<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1">
+<TS version="2.1" language="zh_TW">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
- <source>Ok</source>
- <translation type="obsolete">確定</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="../src/aboutdialog.cpp" line="+491"/>
<source>Ok</source>
<comment>Ok Button</comment>
<translation type="unfinished">確定</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-355"/>
<source>Credits</source>
<comment>Help->About vym dialog</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+350"/>
<source>License</source>
<comment>Help->About vym dialog</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<context>
<name>AboutTextBrowser</name>
<message>
+ <location line="+23"/>
<source>Warning</source>
<comment>About window</comment>
<translation type="unfinished">警告</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Couldn't find a viewer to open %1.
</source>
<comment>About window</comment>
<translation type="unfinished">找不到檢視器以開啟 %1。</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+2"/>
<source>Please use Settings-></source>
<translation type="unfinished">請使用 設定值-></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Set application to open an URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BranchPropertyEditor</name>
- <message>
- <source>Branch Property Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
+ <name>AttributeDialog</name>
<message>
- <source>Geometry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="obsolete">關閉</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BranchPropertyEditor</name>
<message>
<source>No Frame</source>
- <translation type="unfinished">無圖框</translation>
+ <translation type="obsolete">無圖框</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
- <translation type="unfinished">矩形</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rounded Rectangle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ellipse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cloud</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">矩形</translation>
</message>
<message>
- <source>Padding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Include images horizontally</source>
+ <translation type="obsolete">水平地含入圖