translation>Nastavení</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Create URL to SUSE FATE tool</source>
-        <translation type="vanished">Vytvořit nástroj (URL) pro SUSE Fate</translation>
+        <location line="-1468"/>
+        <source>Move branch up</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Posunout větev nahoru</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Dangerous</source>
-        <translation type="vanished">Nebezpečné</translation>
+        <location line="+4602"/>
+        <source>Number of parents shown for a task:</source>
+        <translation>Počet rodičovských větví ukázaný pro úkol:</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Use modifier to draw xLinks</source>
-        <comment>Mode modifier</comment>
-        <translation>Použít upravovač pro založení xLinks</translation>
+        <location line="-1411"/>
+        <location line="+1260"/>
+        <source>Set application to open an URL</source>
+        <translation>Nastavit program pro otevírání adres (URL)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Get data from Novell Bugzilla</source>
-        <translation type="vanished">Dostat data z Novell Bugzilla</translation>
+        <location line="-2657"/>
+        <source>Edit XLink</source>
+        <comment>Context menu name</comment>
+        <translation>Upravit xLink</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Note Editor</source>
-        <translation>Editor poznámek</translation>
+        <location line="-1311"/>
+        <source>Save selection</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Uložit výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Standard Flags toolbar</source>
-        <translation type="vanished">Nástrojový pruh s obvyklými příznaky</translation>
+        <location line="+5067"/>
+        <source>Load vym example map</source>
+        <translation>Otevřít příkladovou mapu programu VYM</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Critcal error</source>
-        <translation>Vážná chyba</translation>
+        <location line="-3752"/>
+        <source>Follow XLink</source>
+        <comment>Context menu</comment>
+        <translation>Sledovat xLink</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Images</source>
-        <translation type="vanished">Obrázky</translation>
+        <location line="+919"/>
+        <location line="+270"/>
+        <location line="+201"/>
+        <location line="+392"/>
+        <location line="+1053"/>
+        <location line="+20"/>
+        <location line="+880"/>
+        <location line="+206"/>
+        <location line="+183"/>
+        <source>Warning</source>
+        <translation>Varování</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Import</source>
-        <translation>Zavést</translation>
+        <location line="-5638"/>
+        <source>Open all vym links in subtree</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Otevřít všechny odkazy na mapy VYMu ve vedlejším stromu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>To be improved</source>
-        <translation type="vanished">Ke zlepšení</translation>
+        <location line="+5639"/>
+        <source>Please allow vym to check for updates!</source>
+        <translation>Povolte, prosím, VYMu zjišťovat dostupnost aktualizací!</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Format shortcuts</source>
-        <translation type="vanished">Zkratky pro formát</translation>
+        <location line="-6115"/>
+        <source>&amp;Close Map</source>
+        <comment>File menu</comment>
+        <translation>&amp;Zavřít mapu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Text with tasks</source>
-        <translation type="vanished">Text s úkoly</translation>
+        <location line="+930"/>
+        <source>&amp;Use color of heading for link</source>
+        <comment>Branch attribute</comment>
+        <translation>&amp;Použít barvu popisu pro spojení</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Import</source>
+        <location line="-1097"/>
+        <source>Open Recent</source>
         <comment>File menu</comment>
-        <translation>Zavést</translation>
+        <translation>Otevřít nedávný</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Export</source>
-        <comment>File menu</comment>
-        <translation>Vyvést</translation>
+        <location line="+1111"/>
+        <source>Set &amp;Selection Color</source>
+        <translation>Nastavit barvu &amp;výběru</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Remove</source>
-        <comment>Context menu name</comment>
-        <translation>Odstranit</translation>
+        <location line="+799"/>
+        <source>Write backup file on save</source>
+        <comment>Settings action</comment>
+        <translation>Zapsat při ukládání zálohovací soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Oh no!</source>
-        <translation type="vanished">Ach ne!</translation>
+        <location line="-51"/>
+        <source>Set application to zip/unzip files</source>
+        <comment>Settings action</comment>
+        <translation>Nastavit program pro rozbalení/zabalení souborů</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Search results list</source>
-        <translation type="vanished">Seznam s výsledky hledání</translation>
+        <location line="+2081"/>
+        <source>Couldn&apos;t set sleep time to %1.
+</source>
+        <translation>Nepodařilo se nastavit čas spánku na %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>History Window</source>
-        <translation type="vanished">Okno s historií</translation>
+        <location line="-3976"/>
+        <source>&amp;Map</source>
+        <comment>Menu for file actions</comment>
+        <translation>&amp;Mapa</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The file %1
-exists already. Do you want to</source>
-        <translation>Soubor %1 již existuje.
-Chcete jej přepsat?</translation>
+        <location line="+1117"/>
+        <source>Linkstyle Thick Curve</source>
+        <translation>Styl spojení silná křivka</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Open URL</source>
+        <location line="-246"/>
+        <source>Add map (replace)</source>
         <comment>Edit menu</comment>
-        <translation>Otevřít adresu (URL)</translation>
+        <translation>Vložit mapu (nahradit výběr)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Select</source>
-        <translation type="vanished">Vybrat</translation>
+        <location line="-661"/>
+        <source>E&amp;xit</source>
+        <comment>File menu</comment>
+        <translation>&amp;Ukončit</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Delete Selection</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation>Smazat výběr</translation>
+        <location line="+4675"/>
+        <source>Number of undo/redo levels:</source>
+        <translation>Počet kroků zpět/znovu:</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Detach branch and use as mapcenter</source>
-        <translation type="vanished">Odpojit větev a použít jako středisko mapy</translation>
+        <location line="-3811"/>
+        <source>Color sub&amp;tree</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Obarvit vedlejší &amp;strom</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>XLinks</source>
-        <translation type="vanished">Křížové odkazy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Look here</source>
-        <translation type="vanished">Podívat se sem</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Edit URL...</source>
-        <translation type="vanished">Upravit adresy (URL)...</translation>
+        <location line="-1906"/>
+        <source>Main window</source>
+        <comment>Shortcut group</comment>
+        <translation>Hlavní okno</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>(still experimental)</source>
-        <translation>(stále pokusné)</translation>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Map Editors</source>
+        <comment>Shortcut group</comment>
+        <translation>Editory mapy</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Couldn&apos;t find configuration for export to LibreOffice
-</source>
-        <translation>Nepodařilo se najít žádná nastavení pro vyvedení do programu LibreOffice
-</translation>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Text Editors</source>
+        <comment>Shortcut group</comment>
+        <translation>Editory textu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Add   ...</source>
-        <translation type="vanished">Přidat...</translation>
+        <location line="+36"/>
+        <source>Search results list</source>
+        <comment>FindResultWidget</comment>
+        <translation>Seznam s výsledky hledání</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Reset sleep</source>
-        <translation type="vanished">Nastavit spánek znovu</translation>
+        <location line="+24"/>
+        <source>Property Editor</source>
+        <comment>PropertyEditor</comment>
+        <translation>Editor vlastností</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Bookmarks</source>
-        <translation>Záložky</translation>
+        <location line="+8"/>
+        <source>History window</source>
+        <comment>HistoryWidget</comment>
+        <translation>Okno s historií</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Open anyway</source>
-        <translation>Přesto otevřít</translation>
+        <location line="+30"/>
+        <source>Task list</source>
+        <comment>TaskEditor</comment>
+        <translation>Seznam úkolů</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Couldn&apos;t find configuration for export to Open Office
-</source>
-        <translation type="vanished">Nepodařilo se najít žádná nastavení pro vyvedení do programu Open Office
-</translation>
+        <location line="+736"/>
+        <source>&amp;New map</source>
+        <comment>File menu</comment>
+        <translation>&amp;Nová mapa</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Toolbars</source>
-        <translation type="vanished">Nástrojové pruhy</translation>
+        <location line="+9"/>
+        <source>&amp;Copy to new map</source>
+        <comment>File menu</comment>
+        <translation>&amp;Kopírovat do nové mapy</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Couldn&apos;t find a viewer to open %1.
-</source>
-        <translation>Nepodařilo se nalézt žádný program pro otevření %1.
-</translation>
+        <location line="+80"/>
+        <source>Webpage (HTML)...</source>
+        <comment>File export menu</comment>
+        <translation>Stránka (HTML)...</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>I just love...</source>
-        <translation type="vanished">Jednoduše miluju...</translation>
+        <location line="+21"/>
+        <source>Text (ASCII)...</source>
+        <comment>File export menu</comment>
+        <translation>Text (ASCII)...</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>History for %1</source>
-        <translation type="vanished">Historie pro %1</translation>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Text with tasks</source>
+        <comment>File export menu</comment>
+        <translation>Text s úkoly</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Next slide</source>
-        <translation type="vanished">Další snímek</translation>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Text (A&amp;O report)...</source>
+        <comment>Export format</comment>
+        <translation>Text (formát A&amp;O)...</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Set number of undo levels</source>
-        <comment>Settings action</comment>
-        <translation>Nastavit počet kroků zpět</translation>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Image%1</source>
+        <comment>File export menu</comment>
+        <translation>Obrázek %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>%1 items on map
-</source>
-        <translation type="vanished">%1 předmětů na mapě
-</translation>
+        <location line="+5"/>
+        <source>PDF%1</source>
+        <comment>File export menu</comment>
+        <translation>PDF%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Properties</source>
-        <translation>Vlastnosti</translation>
+        <location line="+5"/>
+        <source>SVG%1</source>
+        <comment>File export menu</comment>
+        <translation>SVG%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Collapse unselected levels</source>
-        <translation type="vanished">Složit nevybrané úrovně</translation>
+        <location line="+84"/>
+        <source>E&amp;dit</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Ú&amp;pravy</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Task editor</source>
-        <translation type="vanished">Editor úkolů</translation>
+        <location line="+95"/>
+        <source>Add mapcenter</source>
+        <comment>Canvas context menu</comment>
+        <translation>Přidat střed mapy</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Tree editor</source>
-        <translation type="vanished">Editor stromu</translation>
+        <location line="+120"/>
+        <source>&amp;Detach</source>
+        <comment>Context menu</comment>
+        <translation>&amp;Odpojit</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Thank you for enabling downloads!</source>
-        <translation>Poděkování za povolení stahování!</translation>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Detach branch and use as mapcenter</source>
+        <comment>Context menu</comment>
+        <translation>Odpojit větev a použít jako střed mapy</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Note editor</source>
-        <translation type="vanished">Editor poznámek</translation>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Sort children</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Setřídit potomky</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Toggle target...</source>
-        <translation type="vanished">Přepnout cíl...</translation>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Sort children backwards</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Setřídit potomky pozpátku</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>images</source>
-        <translation type="vanished">Obrázky</translation>
+        <location line="+22"/>
+        <source>Unscroll children</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation type="unfinished">Roztáhnout vedlejší větve</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Add Image...</source>
-        <translation type="vanished">Přidat obrázek...</translation>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Grow selection</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Zvětšit výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Move up</source>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Shrink selection</source>
         <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="vanished">Posunout větev nahoru</translation>
+        <translation>Zmenšit výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Sleep %1 day</source>
-        <translation type="vanished">Spát %1 den</translation>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Reset selection size</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Resetovat velikost výběru</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Move branch down</source>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Collapse one level</source>
         <comment>Edit menu</comment>
-        <translation>Posunout větev dolů</translation>
+        <translation>Sbalit jednu úroveň</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Set application to open PDF files</source>
-        <translation>Nastavit program pro otevírání souborů PDF</translation>
+        <location line="+13"/>
+        <source>Collapse unselected levels</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Sbalit nevybrané úrovně</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Repeat last export (%1)</source>
-        <translation>Zopakovat poslední vyvedení (%1)</translation>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Expand all branches</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Rozbalit všechny větve</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Unimportant</source>
-        <translation type="vanished">Nedůležité</translation>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Expand one level</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Rozbalit jednu úroveň</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Critical Error</source>
-        <translation>Vážná chyba</translation>
+        <location line="+10"/>
+        <source>References Context menu</source>
+        <comment>Shortcuts</comment>
+        <translation type="unfinished">Klávesové zkratky</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Save map as</source>
-        <translation>Uložit mapu jako</translation>
+        <location line="+18"/>
+        <source>Open all URLs in subtree (including scrolled branches)</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation type="unfinished">Otevřít všechny adresy (URL) ve vedlejším stromu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>About QT</source>
-        <comment>Help action</comment>
-        <translation>O Qt</translation>
+        <location line="+17"/>
+        <source>Extract URLs from note</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Vytáhnout adresy (URL) z poznámky</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Remove only branch and keep its children </source>
-        <translation type="vanished">Odstranit větev, vedlejší větve zachovat</translation>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Edit URL...</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Upravit adresy (URL)...</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Export to</source>
-        <translation>Vyvést jako</translation>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Edit local URL...</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Upravit místní adresu (URL)...</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Important</source>
-        <translation type="vanished">Důležité</translation>
+        <location line="+40"/>
+        <source>vymlinks - linking maps</source>
+        <comment>Shortcuts</comment>
+        <translation type="unfinished">Odkazy VYMu - spojení mezi mapami</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Take care!</source>
-        <translation type="vanished">Opatrně!</translation>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Open linked map in background tab</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation type="unfinished">Otevřít spojenou mapu v kartě na pozadí</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>History window</source>
-        <translation type="vanished">Okno s historií</translation>
+        <location line="+16"/>
+        <source>Edit vym link...</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation type="unfinished">Upravit spojení VYMu...</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>subtree is scrolled</source>
-        <translation type="vanished">Vedlejší strom je svinut</translation>
+        <location line="+16"/>
+        <source>Exports</source>
+        <comment>Shortcuts</comment>
+        <translation type="unfinished">Export</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Couldn&apos;t open map %1</source>
-        <translation>Mapu %1 se nepodařilo otevřít</translation>
+        <location line="+13"/>
+        <source>Tasks</source>
+        <comment>Shortcuts</comment>
+        <translation type="unfinished">Úkoly</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Main window</source>
-        <translation type="vanished">Hlavní okno</translation>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Toggle task</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation type="unfinished">Přepnout úkol</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Open URL in new tab</source>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Cycle task status</source>
         <comment>Edit menu</comment>
-        <translation>Otevřít adresy (URL) v nové kartě</translation>
+        <translation type="unfinished">Přepínat stav úkolu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>slides</source>
-        <translation type="vanished">Snímky</translation>
+        <location line="+21"/>
+        <source>Reset sleep</source>
+        <comment>Task sleep</comment>
+        <translation type="unfinished">Nastavit spánek znovu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Task editor: Set number of parents</source>
-        <translation type="vanished">Editor úkolů: Nastavit počet rodičovských větví</translation>
+        <location line="+12"/>
+        <location line="+23"/>
+        <location line="+11"/>
+        <location line="+11"/>
+        <location line="+11"/>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Sleep %1 days</source>
+        <comment>Task sleep</comment>
+        <translation type="unfinished">Spát %1 dny(ů)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Map target</source>
-        <translation type="vanished">Cíl</translation>
+        <location line="-55"/>
+        <source>Sleep %1 day</source>
+        <comment>Task sleep</comment>
+        <translation type="unfinished">Spát %1 den</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>URLs and vymLinks toolbar</source>
-        <translation type="vanished">Nástrojový pruh pro adresy (URL) a odkazy VYMu</translation>
+        <location line="+66"/>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Sleep %1 weeks</source>
+        <comment>Task sleep</comment>
+        <translation type="unfinished">Spát %1 týdny(ů)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>(readonly)</source>
-        <translation>(pouze pro čtení)</translation>
+        <location line="+32"/>
+        <source>Removing parts of a map</source>
+        <comment>Shortcuts</comment>
+        <translation type="unfinished">Odstranění částí mapy</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Use heading for URL</source>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Remove only branch and keep its children </source>
         <comment>Edit menu</comment>
-        <translation>Převzít popis jako adresu (URL)</translation>
+        <translation>Odstranit pouze větev a potomky zachovat </translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Create URL to Novell Bugzilla</source>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Remove children</source>
         <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="vanished">Vytvořit adresu (URL) k Novell Bugzilla</translation>
+        <translation type="unfinished">Odstranit vedlejší větve</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>xLinks</source>
-        <translation type="vanished">Křížové odkazy</translation>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Various</source>
+        <comment>Shortcuts</comment>
+        <translation>Různé</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Restore last session</source>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Add timestamp</source>
         <comment>Edit menu</comment>
-        <translation>&amp;Obnovit poslední sezení</translation>
+        <translation>Přidat časové razítko</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Spreadsheet</source>
-        <translation>Tabulkový dokument</translation>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Map properties...</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Vlastnosti mapy...</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Unscroll children</source>
-        <translation type="vanished">Roztáhnout vedlejší větve</translation>
+        <location line="+15"/>
+        <source>Property window</source>
+        <comment>Dialog to edit properties of selection</comment>
+        <translation>Okno vlastností</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Please use Settings-&gt;</source>
-        <translation>Použijte, prosím, nastavení -&gt;</translation>
+        <location line="+15"/>
+        <source>Selections</source>
+        <comment>Shortcuts</comment>
+        <translation>Výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Bugzilla handling</source>
-        <translation type="vanished">Klávesové zkratky</translation>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Select</source>
+        <comment>Select menu</comment>
+        <translation>Vybrat</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Status - missing, not started</source>
-        <translation type="vanished">Stav - neúplné, nezapočato</translation>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Toggle target...</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Přepnout cíl...</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Flags toolbar</source>
-        <translation type="vanished">Nástrojový pruh pro příznaky</translation>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Goto target...</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Jít na cíl...</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>branches</source>
-        <translation type="vanished">Větve</translation>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Move to target...</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Přesunout na cíl...</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Tasks</source>
-        <comment>Context menu</comment>
-        <translation>Úkoly</translation>
+        <location line="+18"/>
+        <source>Select previous</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Vybrat předchozí</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Sort children backwards</source>
-        <translation type="vanished">Roztřídit vedlejší větve vzestupně</translation>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Select next</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Vybrat další</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Password</source>
-        <translation type="vanished">Heslo</translation>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Unselect all</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Nevybrat nic</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Really?</source>
-        <translation type="vanished">Skutečně?</translation>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Search functions</source>
+        <comment>Shortcuts</comment>
+        <translation>Hledat funkce</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Text (ASCII)...</source>
-        <translation type="vanished">Text (ASCII)...</translation>
+        <location line="+1"/>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Find...</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Najít...</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Load vym map</source>
-        <translation>Nahrát mapu VYMu</translation>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Find duplicate URLs</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation>Najít duplicitní adresy (URL)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Paste</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation>&amp;Vložit</translation>
+        <location line="+13"/>
+        <source>Formatting</source>
+        <comment>Shortcuts</comment>
+        <translation>Formátování</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Spreadsheet</source>
-        <comment>Filedialog</comment>
-        <translation>Tabulkový dokument</translation>
+        <location line="+36"/>
+        <source>Select default font</source>
+        <comment>Branch attribute</comment>
+        <translation>Vybrat výchozí písmo</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Modifier modes toolbar</source>
-        <translation type="vanished">Nástrojový pruh pro režimy upravovače</translation>
+        <location line="+83"/>
+        <source>Toolbars</source>
+        <comment>Toolbars overview in view menu</comment>
+        <translation>Nástrojové lišty</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Redo</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation>&amp;Znovu</translation>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Views</source>
+        <comment>Shortcuts</comment>
+        <translation>Pohledy</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Import: Replace selection with vym map</source>
-        <translation>Zavedení: Nahradit výběr mapou</translation>
+        <location line="+35"/>
+        <source>Rotate counterclockwise</source>
+        <comment>View action</comment>
+        <translation>Otočit proti směru hodinových ručiček</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Priority</source>
-        <translation type="vanished">Přednost</translation>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Rotate rclockwise</source>
+        <comment>View action</comment>
+        <translation>Otočit po směru hodinových ručiček</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Couldn&apos;t find the documentation %1 in:
-%2</source>
-        <translation>Dokumentaci %1 se v:
-%2 nepodařilo najít</translation>
+        <location line="+18"/>
+        <source>Center on selection</source>
+        <comment>View action</comment>
+        <translation>Zaměřit na výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>View shortcuts</source>
-        <translation type="vanished">Zobrazit zkratky</translation>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Fit view to selection</source>
+        <comment>View action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Show keyboard shortcuts</source>
-        <translation type="vanished">Ukázat klávesové zkratky</translation>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Note editor</source>
+        <comment>View action</comment>
+        <translation>Editor poznámek</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Edit actions toolbar</source>
-        <translation type="vanished">Nástrojový pruh činností úprav</translation>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Heading editor</source>
+        <comment>View action</comment>
+        <translation>Editor popisů</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Surprise!</source>
-        <translation type="vanished">Překvapení!</translation>
+        <location line="+13"/>
+        <source>Tree editor</source>
+        <comment>View action</comment>
+        <translation>Editor stromu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Add map (insert)</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation>Vložit mapu (přidat do výběru)</translation>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Task editor</source>
+        <comment>View action</comment>
+        <translation>Editor úkolů</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Call...</source>
-        <translation type="vanished">Zavolat...</translation>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Slide editor</source>
+        <comment>View action</comment>
+        <translation>Editor snímků</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Save image</source>
-        <comment>Context action</comment>
-        <translation>Uložit obrázek</translation>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Script editor</source>
+        <comment>View action</comment>
+        <translation>Editor skriptů</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>SUSE Fate tool handling</source>
-        <translation type="vanished">Nástroj SUSE Fate</translation>
+        <location line="+17"/>
+        <source>History Window</source>
+        <comment>View action</comment>
+        <translation>Okno s historií</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Edit branch after adding it</source>
-        <comment>Settings action</comment>
-        <translation>Upravit větev po jejím přidání (znovu ji popsat)</translation>
+        <location line="+21"/>
+        <source>Smooth pixmap transformations</source>
+        <comment>View action</comment>
+        <translation>Jemné transformace pixmapy</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Set application to zip/unzip files</source>
-        <translation>Nastavit program pro rozbalení/zabalení souborů</translation>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Next Map</source>
+        <comment>View action</comment>
+        <translation>Další mapa</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Excellent</source>
-        <translation type="vanished">Vynikající</translation>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Previous Map</source>
+        <comment>View action</comment>
+        <translation>Předchozí mapa</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Task list</source>
-        <translation type="vanished">Seznam úkolů</translation>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Next slide</source>
+        <comment>View action</comment>
+        <translation>Další snímek</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Number of seconds before autosave:</source>
-        <translation>Počet sekund před automatickým uložením:</translation>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Previous slide</source>
+        <comment>View action</comment>
+        <translation>Předchozí snímek</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Please allow vym to download release notes!</source>
-        <translation>Povolte, prosím, VYMu přístup k poznámkám o vydání!</translation>
+        <location line="+38"/>
+        <source>Modifier modes</source>
+        <comment>Shortcuts</comment>
+        <translation>Režimy modifikátorů</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Set application to open pdf files</source>
-        <comment>Settings action</comment>
-        <translation>Nastavit program pro otevírání souborů PDF</translation>
+        <location line="+101"/>
+        <location line="+4"/>
+        <location line="+4"/>
+        <location line="+5"/>
+        <location line="+4"/>
+        <location line="+4"/>
+        <location line="+5"/>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Note</source>
+        <comment>SystemFlag</comment>
+        <translation>Poznámka</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Copy</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation>&amp;Kopírovat</translation>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Map target</source>
+        <comment>SystemFlag</comment>
+        <translation>Cíl mapy</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Hide in exports</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation>Neukazovat ve vyvedení</translation>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Link to another vym map</source>
+        <comment>SystemFlag</comment>
+        <translation type="unfinished">Odkaz na jinou mapu programu VYM</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Edit Map Info...</source>
-        <translation type="vanished">Upravit informace o mapě...</translation>
+        <location line="+3"/>
+        <source>subtree is scrolled</source>
+        <comment>SystemFlag</comment>
+        <translation type="unfinished">Vedlejší strom je svinut</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Cu&amp;t</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation>Vyj&amp;mout</translation>
+        <location line="+4"/>
+        <source>subtree is temporary scrolled</source>
+        <comment>SystemFlag</comment>
+        <translation type="unfinished">Vedlejší strom je dočasně svinut</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Create URL to Novell FATE</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="vanished">Vytvořit adresu (URL) k Novell FATE</translation>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Hide object in exported maps</source>
+        <comment>SystemFlag</comment>
+        <translation type="unfinished">Neukazovat předměty v exportovaných mapách</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Rotate counterclockwise</source>
-        <translation type="vanished">Otočit proti směru hodinových ručiček</translation>
+        <location line="+349"/>
+        <source>Set path for new maps</source>
+        <comment>Settings action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Test shortcuts</source>
-        <translation type="vanished">Zkušební zkratky</translation>
+        <location line="+537"/>
+        <source>Standard Flags toolbar</source>
+        <comment>Standard Flag Toolbar</comment>
+        <translation type="unfinished">Nástrojový pruh s obvyklými příznaky</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Select next</source>
-        <translation type="vanished">Vybrat další</translation>
+        <location line="-879"/>
+        <source>This won&apos;t work!</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation type="unfinished">To nepůjde!</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Save...</source>
-        <comment>File menu</comment>
-        <translation>&amp;Uložit...</translation>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Status - ok,done</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation type="unfinished">Stav - OK, vyřízeno</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Number of visible parents in find results window</source>
-        <translation type="vanished">Počet viditelných rodičovských větví v okně s výsledky hledání</translation>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Status - work in progress</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation type="unfinished">Stav - práce na postupu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Export as CSV</source>
-        <translation>Vyvést jako CSV</translation>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Status - missing, not started</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation type="unfinished">Stav - neúplné, nezapočato</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Select previous</source>
-        <translation type="vanished">Vybrat předchozí</translation>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Take care!</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Opatrně!</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Hide object in exported maps</source>
-        <translation type="vanished">Neukazovat předměty ve vyvedených mapách</translation>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Really?</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Skutečně?</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Help shortcuts</source>
-        <translation type="vanished">Nápovědné zkratky</translation>
+        <location line="+14"/>
+        <source>Good</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Dobré</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Detach</source>
-        <translation type="vanished">&amp;Odpojit</translation>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Bad</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Špatné</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Remove children</source>
-        <translation type="vanished">Odstranit vedlejší větve</translation>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Oh no!</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Ach ne!</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Number of parents shown in find results:</source>
-        <translation>Počet viditelných rodičovských větví v okně s výsledky hledání:</translation>
+        <location line="+40"/>
+        <source>Time critical</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Časově kritické</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>URL to Bugzilla </source>
-        <translation type="vanished">Adresa (URL) k Bugzille</translation>
+        <location line="-3"/>
+        <source>Call...</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Zavolat...</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Extract URLs from note</source>
-        <translation type="vanished">Vytáhnout adresy (URL) z poznámky</translation>
+        <location line="-55"/>
+        <source>Idea!</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Nápad!</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Import: Add vym map to selection</source>
-        <translation>Zavedení: Přidat mapu k výběru</translation>
+        <location line="+25"/>
+        <source>Important</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Důležité</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Antialiasing</source>
-        <comment>View action</comment>
-        <translation>Vyhlazování</translation>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Unimportant</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Nedůležité</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Add branch above</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation>Přidat novou větev nahoře</translation>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Very important!</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Velmi důležité!</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>This map does not exist:
-  %1
-Do you want to create a new one?</source>
-        <translation>Tato mapa neexistuje:
-  %1
-Chcete vytvořit novou?</translation>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Very unimportant!</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Velice nedůležité!</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Couldn&apos;t save %1,
-because of existing lockfile:
-
-%2</source>
-        <translation>Nepodařilo se uložit %1,
-protože se nepodařilo vytvořit uzamykací soubor:
-
-%2</translation>
+        <location line="+5"/>
+        <source>I like this</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Líbí se mi to</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Check, if updates are available</source>
-        <translation type="vanished">Zjišťovat dostupnost aktualizací</translation>
+        <location line="+3"/>
+        <source>I do not like this</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Nelíbí se mi to</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Find duplicate URLs</source>
-        <translation type="vanished">Najít zdvojené adresy (URL)</translation>
+        <location line="+16"/>
+        <source>Rose</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Růže</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Save modified map before closing it</source>
-        <translation>Uložit upravenou mapu před jejím zavřením</translation>
+        <location line="-61"/>
+        <source>I just love...</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Jednoduše miluju...</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Couldn&apos;t save %1</source>
-        <translation>Nepodařilo se uložit %1</translation>
+        <location line="+58"/>
+        <source>Surprise!</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Překvapení!</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Set path for macros</source>
-        <comment>Settings action</comment>
-        <translation>Nastavit cestu pro makra</translation>
+        <location line="-39"/>
+        <source>Dangerous</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>Nebezpečné</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Set &amp;Link Color</source>
-        <translation>Nastavit barvu &amp;spojení</translation>
+        <location line="+30"/>
+        <source>This will help</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation>To by mohlo pomoci</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Zoom out</source>
-        <comment>View action</comment>
-        <translation>Oddálit</translation>
+        <location line="+214"/>
+        <source>Check for release notes and updates</source>
+        <comment>Settings action</comment>
+        <translation type="unfinished">Dívat se po poznámkách k vydání a zjišťovat dostupnost aktualizací</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Open VYM example maps </source>
-        <comment>Help action</comment>
-        <translation>Otevřít příkladové mapy programu VYM</translation>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Set author for new maps</source>
+        <comment>Settings action</comment>
+        <translation type="unfinished">Zadat autora nových map</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>reset Zoom</source>
-        <comment>View action</comment>
-        <translation>Žádné zvětšení</translation>
+        <location line="+121"/>
+        <source>Number of visible parents in task editor</source>
+        <comment>Settings action</comment>
+        <translation type="unfinished">Počet viditelných rodičovských větví v editoru úkolů</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Update information</source>
-        <translation>Informace o aktualizaci</translation>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Number of visible parents in find results window</source>
+        <comment>Settings action</comment>
+        <translation type="unfinished">Počet viditelných rodičovských větví v okně s výsledky hledání</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Debug info</source>
-        <translation type="vanished">Informace k hledání chyb</translation>
+        <location line="+15"/>
+        <source>Automatic layout</source>
+        <comment>Settings action</comment>
+        <translation type="unfinished">Automatické rozvržení</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Follow XLink</source>
-        <comment>Context menu name</comment>
-        <translation>Sledovat xLink</translation>
+        <location line="+51"/>
+        <source>Download and show release notes</source>
+        <comment>Help action</comment>
+        <translation type="unfinished">Stáhnout a ukázat poznámky k vydání</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Selections</source>
-        <translation type="vanished">Výběr</translation>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Check, if updates are available</source>
+        <comment>Help action</comment>
+        <translation type="unfinished">Zjišťovat dostupnost aktualizací</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The map %1
-is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead 
-to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
-        <translation>Mapa %1
-je již ve VYMu otevřena. Otevření téže mapy ve více editorech může
-při ukončení práce s programem VYM vést ke zmatení.
-Chcete </translation>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Show keyboard shortcuts</source>
+        <comment>Help action</comment>
+        <translation type="unfinished">Ukázat klávesové zkratky</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Add branch below</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation>Přidat novou větev dole</translation>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Debug info</source>
+        <comment>Option to show debugging info</comment>
+        <translation type="unfinished">Informace k hledání chyb</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>unknown user</source>
-        <translation type="vanished">Neznámý uživatel</translation>
+        <location line="+76"/>
+        <source>References (URLs, vymLinks, ...)</source>
+        <comment>Context menu name</comment>
+        <translation type="unfinished">Odkazy (adresy, spojení VYMu, ...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Grow selection</source>
-        <translation type="vanished">Zvětšit výběr</translation>
+        <location line="+20"/>
+        <source>XLinks</source>
+        <comment>Menu for file actions</comment>
+        <translation type="unfinished">Křížové odkazy</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Check for release notes and updates</source>
-        <translation type="vanished">Dívat se po poznámkách k vydání a zjišťovat dostupnost aktualizací</translation>
+        <location line="+128"/>
+        <source>File actions toolbar</source>
+        <comment>Toolbar for file actions</comment>
+        <translation type="unfinished">Nástrojový pruh souborových činností</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Set URL to a local file</source>
-        <translation>Nastavit adresu (URL) k místnímu souboru</translation>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Undo and clipboard toolbar</source>
+        <comment>Toolbar for redo/undo and clipboard</comment>
+        <translation type="unfinished">Nástrojový pruh pro Zpět/Znovu a schránku</translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>Pic&amp;k color</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation>Pře&amp;vzít barvu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Linkstyle Thick Line</source>
-        <translation>Styl spojení silná čára</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Editors toolbar</source>
-        <translation type="vanished">Nástrojový pruh editory</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Couldn&apos;t start %1 to open a new tab in %2.</source>
-        <translation>Nepodařilo se spustit %1 pro otevření nové karty v %2.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Map Editors</source>
-        <translation type="vanished">Editor mapy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select default font</source>
-        <translation type="vanished">Vybrat výchozí písmo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Info</source>
-        <comment>Standardflag</comment>
-        <translation>Informace</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Add attribute</source>
-        <translation>Přidat vlastnost</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Undo</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation>&amp;Zpět</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Search functions</source>
-        <translation type="vanished">Hledat funkce</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Settings have been changed. The next map opened will have &quot;%1&quot; undo/redo levels</source>
-        <translation>Nastavení byla změněna. Následující otevřená mapa bude mít &quot;%1&quot; kroků zpět/znovu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reminder</source>
-        <translation type="vanished">Připomínka</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enter URL:</source>
-        <translation>Nová adresa (URL):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Removing parts of a map</source>
-        <translation type="vanished">Odstranění částí mapy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open all URLs in subtree</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation>Otevřít všechny adresy (URL) ve vedlejším stromu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Zoom in</source>
-        <comment>View action</comment>
-        <translation>Přiblížit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>unnamed</source>
-        <translation type="vanished">Nepojmenovaný</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Firefox Bookmarks</source>
-        <comment>Import filters</comment>
-        <translation>Záložky Firefoxu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Various</source>
-        <translation type="vanished">Různé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Map</source>
-        <comment>Toolbar for file actions</comment>
-        <translation type="vanished">&amp;Mapa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Overwrite</source>
-        <translation>Přepsat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Link to another map</source>
-        <translation>Odkaz na jinou mapu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Smooth pixmap transformations</source>
-        <translation type="vanished">Jemné zobrazení pixmapy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Save &amp;As...</source>
-        <comment>File menu</comment>
-        <translation>Uložit &amp;jako...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Saved  %1</source>
-        <translation>%1 uloženo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Settings</source>
-        <translation>Nastavení</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Load Freemind map</source>
-        <translation>Nahrát mapu pro otevřenou mysl</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Move branch up</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation>Posunout větev nahoru</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Number of parents shown for a task:</source>
-        <translation>Počet rodičovských větví ukázaný pro úkol:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Next Map</source>
-        <translation type="vanished">Další mapa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Exports</source>
-        <translation type="vanished">Vyvedení</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Use modifier to color branches</source>
-        <comment>Mode modifier</comment>
-        <translation>Použít upravovač k obarvení větví</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Find...</source>
-        <translation type="vanished">Najít...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Script Editor</source>
-        <translation>Editor skriptů</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>KDE 4 Bookmarks</source>
-        <comment>Import filters</comment>
-        <translation type="vanished">Záložky KDE 4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>URL to Document </source>
-        <translation type="vanished">Adresa (URL) k dokumentu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Map properties...</source>
-        <translation type="vanished">Vlastnosti mapy...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set application to open an URL</source>
-        <translation>Nastavit program pro otevírání adres (URL)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enter sleep time (number of days or date YYYY-MM-DD or DD.MM[.YYYY]</source>
-        <translation type="vanished">Zadat čas spánku (počet dní nebo datum RRRR-MM-DD nebo DD.MM[.RRRR]</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Edit XLink</source>
-        <comment>Context menu name</comment>
-        <translation>Upravit xLink</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Save selection</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation>Uložit výběr</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Load vym example map</source>
-        <translation>Otevřít příkladovou mapu programu VYM</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Get data from Novell Bugzilla for subtree</source>
-        <translation type="vanished">Dostat data z Novell Bugzilla pro vedlejší strom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Follow XLink</source>
-        <comment>Context menu</comment>
-        <translation>Sledovat xLink</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Zoom toolbar</source>
-        <translation type="vanished">Nástrojový pruh pro prohlížení</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open all URLs in subtree (including scrolled branches)</source>
-        <translation type="vanished">Otevřít všechny adresy (URL) ve vedlejším stromu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>forward</source>
-        <translation type="vanished">Vpřed</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Colors toolbar</source>
-        <translation type="vanished">Nástrojový pruh pro barvy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>subtree is temporary scrolled</source>
-        <translation type="vanished">Vedlejší strom je dočasně svinut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Warning</source>
-        <translation>Varování</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open all vym links in subtree</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation>Otevřít všechny odkazy na mapy VYMu ve vedlejším stromu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please allow vym to check for updates!</source>
-        <translation>Povolte, prosím, VYMu zjišťovat dostupnost aktualizací!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Previous slide</source>
-        <translation type="vanished">Předchozí snímek</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Heading editor</source>
-        <translation type="vanished">Editor popisů</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Get data from SUSE Bugzilla for subtree</source>
-        <translation type="vanished">Získat data z Novell Bugzilla pro vedlejší strom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will help</source>
-        <translation type="vanished">To by mohlo pomoci</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Close Map</source>
-        <comment>File menu</comment>
-        <translation>&amp;Zavřít mapu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Use color of heading for link</source>
-        <comment>Branch attribute</comment>
-        <translation>&amp;Použít barvu popisu pro spojení</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Recent</source>
-        <comment>File menu</comment>
-        <translation>Otevřít nedávný</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Text Editors</source>
-        <translation type="vanished">Editor textu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Status - ok,done</source>
-        <translation type="vanished">Stav - OK, vyřízeno</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create URL to SUSE Bugzilla</source>
-        <translation type="vanished">Vytvořit adresu (URL) pro SUSE Bugzilla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unselect all</source>
-        <translation type="vanished">Nevybrat nic</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Goto target...</source>
-        <translation type="vanished">Jít na cíl...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Status - work in progress</source>
-        <translation type="vanished">Stav - práce na postupu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set &amp;Selection Color</source>
-        <translation>Nastavit barvu &amp;výběru</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Write backup file on save</source>
-        <comment>Settings action</comment>
-        <translation>Zapsat při ukládání zálohovací soubor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Previous  slide</source>
-        <translation type="vanished">Předchozí snímek</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reset selection size</source>
-        <translation type="vanished">Nastavit velikost výběru znovu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>References (URLs, vymLinks, ...)</source>
-        <translation type="vanished">Odkazy (adresy, spojení VYMu, ...)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set application to zip/unzip files</source>
-        <comment>Settings action</comment>
-        <translation>Nastavit program pro rozbalení/zabalení souborů</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Script editor</source>
-        <translation type="vanished">Editor skriptů</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Couldn&apos;t set sleep time to %1.
-</source>
-        <translation>Nepodařilo se nastavit čas spánku na %1.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Checking for updates...</source>
-        <translation type="vanished">Prověřuje se dostupnost aktualizací...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Map</source>
-        <comment>Menu for file actions</comment>
-        <translation>&amp;Mapa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>To be discussed</source>
-        <translation type="vanished">K probrání</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Very important!</source>
-        <translation type="vanished">Velmi důležité!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Expand one level</source>
-        <translation type="vanished">Rozbalit jednu úroveň</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Linkstyle Thick Curve</source>
-        <translation>Styl spojení silná křivka</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Add map (replace)</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation>Vložit mapu (nahradit výběr)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Important</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
-        <translation>Důležité</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>E&amp;xit</source>
-        <comment>File menu</comment>
-        <translation>&amp;Ukončit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Number of undo/redo levels:</source>
-        <translation>Počet kroků zpět/znovu:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Heading Editor</source>
-        <translation>Editor popisů</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rotate rclockwise</source>
-        <translation type="vanished">Otočit po směru hodinových ručiček</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Color sub&amp;tree</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation>Obarvit vedlejší &amp;strom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Main window</source>
-        <comment>Shortcut group</comment>
-        <translation type="unfinished">Hlavní okno</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Map Editors</source>
-        <comment>Shortcut group</comment>
-        <translation type="unfinished">Editor mapy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Text Editors</source>
-        <comment>Shortcut group</comment>
-        <translation type="unfinished">Editor textu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Search results list</source>
-        <comment>FindResultWidget</comment>
-        <translation type="unfinished">Seznam s výsledky hledání</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Property Editor</source>
-        <comment>PropertyEditor</comment>
-        <translation type="unfinished">Editor vlastností</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>History window</source>
-        <comment>HistoryWidget</comment>
-        <translation type="unfinished">Okno s historií</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Task list</source>
-        <comment>TaskEditor</comment>
-        <translation type="unfinished">Seznam úkolů</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;New map</source>
-        <comment>File menu</comment>
-        <translation type="unfinished">&amp;Nová mapa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Copy to new map</source>
-        <comment>File menu</comment>
-        <translation type="unfinished">&amp;Kopírovat do nové mapy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Import Dir%1</source>
-        <comment>Import Filters</comment>
-        <translation type="unfinished">Zavést adresář %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Webpage (HTML)...</source>
-        <comment>File export menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Stránka (HTML)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Text (ASCII)...</source>
-        <comment>File export menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Text (ASCII)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Text with tasks</source>
-        <comment>File export menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Text s úkoly</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Text (A&amp;O report)...</source>
-        <comment>Export format</comment>
-        <translation type="unfinished">Text (formát A&amp;O)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image%1</source>
-        <comment>File export menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Obrázek %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>PDF%1</source>
-        <comment>File export menu</comment>
-        <translation type="unfinished">PDF%1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>SVG%1</source>
-        <comment>File export menu</comment>
-        <translation type="unfinished">SVG%1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>E&amp;dit</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Ú&amp;pravy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Add mapcenter</source>
-        <comment>Canvas context menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Přidat mapový střed</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Detach</source>
-        <comment>Context menu</comment>
-        <translation type="unfinished">&amp;Odpojit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Detach branch and use as mapcenter</source>
-        <comment>Context menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Odpojit větev a použít jako středisko mapy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sort children</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Roztřídit vedlejší větve</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sort children backwards</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Roztřídit vedlejší větve vzestupně</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unscroll children</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Roztáhnout vedlejší větve</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Grow selection</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Zvětšit výběr</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Shrink selection</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Zmenšit výběr</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reset selection size</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Nastavit velikost výběru znovu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Collapse one level</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Složit jednu úroveň</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Collapse unselected levels</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Složit nevybrané úrovně</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Expand all branches</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Rozdělat všechny větve</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Expand one level</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Rozbalit jednu úroveň</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>References Context menu</source>
-        <comment>Shortcuts</comment>
-        <translation type="unfinished">Klávesové zkratky</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open all URLs in subtree (including scrolled branches)</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Otevřít všechny adresy (URL) ve vedlejším stromu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract URLs from note</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Vytáhnout adresy (URL) z poznámky</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Edit URL...</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Upravit adresy (URL)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Edit local URL...</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Upravit místní adresu (URL)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Bugzilla handling</source>
-        <comment>Shortcuts</comment>
-        <translation type="unfinished">Klávesové zkratky</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create URL to SUSE Bugzilla</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Vytvořit adresu (URL) pro SUSE Bugzilla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Get data from SUSE Bugzilla</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Získat data od SUSE Bugzilla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Get data from SUSE Bugzilla for subtree</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Získat data z Novell Bugzilla pro vedlejší strom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>SUSE Fate tool handling</source>
-        <comment>Shortcuts</comment>
-        <translation type="unfinished">Nástroj SUSE Fate</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create URL to SUSE FATE tool</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Vytvořit nástroj (URL) pro SUSE Fate</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>vymlinks - linking maps</source>
-        <comment>Shortcuts</comment>
-        <translation type="unfinished">Odkazy VYMu - spojení mezi mapami</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open linked map in background tab</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Otevřít spojenou mapu v kartě na pozadí</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Edit vym link...</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Upravit spojení VYMu...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Exports</source>
-        <comment>Shortcuts</comment>
-        <translation type="unfinished">Vyvedení</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Tasks</source>
-        <comment>Shortcuts</comment>
-        <translation type="unfinished">Úkoly</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Toggle task</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Přepnout úkol</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cycle task status</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Přepínat stav úkolu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reset sleep</source>
-        <comment>Task sleep</comment>
-        <translation type="unfinished">Nastavit spánek znovu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sleep %1 days</source>
-        <comment>Task sleep</comment>
-        <translation type="unfinished">Spát %1 dny(ů)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sleep %1 day</source>
-        <comment>Task sleep</comment>
-        <translation type="unfinished">Spát %1 den</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sleep %1 weeks</source>
-        <comment>Task sleep</comment>
-        <translation type="unfinished">Spát %1 týdny(ů)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Removing parts of a map</source>
-        <comment>Shortcuts</comment>
-        <translation type="unfinished">Odstranění částí mapy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remove only branch and keep its children </source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Odstranit větev, vedlejší větve zachovat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remove children</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Odstranit vedlejší větve</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Various</source>
-        <comment>Shortcuts</comment>
-        <translation type="unfinished">Různé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Add timestamp</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Přidat časové razítko</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Map properties...</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Vlastnosti mapy...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Add   ...</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Přidat...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Property window</source>
-        <comment>Dialog to edit properties of selection</comment>
-        <translation type="unfinished">Okno vlastností</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Selections</source>
-        <comment>Shortcuts</comment>
-        <translation type="unfinished">Výběr</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select</source>
-        <comment>Select menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Vybrat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Toggle target...</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Přepnout cíl...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Goto target...</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Jít na cíl...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Move to target...</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Přesunout na cíl...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select previous</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Vybrat předchozí</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select next</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Vybrat další</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unselect all</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Nevybrat nic</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Search functions</source>
-        <comment>Shortcuts</comment>
-        <translation type="unfinished">Hledat funkce</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Find...</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Najít...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Find duplicate URLs</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Najít zdvojené adresy (URL)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Formatting</source>
-        <comment>Shortcuts</comment>
-        <translation type="unfinished">Formátování</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select default font</source>
-        <comment>Branch attribute</comment>
-        <translation type="unfinished">Vybrat výchozí písmo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Toolbars</source>
-        <comment>Toolbars overview in view menu</comment>
-        <translation type="unfinished">Nástrojové pruhy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Views</source>
-        <comment>Shortcuts</comment>
-        <translation type="unfinished">Pohledy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rotate counterclockwise</source>
-        <comment>View action</comment>
-        <translation type="unfinished">Otočit proti směru hodinových ručiček</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rotate rclockwise</source>
-        <comment>View action</comment>
-        <translation type="unfinished">Otočit po směru hodinových ručiček</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Center on selection</source>
-        <comment>View action</comment>
-        <translation type="unfinished">Zaměřit na výběr</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Note editor</source>
-        <comment>View action</comment>
-        <translation type="unfinished">Editor poznámek</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Heading editor</source>
-        <comment>View action</comment>
-        <translation type="unfinished">Editor popisů</translation>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Edit actions toolbar</source>
+        <comment>Toolbar name</comment>
+        <translation type="unfinished">Nástrojový pruh činností úprav</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Tree editor</source>
-        <comment>View action</comment>
-        <translation type="unfinished">Editor stromu</translation>
+        <location line="+19"/>
+        <source>Selection toolbar</source>
+        <comment>Toolbar name</comment>
+        <translation type="unfinished">Nástrojový pruh pro výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Task editor</source>
-        <comment>View action</comment>
-        <translation type="unfinished">Editor úkolů</translation>
+        <location line="+9"/>
+        <source>URLs and vymLinks toolbar</source>
+        <comment>Toolbar for URLs and vymlinks</comment>
+        <translation type="unfinished">Nástrojový pruh pro adresy (URL) a odkazy VYMu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Slide editor</source>
-        <comment>View action</comment>
-        <translation type="unfinished">Editor snímků</translation>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Colors toolbar</source>
+        <comment>Colors toolbar name</comment>
+        <translation type="unfinished">Nástrojový pruh pro barvy</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Script editor</source>
-        <comment>View action</comment>
-        <translation type="unfinished">Editor skriptů</translation>
+        <location line="+59"/>
+        <source>Editors toolbar</source>
+        <comment>Editor Toolbar name</comment>
+        <translation type="unfinished">Nástrojový pruh editory</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>History Window</source>
-        <comment>View action</comment>
-        <translation type="unfinished">Okno s historií</translation>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Modifier modes toolbar</source>
+        <comment>Modifier Toolbar name</comment>
+        <translation type="unfinished">Nástrojový pruh pro režimy upravovače</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Smooth pixmap transformations</source>
-        <comment>View action</comment>
-        <translation type="unfinished">Jemné zobrazení pixmapy</translation>
+        <location line="+371"/>
+        <source>Loading: %1</source>
+        <comment>Progress dialog while loading maps</comment>
+        <translation type="unfinished">Nahrává se %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Next Map</source>
-        <comment>View action</comment>
-        <translation type="unfinished">Další mapa</translation>
+        <location line="+60"/>
+        <source>or</source>
+        <comment>File Dialog</comment>
+        <translation>nebo</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Previous Map</source>
-        <comment>View action</comment>
-        <translation type="unfinished">Předchozí mapa</translation>
+        <location line="+803"/>
+        <source>HTML</source>
+        <comment>Filedialog</comment>
+        <translation>HTML</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Next slide</source>
-        <comment>View action</comment>
-        <translation type="unfinished">Další snímek</translation>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Text</source>
+        <comment>Filedialog</comment>
+        <translation>Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Previous slide</source>
-        <comment>View action</comment>
-        <translation type="unfinished">Předchozí snímek</translation>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Textdocument</source>
+        <comment>Filedialog</comment>
+        <translation>Textový dokument</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Modifier modes</source>
-        <comment>Shortcuts</comment>
-        <translation type="unfinished">Režimy modifikátorů</translation>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Images</source>
+        <comment>Filedialog</comment>
+        <translation>Obrázky</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Note</source>
-        <comment>SystemFlag</comment>
-        <translation type="unfinished">Poznámka</translation>
+        <location line="+328"/>
+        <source>%1 items on map
+</source>
+        <comment>Info about map</comment>
+        <translation type="unfinished">%1 předmětů na mapě
+</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>URL to Document </source>
-        <comment>SystemFlag</comment>
-        <translation type="unfinished">Adresa (URL) k dokumentu</translation>
+        <location line="+21"/>
+        <source>branches</source>
+        <comment>Info about map</comment>
+        <translation type="unfinished">Větve</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>URL to Bugzilla </source>
-        <comment>SystemFlag</comment>
-        <translation type="unfinished">Adresa (URL) k Bugzille</translation>
+        <location line="+7"/>
+        <source>notes</source>
+        <comment>Info about map</comment>
+        <translation type="unfinished">Poznámky</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Map target</source>
-        <comment>SystemFlag</comment>
-        <translation type="unfinished">Cíl</translation>
+        <location line="+1"/>
+        <source>images</source>
+        <comment>Info about map</comment>
+        <translation type="unfinished">Obrázky</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Link to another vym map</source>
-        <comment>SystemFlag</comment>
-        <translation type="unfinished">Odkaz na jinou mapu programu VYM</translation>
+        <location line="+3"/>
+        <source>slides</source>
+        <comment>Info about map</comment>
+        <translation type="unfinished">Snímky</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>subtree is scrolled</source>
-        <comment>SystemFlag</comment>
-        <translation type="unfinished">Vedlejší strom je svinut</translation>
+        <location line="+2"/>
+        <source>xLinks</source>
+        <comment>Info about map</comment>
+        <translation type="unfinished">Křížové odkazy</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>subtree is temporary scrolled</source>
-        <comment>SystemFlag</comment>
-        <translation type="unfinished">Vedlejší strom je dočasně svinut</translation>
+        <location line="+673"/>
+        <source>Color of selection box</source>
+        <comment>Mainwindow</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Hide object in exported maps</source>
-        <comment>SystemFlag</comment>
-        <translation type="unfinished">Neukazovat předměty ve vyvedených mapách</translation>
+        <location line="+233"/>
+        <source>unknown user</source>
+        <comment>default name for map author in settings</comment>
+        <translation type="unfinished">Neznámý uživatel</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Standard Flags toolbar</source>
-        <comment>Standard Flag Toolbar</comment>
-        <translation type="unfinished">Nástrojový pruh s obvyklými příznaky</translation>
+        <location line="+506"/>
+        <source>History for %1</source>
+        <comment>Window Caption</comment>
+        <translation type="unfinished">Historie pro %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>This won&apos;t work!</source>
-        <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished">To nepůjde!</translation>
+        <location line="+23"/>
+        <source>Export in last used format (%1) to: %2</source>
+        <comment>status tip</comment>
+        <translation>Exportovat v naposledy použitém formátu (%1) do: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Status - ok,done</source>
-        <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished">Stav - OK, vyřízeno</translation>
+        <location line="+767"/>
+        <source>vym is up to date.</source>
+        <comment>MainWindow</comment>
+        <translation>VYM je aktuální.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Status - work in progress</source>
-        <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished">Stav - práce na postupu</translation>
+        <location line="+48"/>
+        <source>Checking for updates...</source>
+        <comment>MainWindow</comment>
+        <translation>Zjišťuji dostupnost aktualizací...</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Status - missing, not started</source>
-        <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished">Stav - neúplné, nezapočato</translation>
+        <location line="-7064"/>
+        <source>Script output window</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Take care!</source>
-        <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished">Opatrně!</translation>
+        <location line="+852"/>
+        <source>Import Dir...</source>
+        <comment>Import Filters</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Really?</source>
-        <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished">Skutečně?</translation>
+        <location line="+22"/>
+        <source>Confluence (HTML)...</source>
+        <comment>File export menu</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Good</source>
-        <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished">Dobré</translation>
+        <location line="+21"/>
+        <source>Text (Markdown)...</source>
+        <comment>File export menu</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Bad</source>
-        <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished">Špatné</translation>
+        <location line="+44"/>
+        <source>CSV...</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Oh no!</source>
-        <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished">Ach ne!</translation>
+        <location line="+763"/>
+        <source>Add image...</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Time critical</source>
-        <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished">Časově zásadní</translation>
+        <location line="+56"/>
+        <source>Goto linked map...</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Call...</source>
-        <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished">Zavolat...</translation>
+        <location line="+194"/>
+        <source>Toggle Presentation mode</source>
+        <comment>View action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Idea!</source>
-        <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished">Nápad!</translation>
+        <location line="+138"/>
+        <source>Script output window</source>
+        <comment>View action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Important</source>
-        <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished">Důležité</translation>
+        <location line="+768"/>
+        <source>Show keyboard macros</source>
+        <comment>Help action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Unimportant</source>
-        <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished">Nedůležité</translation>
+        <location line="+1874"/>
+        <source>Enter sleep time (number of days, hours with &apos;h&apos; or date YYYY-MM-DD or DD.MM[.YYYY]</source>
+        <comment>task sleep time dialog</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Very important!</source>
-        <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished">Velmi důležité!</translation>
+        <location line="+72"/>
+        <source>tasks total</source>
+        <comment>Info about map</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Very unimportant!</source>
-        <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished">Velice nedůležité!</translation>
+        <location line="+3"/>
+        <source>tasks in map</source>
+        <comment>Info about map</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>I like this</source>
-        <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished">Líbí se mi to</translation>
+        <location line="+840"/>
+        <source>Load vym script</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>I do not like this</source>
-        <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished">Nelíbí se mi to</translation>
+        <location line="-4818"/>
+        <source>Save as default map</source>
+        <comment>File menu</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Rose</source>
-        <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished">Růže</translation>
+        <location line="+596"/>
+        <source>Get page name from Confluence</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>I just love...</source>
-        <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished">Jednoduše miluju...</translation>
+        <location line="+835"/>
+        <source>All</source>
+        <comment>Filedialog</comment>
+        <translation type="unfinished">Vše</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Surprise!</source>
-        <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished">Překvapení!</translation>
+        <location line="+63"/>
+        <source>URL</source>
+        <comment>SystemFlag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Dangerous</source>
-        <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished">Nebezpečné</translation>
+        <location line="+907"/>
+        <source>User Flags toolbar</source>
+        <comment>user Flags Toolbar</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>This will help</source>
+        <location line="-838"/>
+        <source>Hm...</source>
         <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="unfinished">To by mohlo pomoci</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Priority</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
-        <translation type="unfinished">Přednost</translation>
+        <location line="+54"/>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Important</source>
+        <comment>Freemind flag</comment>
+        <translation type="unfinished">Důležité</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+5"/>
         <source>Back</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
+        <comment>Freemind flag</comment>
         <translation type="unfinished">Zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>forward</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
-        <translation type="unfinished">Vpřed</translation>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Forward</source>
+        <comment>Freemind flag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3"/>
         <source>Look here</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
+        <comment>Freemind flag</comment>
         <translation type="unfinished">Podívat se sem</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Don&apos;t flagrget</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
-        <translation type="unfinished">Ne flagrget</translation>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Dangerous</source>
+        <comment>Freemind flag</comment>
+        <translation type="unfinished">Nebezpečné</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Don&apos;t forget</source>
+        <comment>Freemind flag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3"/>
         <source>Flag</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
+        <comment>Freemind flag</comment>
         <translation type="unfinished">Příznak</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3"/>
         <source>Home</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
+        <comment>Freemind flag</comment>
         <translation type="unfinished">Domov</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3"/>
         <source>Telephone</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
+        <comment>Freemind flag</comment>
         <translation type="unfinished">Telefon</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3"/>
         <source>Music</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
+        <comment>Freemind flag</comment>
         <translation type="unfinished">Hudba</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3"/>
         <source>Mailbox</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
+        <comment>Freemind flag</comment>
         <translation type="unfinished">Poštovní schránka</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Maix</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
-        <translation type="unfinished">Poštovní schránka</translation>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Mail</source>
+        <comment>Freemind flag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3"/>
         <source>Password</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
+        <comment>Freemind flag</comment>
         <translation type="unfinished">Heslo</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3"/>
         <source>To be improved</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
+        <comment>Freemind flag</comment>
         <translation type="unfinished">Ke zlepšení</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3"/>
         <source>Stop</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
+        <comment>Freemind flag</comment>
         <translation type="unfinished">Zastavit</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3"/>
         <source>Magic</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
+        <comment>Freemind flag</comment>
         <translation type="unfinished">Kouzlo</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3"/>
         <source>To be discussed</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
+        <comment>Freemind flag</comment>
         <translation type="unfinished">K probrání</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3"/>
         <source>Reminder</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
+        <comment>Freemind flag</comment>
         <translation type="unfinished">Připomínka</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3"/>
         <source>Excellent</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
+        <comment>Freemind flag</comment>
         <translation type="unfinished">Vynikající</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3"/>
         <source>Linux</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
+        <comment>Freemind flag</comment>
         <translation type="unfinished">Linux</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3"/>
         <source>Sweet</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
-        <translation type="unfinished">Milé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Check for release notes and updates</source>
-        <comment>Settings action</comment>
-        <translation type="unfinished">Dívat se po poznámkách k vydání a zjišťovat dostupnost aktualizací</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set author for new maps</source>
-        <comment>Settings action</comment>
-        <translation type="unfinished">Zadat autora nových map</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Number of visible parents in task editor</source>
-        <comment>Settings action</comment>
-        <translation type="unfinished">Počet viditelných rodičovských větví v editoru úkolů</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Number of visible parents in find results window</source>
-        <comment>Settings action</comment>
-        <translation type="unfinished">Počet viditelných rodičovských větví v okně s výsledky hledání</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Automatic layout</source>
-        <comment>Settings action</comment>
-        <translation type="unfinished">Automatické rozvržení</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Download and show release notes</source>
-        <comment>Help action</comment>
-        <translation type="unfinished">Stáhnout a ukázat poznámky k vydání</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Check, if updates are available</source>
-        <comment>Help action</comment>
-        <translation type="unfinished">Zjišťovat dostupnost aktualizací</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show keyboard shortcuts</source>
-        <comment>Help action</comment>
-        <translation type="unfinished">Ukázat klávesové zkratky</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Debug info</source>
-        <comment>Option to show debugging info</comment>
-        <translation type="unfinished">Informace k hledání chyb</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>References (URLs, vymLinks, ...)</source>
-        <comment>Context menu name</comment>
-        <translation type="unfinished">Odkazy (adresy, spojení VYMu, ...)</translation>
+        <comment>Freemind flag</comment>
+        <translation type="unfinished">Milé</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>XLinks</source>
-        <comment>Menu for file actions</comment>
-        <translation type="unfinished">Křížové odkazy</translation>
+        <location line="+162"/>
+        <source>Confluence Credentials</source>
+        <comment>Settings action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>File actions toolbar</source>
-        <comment>Toolbar for file actions</comment>
-        <translation type="unfinished">Nástrojový pruh souborových činností</translation>
+        <location line="+725"/>
+        <source>Couldn&apos;t load default map:
+
+%1
+
+vym will create an empty map now.</source>
+        <comment>Mainwindow: Failed to load default map</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Undo and clipboard toolbar</source>
-        <comment>Toolbar for redo/undo and clipboard</comment>
-        <translation type="unfinished">Nástrojový pruh pro Zpět/Znovu a schránku</translation>
+        <location line="+395"/>
+        <source>Couldn&apos;t save %1,
+because file exists and cannot be changed.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Edit actions toolbar</source>
-        <comment>Toolbar name</comment>
-        <translation type="unfinished">Nástrojový pruh činností úprav</translation>
+        <location line="+83"/>
+        <source>Save map as new default map</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Selection toolbar</source>
-        <comment>Toolbar name</comment>
-        <translation type="unfinished">Nástrojový pruh pro výběr</translation>
+        <location line="+10"/>
+        <source>You have no permissions to write to </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>URLs and vymLinks toolbar</source>
-        <comment>Toolbar for URLs and vymlinks</comment>
-        <translation type="unfinished">Nástrojový pruh pro adresy (URL) a odkazy VYMu</translation>
+        <location line="+13"/>
+        <source>Overwrite as new default map</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Colors toolbar</source>
-        <comment>Colors toolbar name</comment>
-        <translation type="unfinished">Nástrojový pruh pro barvy</translation>
+        <location line="-2486"/>
+        <source>Get data from JIRA for subtree</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Zoom toolbar</source>
-        <comment>View Toolbar name</comment>
-        <translation type="unfinished">Nástrojový pruh pro prohlížení</translation>
+        <location line="-578"/>
+        <source>(experimental)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Editors toolbar</source>
-        <comment>Editor Toolbar name</comment>
-        <translation type="unfinished">Nástrojový pruh editory</translation>
+        <location line="+44"/>
+        <source>Firefox Bookmarks</source>
+        <comment>File export menu</comment>
+        <translation type="unfinished">Záložky Firefoxu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Modifier modes toolbar</source>
-        <comment>Modifier Toolbar name</comment>
-        <translation type="unfinished">Nástrojový pruh pro režimy upravovače</translation>
+        <location line="+315"/>
+        <source>Move branch diagonally up</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>unnamed</source>
-        <comment>MainWindow: name for new and empty file</comment>
+        <location line="+13"/>
+        <source>Move branch diagonally down</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Loading: %1</source>
-        <comment>Progress dialog while loading maps</comment>
-        <translation type="unfinished">Nahrává se %1</translation>
+        <location line="+952"/>
+        <source>&amp;Connect</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>or</source>
-        <comment>File Dialog</comment>
-        <translation type="unfinished">nebo</translation>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Connect</source>
+        <comment>Shortcuts</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>HTML</source>
-        <comment>Filedialog</comment>
-        <translation type="unfinished">HTML</translation>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Get Confluence user data</source>
+        <comment>Connect action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Text</source>
-        <comment>Filedialog</comment>
-        <translation type="unfinished">Text</translation>
+        <location line="+29"/>
+        <source>Use modifier to select and reorder objects</source>
+        <comment>Mode modifier</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Textdocument</source>
-        <comment>Filedialog</comment>
-        <translation type="unfinished">Textový dokument</translation>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Format painter: pick color from another branch and apply</source>
+        <comment>Mode modifier</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Images</source>
-        <comment>Filedialog</comment>
-        <translation type="unfinished">Obrázky</translation>
+        <location line="+22"/>
+        <source>Use modifier to move branches without linking</source>
+        <comment>Mode modifier</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Enter sleep time (number of days or date YYYY-MM-DD or DD.MM[.YYYY]</source>
-        <comment>task sleep time dialog</comment>
-        <translation type="unfinished">Zadat čas spánku (počet dní nebo datum RRRR-MM-DD nebo DD.MM[.RRRR]</translation>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Use modifier to move view without selecting</source>
+        <comment>Mode modifier</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>%1 items on map
-</source>
-        <comment>Info about map</comment>
-        <translation type="unfinished">%1 předmětů na mapě
-</translation>
+        <location line="+441"/>
+        <source>JIRA Credentials</source>
+        <comment>Settings action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>branches</source>
-        <comment>Info about map</comment>
-        <translation type="unfinished">Větve</translation>
+        <location line="+509"/>
+        <source>View toolbar</source>
+        <comment>View Toolbar name</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>notes</source>
-        <comment>Info about map</comment>
-        <translation type="unfinished">Poznámky</translation>
+        <location line="+789"/>
+        <source>Firefox Bookmarks</source>
+        <translation type="unfinished">Záložky Firefoxu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>images</source>
-        <comment>Info about map</comment>
-        <translation type="unfinished">Obrázky</translation>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Import Firefox Bookmarks into new map</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>tasks</source>
-        <comment>Info about map</comment>
-        <translation type="unfinished">Úkoly</translation>
+        <location line="+1822"/>
+        <location line="+20"/>
+        <source>No SSL support available for this build of vym</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>slides</source>
-        <comment>Info about map</comment>
-        <translation type="unfinished">Snímky</translation>
+        <location line="-1816"/>
+        <source>Open Freemind map</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>xLinks</source>
-        <comment>Info about map</comment>
-        <translation type="unfinished">Křížové odkazy</translation>
+        <location line="+618"/>
+        <source>Set as link to vym map</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>unknown user</source>
-        <comment>default name for map author in settings</comment>
-        <translation type="unfinished">Neznámý uživatel</translation>
+        <location line="-3110"/>
+        <source>Reset delta priority for visible tasks</source>
+        <comment>Reset delta</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>History for %1</source>
-        <comment>Window Caption</comment>
-        <translation type="unfinished">Historie pro %1</translation>
+        <location line="+1653"/>
+        <source>Select color (Press Shift for more options)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Export in last used format (%1) to: %2</source>
-        <comment>status tip</comment>
-        <translation type="unfinished">Vyvést v naposledy použitém formátu (%1) do: %2</translation>
+        <location line="+681"/>
+        <source>Saving the map failed:
+Couldn&apos;t rename map to %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;html&gt;&lt;h3&gt;Do you allow vym to check online for updates or release notes?&lt;/h3&gt;If you allow, vym will &lt;ul&gt;&lt;li&gt;check once for release notes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;check regulary for updates and notify you in case you should update, e.g. if there are important bug fixes available&lt;/li&gt;&lt;li&gt;receive a cookie with a random ID and send vym version and platform name and the ID  (e.g. &quot;Windows&quot; or &quot;Linux&quot;) back to me, Uwe Drechsel.&lt;p&gt;As vym developer I am motivated to see many people using vym. Of course I am curious to see, on which system vym is used. Maintaining each of the systems requires a lot of my (spare) time.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;No other data than above will be sent, especially no private data will be collected or sent.(Check the source code, if you don&apos;t believe.)&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;If you do not allow, &lt;ul&gt;&lt;li&gt;nothing will be downloaded and especially I will &lt;b&gt;not be motivated&lt;/b&gt; to spend some more thousands of hours on developing a free software tool.&lt;/ul&gt;Please allow vym to check for updates :-)</source>
+        <location line="+81"/>
+        <source>Couldn&apos;t save as default, failed to rename to
+%1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>vym is up to date.</source>
-        <comment>MainWindow</comment>
-        <translation type="unfinished">VYM je v nejnovější verzi.</translation>
+        <location line="-1168"/>
+        <source>Dark theme</source>
+        <comment>Settings action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Checking for updates...</source>
-        <comment>MainWindow</comment>
-        <translation type="unfinished">Prověřuje se dostupnost aktualizací...</translation>
+        <location line="+98"/>
+        <source>Show scripting commands</source>
+        <comment>Help action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MapEditor</name>
     <message>
-        <source>Save</source>
-        <translation type="vanished">Uložit</translation>
+        <location line="+2891"/>
+        <source>Information</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Map Editor</source>
-        <translation type="vanished">Editor mapy</translation>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Restart vym to apply the changed dark theme setting</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Edit heading</source>
-        <translation type="vanished">Upravit popis větve</translation>
+        <location line="+1180"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;h3&gt;Do you allow vym to check online for updates or release notes?&lt;/h3&gt;If you allow, vym will &lt;ul&gt;&lt;li&gt;check once for release notes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;check regulary for updates and notify you in case you should update, e.g. if there are important bug fixes available&lt;/li&gt;&lt;li&gt;receive a cookie with a random ID and send some anonymous data, like:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;vym version&lt;/li&gt;&lt;li&gt;platform name and the ID (e.g. &quot;Windows&quot; or &quot;Linux&quot;)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if you are using dark theme&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;This data is sent to me, Uwe Drechsel.&lt;p&gt;As vym developer I am motivated to see many people using vym. Of course I am curious to see, on which system vym is used. Maintaining each of the systems requires a lot of my (spare) time.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;No other data than above will be sent, especially no private data will be collected or sent.(Check the source code, if you don&apos;t believe.)&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;If you do not allow, &lt;ul&gt;&lt;li&gt;nothing will be downloaded and especially I will &lt;b&gt;not be motivated&lt;/b&gt; to spend some more thousands of hours on developing a free software tool.&lt;/ul&gt;Please allow vym to check for updates :-)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Print vym map</source>
-        <translation type="vanished">Vytisknout mapu</translation>
+        <location line="+54"/>
+        <source>That&apos;s ok, though I would be happy to see many users working with vym and also on which platforms.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MapEditor</name>
     <message>
+        <location filename="../src/mapeditor.cpp" line="+45"/>
         <source>Map Editor</source>
         <comment>Shortcut scope</comment>
-        <translation type="unfinished">Editor mapy</translation>
+        <translation>Editor mapy</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+80"/>
+        <location line="+5"/>
         <source>Edit heading</source>
         <comment>MapEditor</comment>
-        <translation type="unfinished">Upravit popis větve</translation>
+        <translation>Upravit popisek</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+446"/>
         <source>Print vym map</source>
         <comment>MapEditor</comment>
-        <translation type="unfinished">Vytisknout mapu</translation>
+        <translation>Vytisknout mapu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1669"/>
+        <source>%1 items selected</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>NoteEditor</name>
     <message>
+        <location filename="../src/noteeditor.cpp" line="+13"/>
         <source>Note Editor</source>
-        <translation type="vanished">Editor poznámek</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Note Editor</source>
-        <comment>Window caption</comment>
+        <comment>Name of editor shown as window title</comment>
         <translation type="unfinished">Editor poznámek</translation>
     </message>
 </context>
-<context>
-    <name>Process</name>
-    <message>
-        <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
-        <translation type="vanished">%1 nebyl ukončen správně</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Critical Error</source>
-        <translation type="vanished">Vážná chyba</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Could not start %1</source>
-        <translation type="vanished">Nepodařilo se spustit %1</translation>
-    </message>
-</context>
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
+        <location filename="../src/export-html.cpp" line="+313"/>
         <source>Export aborted.</source>
-        <translation>Vyvedení zrušeno.</translation>
+        <translation>Export byl zrušen.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/file.cpp" line="+409"/>
         <source>Couldn&apos;t remove target of old symbolic link %1</source>
         <translation>Nepodařilo se odstranit cíl starého symbolického odkazu %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/export-base.cpp" line="+63"/>
+        <location filename="../src/file.cpp" line="-75"/>
+        <location line="+11"/>
+        <location line="+154"/>
+        <location line="+10"/>
+        <location filename="../src/imports.cpp" line="+41"/>
+        <location filename="../src/main.cpp" line="+519"/>
+        <location line="+15"/>
+        <location filename="../src/scripteditor.cpp" line="+148"/>
+        <location line="+26"/>
+        <location line="+17"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Chyba</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/export-html.cpp" line="+15"/>
         <source>Could not find stylesheet %1</source>
         <translation>Nepodařilo se najít stylový list %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/xml-vym.cpp" line="+78"/>
         <source>&lt;h3&gt;Map is newer than VYM&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The map you are just trying to load was saved using vym %1. The version of this vym is %2. If you run into problems after pressing the ok-button below, updating vym should help.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;h3&gt;Mapa je novější než VYM&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Mapa, kterou se právě pokoušíte nahrát, byla uložena za použití vymu %1. Verze tohoto vymu je %2. Pokud se po stisknutí tlačítka OK níže dostanete do potíží, aktualizace vymu by měla pomoci.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Couldn&apos;t find a macro at  %1.
-</source>
-        <translation>Nepodařilo se najít makro v %1.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Warning: Overwriting %1 bookmarks</source>
-        <translation>Varování: Přepisuje se %1 záložek</translation>
+        <location line="+9"/>
+        <source>&lt;p&gt;The map will be opened readonly, because not all information from new maps can be saved with this version of vym. Please be careful!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/file.cpp" line="-90"/>
         <source>Couldn&apos;t rename output to target of old symbolic link %1</source>
         <translation>Nepodařilo se přejmenovat výstup na cíl starého symbolického odkazu %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/export-ao.cpp" line="+27"/>
+        <location filename="../src/export-ascii.cpp" line="+21"/>
+        <location filename="../src/export-confluence.cpp" line="+355"/>
+        <location filename="../src/export-csv.cpp" line="+21"/>
+        <location filename="../src/export-firefox.cpp" line="+68"/>
+        <location filename="../src/export-html.cpp" line="+22"/>
+        <location filename="../src/export-impress.cpp" line="+55"/>
+        <location line="+73"/>
+        <location line="+34"/>
+        <location line="+12"/>
+        <location line="+21"/>
+        <location line="+8"/>
+        <location line="+9"/>
+        <location filename="../src/export-latex.cpp" line="+52"/>
+        <location filename="../src/export-markdown.cpp" line="+21"/>
+        <location filename="../src/export-orgmode.cpp" line="+22"/>
         <source>Critical Export Error</source>
         <translation>Vážná chyba při vyvádění</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/export-ascii.cpp" line="-8"/>
         <source>Export as ASCII</source>
-        <translation>Vyvést jako ASCII</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Exporting the %1 bookmarks will overwrite
-your existing bookmarks file.</source>
-        <translation>Vyvedení %1 záložek přepíše váš
-stávající soubor se záložkami.</translation>
+        <translation>Exportovat jako ASCII</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/export-orgmode.cpp" line="+1"/>
         <source>Could not export as OrgMode to %1</source>
-        <translation>Nepodařilo se vyvést jako OrgMode do %1</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <translation>Nepodařilo se exportovat jako OrgMode do %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/export-ao.cpp" line="+2"/>
+        <location filename="../src/export-ascii.cpp" line="+10"/>
+        <location filename="../src/export-csv.cpp" line="+2"/>
+        <location filename="../src/export-firefox.cpp" line="+2"/>
+        <location filename="../src/export-html.cpp" line="+3"/>
+        <location filename="../src/export-impress.cpp" line="-82"/>
+        <location filename="../src/export-latex.cpp" line="+2"/>
+        <location filename="../src/export-markdown.cpp" line="+2"/>
+        <location filename="../src/export-orgmode.cpp" line="+1"/>
         <source>Export failed.</source>
-        <translation>Vyvedení se nezdařilo.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Could not copy
-%1 to
-%2</source>
-        <translation type="vanished">Nepodařilo se zkopírovat
-%1 do
-%2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Could not copy %1 to %2</source>
-        <translation>Nepodařilo se zkopírovat %1 do %2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Couldn&apos;t find script %1
-to notifiy Browsers of changed bookmarks.</source>
-        <translation>Nepodařilo se nalézt skript %1,
-který je nutný pro oznámení prohlížečům,
-že záložky byly změněny.</translation>
+        <translation>Export se nezdařil.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/export-base.cpp" line="+61"/>
         <source>Exporting to %1 will overwrite the existing file:
 %2</source>
-        <translation>Vyvedení do %1 přepíše stávající soubor:
+        <translation>Export do %1 přepíše stávající soubor:
 %2</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/export-ao.cpp" line="-1"/>
         <source>Could not export as AO to %1</source>
-        <translation>Nepodařilo se vyvést jako AO do %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>unzip didn&apos;t exit normally</source>
-        <translation>Unzip nebyl ukončen správně</translation>
+        <translation>Nepodařilo se exportovat jako AO do %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/file.cpp" line="+9"/>
         <source>Couldn&apos;t link from %1 to target of old symbolic link %2</source>
         <translation>Nepodařilo se propojit %1 s cílem starého symbolického odkazu %2</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/export-csv.cpp" line="-1"/>
         <source>Could not export as CSV to %1</source>
-        <translation>Nepodařilo se vyvést jako CSV do %1</translation>
+        <translation>Nepodařilo se exportovat jako CSV do %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/file.cpp" line="-145"/>
         <source>Couldn&apos;t move existing file out of the way before saving.</source>
         <translation>Nepodařilo se přesunout stávající soubor pryč z cesty před uložením.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+117"/>
         <source>Couldn&apos;t rename %1 back to %2</source>
         <translation>Nepodařilo se přejmenovat %1 zpět na %2</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/export-ascii.cpp" line="-1"/>
         <source>Could not export as ASCII to %1</source>
-        <translation>Nepodařilo se vyvést jako ASCII do %1</translation>
+        <translation>Nepodařilo se exportovat jako ASCII do %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/export-html.cpp" line="+75"/>
         <source>Could not create %1</source>
         <translation>Nepodařilo se vytvořit %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/file.cpp" line="-304"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Zrušit</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+388"/>
+        <location filename="../src/xsltproc.cpp" line="+69"/>
         <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
         <translation>%1 nebyl ukončen správně</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/export-latex.cpp" line="-1"/>
         <source>Could not export as LaTeX to %1</source>
-        <translation>Nepodařilo se vyvést jako LaTeX do %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Couldn&apos;t find tool to unzip data. Please download and install 7z and set path in Settings menu:
- </source>
-        <translation>Nepodařilo se najít nástroj na rozbalení dat. Stáhněte, prosím, a nainstalujte 7z a nastavte v nabídce Nastavení cestu:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Contents:</source>
-        <translation type="vanished">Obsah:</translation>
+        <translation>Nepodařilo se exportovat jako LaTeX do %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/export-base.cpp" line="-60"/>
+        <location filename="../src/imports.cpp" line="+1"/>
         <source>Couldn&apos;t access temporary directory
 </source>
         <translation>Nepodařilo se dostat do adresáře s dočasnými soubory
 </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/export-ao.cpp" line="-13"/>
         <source>(still experimental)</source>
         <translation>(stále pokusné)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Couldn&apos;t start tool to decompress data.</source>
-        <translation>Nepodařilo se spustit nástroj pro rozbalení dat.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Warning: Couldn&apos;t find Bugzilla client</source>
-        <translation type="vanished">Varování: Nepodařilo se nalézt klienta pro Bugzillu</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="../src/export-impress.cpp" line="+33"/>
         <source>Couldn&apos;t read settings from &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Nepodařilo se přečíst nastavení z &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/file.cpp" line="-202"/>
+        <location line="+22"/>
+        <location line="+14"/>
+        <location line="+50"/>
+        <location line="+13"/>
+        <location line="+8"/>
+        <location line="+10"/>
+        <location line="+9"/>
+        <location line="+10"/>
+        <location line="+9"/>
+        <location line="+13"/>
+        <location line="+32"/>
+        <location line="+11"/>
+        <location filename="../src/main.cpp" line="-85"/>
+        <location line="+8"/>
+        <location filename="../src/xsltproc.cpp" line="-7"/>
+        <location line="+6"/>
         <source>Critical Error</source>
         <translation>Vážná chyba</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/export-impress.cpp" line="-149"/>
         <source>Export as LibreOffice Impress presentation</source>
-        <translation>Vyvést jako představení LibreOffice Impress</translation>
+        <translation>Exportotvat jako prezentaci LibreOffice Impress</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The directory %1 is not empty.
-Do you risk to overwrite its contents?</source>
-        <translation type="vanished">Adresář %1 není prázdný.
-Odvážíte se přepsat jeho obsah?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No Bugzilla client found.  For openSUSE you can install by (running as root):
-
+        <location filename="../src/macros.cpp" line="+47"/>
+        <source>Couldn&apos;t find macros at  %1.
 </source>
-        <translation type="vanished">Nebyl nalezen žádný modul Bugzilly. Pro openSUSE můžete instalovat s (jako správce):
-
-</translation>
+        <comment>Macros::pathExists</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1"/>
         <source>Please use Settings-&gt;</source>
         <translation>Použijte, prosím, Nastavení -&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Couldn&apos;t save &quot;%1&quot;</source>
-        <translation>Nepodařilo se uložit &quot;%1&quot;</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="../src/export-html.cpp" line="-1"/>
         <source>Trying to create directory for flags:</source>
         <translation>Zkouší se vytvořit adresář pro příznaky:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-100"/>
+        <location line="+99"/>
         <source>Critical</source>
         <translation>Zásadní</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/xsltproc.cpp" line="-5"/>
         <source>Could not start %1</source>
         <translation>Nepodařilo se spustit %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Couldn&apos;t start zip to compress data.</source>
-        <translation>Nepodařilo se spustit zipovací program, takže data nemohla být zabalena (zkomprimována).</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="../src/export-base.cpp" line="+58"/>
         <source>Warning: Overwriting file</source>
         <translation>Varování: Přepisuje se soubor</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/export-csv.cpp" line="-9"/>
         <source>Export as CSV</source>
-        <translation>Vyvést jako CSV</translation>
+        <translation>Exportovat jako CSV</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/export-impress.cpp" line="+42"/>
         <source>No objects in map!</source>
         <translation>Žádné předměty v mapě!</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Alternatively you can also add the repository
-and install the perl module for Bugzilla access using YaST</source>
-        <translation type="vanished">Coby náhradní řešení můžete pomocí YaST přidat repozitář a
-nainstalovat perlovský modul pro přístup k Bugzille</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="../src/file.cpp" line="-388"/>
         <source>Overwrite</source>
         <translation>Přepsat</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Couldn&apos;t open &quot;%1&quot;
-%2.</source>
-        <translation>Nepodařilo se otevřít &quot;%1&quot;
-%2.</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="../src/export-confluence.cpp" line="+2"/>
+        <location filename="../src/export-html.cpp" line="-74"/>
+        <location filename="../src/export-impress.cpp" line="+73"/>
         <source>Could not write %1</source>
         <translation>Nepodařilo se zapsat %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/macros.cpp" line="-2"/>
         <source>Warning</source>
         <translation>Varování</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/export-impress.cpp" line="+46"/>
         <source>Check &quot;%1&quot; in
 %2</source>
         <translation>Prověřte, prosím, &quot;%1&quot; v
 %2</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/file.cpp" line="+224"/>
+        <location line="+63"/>
         <source>zip didn&apos;t exit normally</source>
         <translation>Zip nebyl ukončen správně</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/export-confluence.cpp" line="-1"/>
+        <location filename="../src/export-html.cpp" line="-1"/>
         <source>Trying to save HTML file:</source>
         <translation>Zkouší se uložit soubor HTML:</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Couldn&apos;t start unzip to decompress data.</source>
-        <translation>Nepodařilo se spustit unzip, aby data mohla být rozbalena (dekomprimována).</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="../src/export-impress.cpp" line="+21"/>
+        <location line="+8"/>
+        <location line="+9"/>
         <source>Could not read %1</source>
         <translation>Nepodařilo se přečíst %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/macros.cpp" line="+3"/>
         <source>Set directory for vym macros</source>
         <translation>Nastavit adresář pro makra programu vym</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/file.cpp" line="+59"/>
         <source>Saved %1, but couldn&apos;t remove %2</source>
         <translation>Uloženo %1, ale nepodařilo se odstranit %2</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/xml-vym.cpp" line="-10"/>
         <source>Warning: Version Problem</source>
         <translation>Varování: Potíže s verzí</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/export-html.cpp" line="-13"/>
         <source>Error</source>
         <comment>ExportHTML</comment>
         <translation>Chyba</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/export-confluence.cpp" line="-58"/>
+        <location filename="../src/export-html.cpp" line="-79"/>
         <source>Contents:</source>
         <comment>Used in HTML export</comment>
-        <translation type="unfinished">Obsah:</translation>
+        <translation>Obsah:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/export-html.cpp" line="+80"/>
         <source>Could not copy
 %1 to
 %2</source>
         <comment>ExportHTML</comment>
-        <translation type="unfinished">Nepodařilo se zkopírovat
+        <translation>Nepodařilo se zkopírovat
 %1 do
 %2</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/file.cpp" line="-354"/>
         <source>The directory %1 is not empty.
 Do you risk to overwrite its contents?</source>
         <comment>write directory</comment>
-        <translation type="unfinished">Adresář %1 není prázdný.
-Odvážíte se přepsat jeho obsah?</translation>
+        <translation>Adresář %1 není prázdný.
+Risknete přepsat jeho obsah?</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>No Bugzilla client found.  For openSUSE you can install by (running as root):
-
+        <location filename="../src/export-html.cpp" line="-280"/>
+        <location line="+20"/>
+        <source>Flag: %1</source>
+        <comment>Alt tag in HTML export</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+19"/>
+        <source>Flag: url</source>
+        <comment>Alt tag in HTML export</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+40"/>
+        <source>Image: %1</source>
+        <comment>Alt tag in HTML export</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/export-markdown.cpp" line="-10"/>
+        <source>Export as Markdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Could not export as Markdown to %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/file.cpp" line="+386"/>
+        <source>Couldn&apos;t start %1 tool to decompress data!
 </source>
-        <comment>VymModel, how to install Bugzilla client module</comment>
-        <translation type="unfinished">Nebyl nalezen žádný modul Bugzilly. Pro openSUSE můžete instalovat s (jako správce):
-
-</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Alternatively you can also add the repository
-and install the perl module for Bugzilla access using YaST</source>
       <comment>VymModel, how to install Bugzilla client module</comment>
-        <translation type="unfinished">Coby náhradní řešení můžete pomocí YaST přidat repozitář a
-nainstalovat perlovský modul pro přístup k Bugzille</translation>
+        <location filename="../src/main.cpp" line="+1"/>
+        <source>Couldn&apos;t find tool to zip/unzip data. Please install on your platform and setpath in Settings menu:
</source>
+        <comment>zip tool missing on Linux/Mac platform</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Warning: Couldn&apos;t find Bugzilla client</source>
-        <comment>VymModel</comment>
-        <translation type="unfinished">Varování: Nepodařilo se nalézt klienta pro Bugzillu</translation>
+        <location line="+62"/>
+        <location line="+15"/>
+        <source>Couldn&apos;t open &quot;%1&quot;
+.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ScriptEditor</name>
     <message>
-        <source>Run</source>
-        <translation>Spustit</translation>
+        <location filename="../src/scripteditor.cpp" line="-42"/>
+        <source>Couldn&apos;t write macros to &quot;%1&quot;
+.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Form</source>
-        <translation>Formulář</translation>
+        <location line="+27"/>
+        <source>Couldn&apos;t read script from &quot;%1&quot;
+.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+16"/>
+        <source>Couldn&apos;t write script to &quot;%1&quot;
+.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/export-ao.cpp" line="-1"/>
+        <source>Export as AO report</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/file.cpp" line="-168"/>
+        <location line="+64"/>
+        <source>Couldn&apos;t start %1 tool to compress data!
+The map could not be saved, please check if backup file is available or export as XML file!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/export-firefox.cpp" line="-55"/>
+        <source>Export as Firefox bookmarks</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+54"/>
+        <source>Could not export as Firefox bookmarks to %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Load</source>
-        <translation>Nahrát</translation>
+        <location filename="../src/imports.cpp" line="+26"/>
+        <source>Import Firefox bookmarks</source>
+        <comment>Import dialog</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Save</source>
-        <translation>Uložit</translation>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Loading bookmarks:</source>
+        <comment>Progress dialog while importing bookmarks</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Couldn&apos;t open %1.
-</source>
-        <translation>Nepodařilo se otevřít %1.</translation>
+        <location line="+26"/>
+        <source>Imported %1 bookmarks</source>
+        <comment>Import dialog</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Error</source>
-        <translation>Chyba</translation>
+        <location filename="../src/main.cpp" line="-85"/>
+        <source>Couldn&apos;t find tool to unzip data,or your Windows version is older than Windows 10.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Macro</source>
-        <translation type="vanished">Makro</translation>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="-3288"/>
+        <source>Existing lockfiles have been ignored for the maps listed below. Please check, if the maps might be openend in another instance of vym:
+
+</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Slide</source>
-        <translation type="vanished">Snímek</translation>
+        <location filename="../src/vymmodel.cpp" line="+4099"/>
+        <source>JIRA agent not setup.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ScriptEditor</name>
     <message>
-        <source>Tab 1</source>
-        <translation>Karta 1</translation>
+        <source>Run</source>
+        <translation type="vanished">Spustit</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Tab 2</source>
-        <translation>Karta 2</translation>
+        <source>Form</source>
+        <translation type="vanished">Formulář</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Current key:</source>
-        <translation>Nynější klávesa:</translation>
+        <source>Load</source>
+        <translation type="vanished">Nahrát</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save</source>
-        <comment>ScriptEditor</comment>
-        <translation>Uložit</translation>
+        <translation type="vanished">Uložit</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/scripteditor.cpp" line="+26"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Zrušit</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The file %1
-exists already.
-Do you want to overwrite it?</source>
-        <translation type="vanished">Soubor %1 již existuje.
-Chcete jej přepsat?</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-15"/>
         <source>Save script</source>
         <translation>Uložit skript</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-43"/>
         <source>Load script</source>
         <translation>Nahrát skript</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-55"/>
         <source>Couldn&apos;t get model to save script into slide!</source>
         <translation>Nepodařilo se získat model pro uložení skriptu do snímku!</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+7"/>
         <source>Couldn&apos;t find slide to save script into slide!</source>
         <translation>Nepodařilo se najít snímek pro uložení skriptu do snímku!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save to selected slide</source>
-        <translation>Uložit do vybraného snímku</translation>
+        <translation type="vanished">Uložit do vybraného snímku</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+105"/>
         <source>Overwrite</source>
         <translation>Přepsat</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-113"/>
+        <location line="+7"/>
         <source>Warning</source>
         <translation>Varování</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-42"/>
         <source>Slide</source>
         <comment>Mode in scriptEditor</comment>
-        <translation type="unfinished">Snímek</translation>
+        <translation>Snímek</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1"/>
         <source>Macro</source>
         <comment>Mode in scriptEditor</comment>
-        <translation type="unfinished">Makro</translation>
+        <translation>Makro</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+142"/>
         <source>The file %1
 exists already.
 Do you want to overwrite it?</source>
         <comment>dialog &apos;save as&apos;</comment>
-        <translation type="unfinished">Soubor %1 již existuje.
+        <translation>Soubor %1
+již existuje.
 Chcete jej přepsat?</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ShowTextDialog</name>
-    <message>
-        <source>Close</source>
-        <translation>Zavřít</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Dialog</source>
-        <translation>Dialog</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TaskEditor</name>
-    <message>
-        <source>Active tasks</source>
-        <translation type="vanished">Činné úkoly</translation>
-    </message>
     <message>
-        <source>New tasks</source>
-        <translation type="vanished">Nové úkoly</translation>
+        <source>Reload</source>
+        <translation type="obsolete">Nahrát znovu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Edit heading</source>
-        <translation type="vanished">Upravit popis větve</translation>
+        <location line="-141"/>
+        <source>Script</source>
+        <comment>Mode in scriptEditor</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Current map</source>
-        <translation type="vanished">Nynější mapa</translation>
+        <location line="+3"/>
+        <source>No script selected</source>
+        <comment>scriptname in scriptEditor</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Current map</source>
-        <comment>TaskEditor</comment>
-        <translation type="unfinished">Nynější mapa</translation>
+        <location line="+72"/>
+        <source>Macros saved to %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Active tasks</source>
-        <comment>TaskEditor</comment>
-        <translation type="unfinished">Činné úkoly</translation>
+        <location line="+43"/>
+        <source>Script saved to %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ShowTextDialog</name>
     <message>
-        <source>New tasks</source>
-        <comment>TaskEditor</comment>
-        <translation type="unfinished">Nové úkoly</translation>
+        <source>Close</source>
+        <translation type="vanished">Zavřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Edit heading</source>
-        <comment>TaskEditor</comment>
-        <translation type="unfinished">Upravit popis větve</translation>
+        <source>Dialog</source>
+        <translation type="vanished">Dialog</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>TaskModel</name>
-    <message>
-        <source>Map</source>
-        <translation type="vanished">Mapa</translation>
-    </message>
+    <name>TaskEditor</name>
     <message>
-        <source>Prio</source>
-        <translation type="vanished">Přednost</translation>
+        <location filename="../src/taskeditor.cpp" line="+46"/>
+        <source>Show only tasks from current map</source>
+        <comment>Filters in task Editor</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Task</source>
-        <translation type="vanished">Úkol</translation>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Show only active tasks</source>
+        <comment>Filters in task Editor</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Sleep</source>
-        <translation type="vanished">Spánek</translation>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Show only new tasks</source>
+        <comment>Filters in task Editor</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Status</source>
-        <translation type="vanished">Stav</translation>
+        <location line="+18"/>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Show only tasks marked with this arrow-up flag</source>
+        <comment>Filters in task Editor</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Age total</source>
-        <translation type="vanished">Stáří celkem</translation>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Show only tasks marked without any arrow-up flag</source>
+        <comment>Filters in task Editor</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Age mod.</source>
-        <translation type="vanished">Stáří změny</translation>
+        <location line="-29"/>
+        <source>Show only blocker tasks</source>
+        <comment>Filters in task Editor</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>TaskModel</name>
     <message>
+        <location filename="../src/taskmodel.cpp" line="+208"/>
         <source>Prio</source>
         <comment>TaskEditor</comment>
-        <translation type="unfinished">Přednost</translation>
+        <translation>Prio</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+4"/>
         <source>Status</source>
         <comment>TaskEditor</comment>
-        <translation type="unfinished">Stav</translation>
+        <translation>Stav</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+2"/>
         <source>Age total</source>
         <comment>TaskEditor</comment>
-        <translation type="unfinished">Stáří celkem</translation>
+        <translation>Stáří celkem</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+2"/>
         <source>Age mod.</source>
         <comment>TaskEditor</comment>
-        <translation type="unfinished">Stáří změny</translation>
+        <translation>Stáří změny</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+2"/>
         <source>Sleep</source>
         <comment>TaskEditor</comment>
-        <translation type="unfinished">Spánek</translation>
+        <translation>Spánek</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+2"/>
         <source>Map</source>
         <comment>TaskEditor</comment>
-        <translation type="unfinished">Mapa</translation>
+        <translation>Mapa</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+4"/>
         <source>Task</source>
         <comment>TaskEditor</comment>
-        <translation type="unfinished">Úkol</translation>
+        <translation>Úkol</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-14"/>
+        <source>Delta</source>
+        <comment>TaskEditor</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Flags</source>
+        <comment>TaskEditor</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>TextEditor</name>
     <message>
+        <location filename="../src/texteditor.cpp" line="+396"/>
         <source>Cu&amp;t</source>
         <translation>Vyj&amp;mout</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+87"/>
         <source>&amp;Bold</source>
         <translation>&amp;Tučné</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-96"/>
         <source>&amp;Copy</source>
         <translation>&amp;Kopírovat</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Edit</source>
-        <translation type="vanished">&amp;Úpravy</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+155"/>
         <source>&amp;Left</source>
         <translation>&amp;Vlevo</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-173"/>
         <source>&amp;Redo</source>
         <translation>&amp;Znovu</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-9"/>
         <source>&amp;Undo</source>
         <translation>&amp;Zpět</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-3"/>
         <source>Edi&amp;t</source>
         <translation>&amp;Upravit</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Fonts</source>
-        <translation type="vanished">Písma</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Print</source>
-        <translation type="vanished">Tisk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Ready</source>
-        <translation type="vanished">Připraven</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-60"/>
         <source>&amp;Note</source>
         <comment>Menubar</comment>
         <translation>&amp;Poznámka</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+286"/>
         <source>&amp;fixed font is default</source>
         <translation>Používat písmo s &amp;pevnou šířkou jako výchozí</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-23"/>
         <source>&amp;Justify</source>
         <translation>&amp;Zarovnat do bloku</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-155"/>
         <source>&amp;Paste</source>
         <translation>&amp;Vložit</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+149"/>
         <source>&amp;Right</source>
         <translation>&amp;Vpravo</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-259"/>
         <source>Note Actions</source>
         <translation>Činnosti poznámek</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+59"/>
         <source>Edit Actions</source>
         <translation>Činnosti úprav</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>No filename available for this note.</source>
-        <translation type="vanished">Poznámka nemá žádný souborový název.</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+443"/>
+        <location line="+76"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Zrušit</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Format</source>
-        <translation type="vanished">Formát</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Text Editor</source>
-        <translation type="vanished">Textový editor</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-266"/>
         <source>Note Editor</source>
         <translation>Editor poznámek</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-182"/>
         <source>&amp;Font hint</source>
         <translation>Naznačení &amp;písma</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+123"/>
         <source>C&amp;enter</source>
         <translation>&amp;Na střed</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-31"/>
         <source>Subs&amp;cript</source>
         <translation>&amp;Dolní index</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-40"/>
         <source>&amp;Color...</source>
         <translation>B&amp;arva...</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Font hints</source>
-        <translation type="vanished">Rady pro písma</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The file %1
-exists already.
-Do you want to overwrite it?</source>
-        <translation type="vanished">Soubor %1 již existuje.
-Chcete jej přepsat?</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-156"/>
         <source>Export &amp;As... (HTML)</source>
-        <translation>Vyvést poznámku &amp;jako... (HTML)</translation>
+        <translation>Exportovat &amp;jako... (HTML)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-10"/>
         <source>&amp;Export...</source>
-        <translation>&amp;Vyvést...</translation>
+        <translation>&amp;Exportovat...</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-10"/>
         <source>&amp;Import...</source>
-        <translation>&amp;Zavést...</translation>
+        <translation>&amp;Importovat...</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+120"/>
         <source>F&amp;ormat</source>
         <translation>F&amp;ormát</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-85"/>
         <source>&amp;Print...</source>
         <translation>&amp;Tisk...</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-10"/>
         <source>Export &amp;As...(ASCII)</source>
-        <translation>Vyvést &amp;jako (ASCII)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Texteditor</source>
-        <translation type="vanished">Editor textu</translation>
+        <translation>Exportovat &amp;jako (ASCII)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+177"/>
         <source>&amp;Underline</source>
         <translation>&amp;Podtržení</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-10"/>
         <source>&amp;Italic</source>
         <translation>&amp;Kurzíva</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+85"/>
         <source>Set &amp;variable font</source>
         <translation>Zvolit písmo s p&amp;roměnlivou šířkou</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-199"/>
         <source>Select and copy &amp;all</source>
         <translation>Vybrat a kopírovat &amp;vše</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+148"/>
         <source>Su&amp;perscript</source>
         <translation>&amp;Horní index</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-183"/>
         <source>&amp;Delete All</source>
         <translation>&amp;Smazat vše</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+472"/>
         <source>Couldn&apos;t export note </source>
         <comment>dialog &apos;save note as&apos;</comment>
-        <translation>Nepodařilo se vyvést poznámku </translation>
+        <translation>Nepodařilo se exportovat poznámku </translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-20"/>
+        <location line="+76"/>
         <source>Overwrite</source>
         <translation>Přepsat</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-302"/>
         <source>&amp;Settings</source>
         <translation>&amp;Nastavení</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3"/>
         <source>Set &amp;fixed font</source>
         <translation>Zvolit písmo s &amp;pevnou šířkou</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+208"/>
         <source>Export Note to single file</source>
-        <translation>Vyvést poznámku do souboru</translation>
+        <translation>Exportovat poznámku do souboru</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+76"/>
         <source>Export Note to single file (ASCII)</source>
-        <translation>Vyvést poznámku do souboru jako ASCII</translation>
+        <translation>Exportovat poznámku do souboru jako ASCII</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-420"/>
         <source>&amp;Richtext</source>
         <translation>&amp;Bohatý text</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-386"/>
         <source>Ready</source>
         <comment>Statusbar message</comment>
-        <translation type="unfinished">Připraven</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Text Editor</source>
-        <comment>Text Editor Window caption</comment>
-        <translation type="unfinished">Textový editor</translation>
+        <translation>Připraven</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+161"/>
         <source>No filename available for this note.</source>
         <comment>Statusbar message</comment>
-        <translation type="unfinished">Poznámka nemá žádný souborový název.</translation>
+        <translation>Poznámka nemá žádný název souboru.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+87"/>
+        <location line="+54"/>
+        <location line="+64"/>
         <source>Texteditor</source>
         <comment>Shortcuts</comment>
-        <translation type="unfinished">Editor textu</translation>
+        <translation>Editor textu</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+2"/>
         <source>Font hints</source>
         <comment>toolbar in texteditor</comment>
         <translation type="unfinished">Rady pro písma</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+28"/>
         <source>Fonts</source>
         <comment>toolbar in texteditor</comment>
-        <translation type="unfinished">Písma</translation>
+        <translation>Písma</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+25"/>
         <source>Format</source>
         <comment>toolbar in texteditor</comment>
-        <translation type="unfinished">Formát</translation>
+        <translation>Formát</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+319"/>
+        <location line="+76"/>
         <source>The file %1
 exists already.
 Do you want to overwrite it?</source>
         <comment>dialog &apos;save note as&apos;</comment>
-        <translation type="unfinished">Soubor %1 již existuje.
+        <translation>Soubor %1
+již existuje.
 Chcete jej přepsat?</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+35"/>
         <source>Print</source>
         <comment>TextEditor</comment>
-        <translation type="unfinished">Tisk</translation>
+        <translation>Tisk</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TreeEditor</name>
     <message>
-        <source>Select lower object</source>
-        <translation type="vanished">Vybrat dolní předmět</translation>
+        <location line="-310"/>
+        <source>Set RichText default background color</source>
+        <comment>TextEditor</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Select upper object</source>
-        <translation type="vanished">Vybrat horní předmět</translation>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Set RichText default font color</source>
+        <comment>TextEditor</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>TreeEditor</name>
     <message>
+        <location filename="../src/treeeditor.cpp" line="+34"/>
         <source>Select upper object</source>
         <comment>Tree Editor</comment>
         <translation type="unfinished">Vybrat horní předmět</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+6"/>
         <source>Select lower object</source>
         <comment>Tree Editor</comment>
         <translation type="unfinished">Vybrat dolní předmět</translation>
@@ -3845,221 +3885,182 @@ Chcete jej přepsat?</translation>
 <context>
     <name>VymModel</name>
     <message>
-        <source>All</source>
-        <translation type="vanished">Vše</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Note</source>
-        <translation type="vanished">Poznámka</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="../src/vymmodel.cpp" line="-3609"/>
+        <location line="+33"/>
+        <location line="+82"/>
+        <location line="+61"/>
         <source>Critical Parse Error</source>
         <translation>Vážná chyba při zpracování</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>uncompressed</source>
-        <translation>ponechat nezkomprimovanou</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image</source>
-        <translation type="vanished">Obrázek</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+4462"/>
         <source>Load background image</source>
         <translation>Nahrát obrázek pozadí</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-645"/>
         <source>Couldn&apos;t save QImage %1 in format %2</source>
         <translation>Nepodařilo se uložit obrázek %1 ve formátu %2</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-3515"/>
         <source>Critical Import Error</source>
         <translation>Vážná chyba při zavádění</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3681"/>
         <source>Critical Export Error</source>
         <translation>Vážná chyba při vyvádění</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-3542"/>
         <source>Cannot create lockfile of map! It will be opened in readonly mode.
 
 </source>
         <translation>Nepodařilo se vytvořit uzamykací soubor. Mapa bude otevřena jen pro čtení.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Unsupported format in %1</source>
-        <translation>Nepodporovaný formát v %1</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-381"/>
+        <location line="+201"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Zrušit</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Map seems to be already opened in another vym instance! It will be opened in readonly mode.
-
-Map is locked by &quot;%1&quot; on &quot;%2&quot;</source>
-        <translation type="vanished">Zdá se, že mapa je již otevřena v jiné instanci VYMu! Bude otevřena v režimu pouze pro čtení.
-
-Mapa je uzamknuta &quot;%1&quot; na &quot;%2&quot;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>New map</source>
-        <translation type="vanished">Nová mapa</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+296"/>
         <source>Ignore</source>
         <translation>Nebrat v úvahu</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-378"/>
+        <location line="+61"/>
+        <location line="+4218"/>
         <source>Images</source>
         <translation>Obrázky</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-3902"/>
         <source>Reload</source>
         <translation>Nahrát znovu</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3511"/>
+        <location line="+27"/>
         <source>(still experimental)</source>
         <translation>(stále pokusné)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-158"/>
         <source>Export XML to directory</source>
-        <translation>Vyvést XML do adresáře</translation>
+        <translation>Exportovat XML do adresáře</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-3828"/>
         <source>Couldn&apos;t create temporary directory before save
 </source>
         <translation>Před uložením se nepodařilo vytvořit dočasný adresář
 </translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+78"/>
         <source>Load image</source>
         <translation>Nahrát obrázek</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-309"/>
         <source>Couldn&apos;t create temporary directory before load
 </source>
         <translation>Před nahráním se nepodařilo vytvořit dočasný adresář
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Exported: </source>
-        <translation type="vanished">Vyvedeno: </translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+375"/>
         <source>The file %1 exists already.
 Do you want to overwrite it?</source>
         <translation>Soubor %1 již existuje.
 Chcete jej přepsat?</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-158"/>
         <source>%1
 could not be renamed before saving</source>
         <translation>%1
 se nepodařilo přejmenovat před uložením</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+179"/>
+        <location line="+3543"/>
         <source>Critical Error</source>
         <translation>Vážná chyba</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-3730"/>
+        <location line="+7"/>
         <source>Save Error</source>
         <translation>Chyba při ukládání</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+351"/>
         <source>Warning</source>
         <comment>VymModel</comment>
         <translation>Varování</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-199"/>
         <source>Save image</source>
         <translation>Speichere Bild</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Warning: Map already opended</source>
-        <translation type="vanished">Varování: Mapa je již otevřena</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Script aborted:
-%1</source>
-        <translation>Skript zrušen:
-%1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Redo failed:
-%1</source>
-        <translation>Návrat o krok vpřed (Znovu) se nezdařil:
-%1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Undo failed:
-%1</source>
-        <translation type="vanished">Návrat o krok zpět se nezdařil:
-%1</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+108"/>
+        <location line="+4"/>
         <source>Choose directory structure to import</source>
-        <translation>Vybrat adresář pro zavedení</translation>
+        <translation>Vybrat adresář pro import</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-250"/>
         <source>Critical Save Error</source>
         <translation>Vážná chyba při ukládání</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3959"/>
+        <location line="+27"/>
         <source>Export as csv</source>
-        <translation>Vyvést jako CSV</translation>
+        <translation>Exportovat jako CSV</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-3342"/>
         <source>Autosave disabled during undo.</source>
         <translation>Automatické ukládání zakázáno během kroku &quot;Zpět&quot;.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-477"/>
         <source>Couldn&apos;t save %1</source>
         <translation>Nepodařilo se uložit %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-398"/>
+        <location line="+48"/>
         <source>Critical Load Error</source>
         <translation>Vážná chyba při nahrávání</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>unknown user</source>
-        <translation type="vanished">Neznámý uživatel</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+1"/>
         <source>Couldn&apos;t find a map (*.xml) in .vym archive.
 </source>
         <translation>V souboru vym se nepodařilo najít žádnou mapu (*.xml).
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The map %1
-did not use the compressed vym file format.
-Writing it uncompressed will also write images 
-and flags and thus may overwrite files in the given directory
-
-Do you want to write the map</source>
-        <translation>Mapa %1
-byla uložena, aniž by byla zkomprimována (zabalena do menšího souboru),
-takže není v obvyklém formátu používaném programem vym.
-Bude-li uložena nezkomprimovaná, budou uloženy i obrázky a příznaky,
-čímž mohou být přepsány soubory v daném adresáři.
-
-Chcete mapu
-</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-425"/>
         <source>unnamed</source>
         <translation>nepojmenovaný</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Export map as scalable vector graphic</source>
-        <translation type="vanished">Vyvést mapu jako škálovatelnou vektorovou grafiku</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+760"/>
         <source>Overwrite</source>
         <translation>Přepsat</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+288"/>
         <source>The file of the map  on disk has changed:
 
    %1
@@ -4072,111 +4073,157 @@ Do you want to reload that map with the new file?</source>
 Chcete mapu nahrát znovu s novým souborem?</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Contacting Bugzilla...</source>
-        <translation type="vanished">Spojuje se s Bugzillou...</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-122"/>
+        <location line="+3009"/>
         <source>Warning</source>
         <translation>Varování</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-3379"/>
         <source>compressed (vym default)</source>
         <translation>zapsat zkomprimovanou (výchozí pro vym)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3742"/>
         <source>Export map as image</source>
-        <translation>Vyvést mapu jako obrázek</translation>
+        <translation>Exportovat mapu jako obrázek</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-3495"/>
         <source>Cannot find the directory %1</source>
         <translation>Nepodařilo se najít adresář %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-216"/>
         <source>%1
 could not be removed before saving</source>
         <translation>%1
 se nepodařilo odstranit před uložením</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3842"/>
         <source>Export map as XML</source>
-        <translation>Vyvést mapu jako XML</translation>
+        <translation>Exportovat mapu jako XML</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-33"/>
         <source>Export map as SVG</source>
-        <translation>Vyvést mapu jako SVG</translation>
+        <translation>Exportovat mapu jako SVG</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-55"/>
         <source>Export map as PDF</source>
-        <translation>Vyvést mapu jako PDF</translation>
+        <translation>Exportovat mapu jako PDF</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-3457"/>
         <source>unknown user</source>
         <comment>Default for lockfiles of maps</comment>
         <translation>Neznámý uživatel</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-909"/>
         <source>unknown user</source>
         <comment>default name for map author in settings</comment>
-        <translation type="unfinished">Neznámý uživatel</translation>
+        <translation>Neznámý uživatel</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+707"/>
+        <location line="+60"/>
         <source>All</source>
         <comment>Filedialog</comment>
-        <translation type="unfinished">Vše</translation>
+        <translation>Vše</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+179"/>
         <source>Warning: Map already opended</source>
         <comment>VymModel</comment>
-        <translation type="unfinished">Varování: Mapa je již otevřena</translation>
+        <translation>Varování: Mapa je již otevřena</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1078"/>
         <source>Note</source>
         <comment>FindAll in VymModel</comment>
-        <translation type="unfinished">Poznámka</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image</source>
-        <comment>Default name for new image</comment>
-        <translation type="unfinished">Obrázek</translation>
+        <translation>Poznámka</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1026"/>
         <source>New map</source>
         <comment>New map</comment>
-        <translation type="unfinished">Nová mapa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Contacting Bugzilla...</source>
-        <comment>VymModel</comment>
-        <translation type="unfinished">Spojuje se s Bugzillou...</translation>
+        <translation>Nová mapa</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-2113"/>
         <source>Map seems to be already opened in another vym instance!
 
  Map is locked by &quot;%1&quot; on &quot;%2&quot;
 
 Please only delete the lockfile, if you are sure nobody else is currently working on this map.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Zdá se, že mapa je již otevřena v jiné instanci VYMu!
+
+ Mapu uzamknul &quot;%1&quot; na &quot;%2&quot;
+
+Pokud si jste jisti, že na mapě nikdo jiný již nepracuje, prosím, pouze smažte soubor zámku.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-41"/>
         <source>Removed lockfile for %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Odstraněn soubor zámku pro %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+56"/>
         <source>Couldn&apos;t remove lockfile for %1</source>
+        <translation>Soubor zámku nelze odstranit %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3048"/>
+        <source>Contacting Jira...</source>
+        <comment>VymModel</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-3428"/>
+        <source>The map %1
+did not use the compressed vym file format.
+Writing it uncompressed will also write images 
+and flags and thus may overwrite files into the given directory
+
+Do you want to write the map</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>uncompressed, potentially overwrite existing data</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3405"/>
+        <source>Could not find Jira ticket pattern in %1</source>
+        <comment>VymModel</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+98"/>
+        <source>Received Jira data.</source>
+        <comment>VymModel</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>VymProcess</name>
     <message>
+        <location filename="../src/vymprocess.cpp" line="+46"/>
         <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
         <translation>%1 nebyl ukončen správně</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-6"/>
+        <location line="+5"/>
         <source>Critical Error</source>
         <translation>Vážná chyba</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-4"/>
         <source>Could not start %1</source>
         <translation>Nepodařilo se spustit %1</translation>
     </message>
@@ -4184,49 +4231,98 @@ Please only delete the lockfile, if you are sure nobody else is currently workin
 <context>
     <name>VymView</name>
     <message>
-        <source>Slide Editor</source>
-        <translation type="vanished">Editor snímků</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Tree Editor</source>
-        <translation type="vanished">Editor stromu</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="../src/vymview.cpp" line="+34"/>
         <source>Tree Editor</source>
         <comment>Title of dockable editor widget</comment>
-        <translation type="unfinished">Editor stromu</translation>
+        <translation>Editor stromu</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+19"/>
         <source>Slide Editor</source>
         <comment>Title of dockable editor widget</comment>
-        <translation type="unfinished">Editor snímků</translation>
+        <translation>Editor snímků</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>WarningDialog</name>
     <message>
         <source>Ok</source>
-        <translation>OK</translation>
+        <translation type="vanished">OK</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/warningdialog.cpp" line="+12"/>
         <source>Show this message again</source>
         <translation>Toto hlášení ukázat ještě jednou</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+39"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Zrušit</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Dialog</source>
-        <translation>Dialog</translation>
+        <translation type="vanished">Dialog</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-41"/>
         <source>Proceed</source>
         <translation>Pokračovat</translation>
     </message>
     <message>
         <source>showAgainBox</source>
-        <translation>BoxUkázatZnovu</translation>
+        <translation type="vanished">BoxUkázatZnovu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Warning</source>
+        <comment>Warning dialog default window name</comment>
+        <translation type="unfinished">Varování</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ZipSettingsDialog</name>
+    <message>
+        <source>Status</source>
+        <translation type="obsolete">Stav</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Close</source>
+        <translation type="obsolete">Zavřít</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/zip-settings-dialog.cpp" line="+22"/>
+        <source>zip settings</source>
+        <comment>dialog window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Path to 7z.exe</source>
+        <comment>zip tool settings dialog</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+33"/>
+        <source>Set path to 7z to zip/unzip files</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Set path to zip files</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+23"/>
+        <source>Set path to unzip files</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
+        <location line="+2"/>
+        <location line="+5"/>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Status: %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 </TS>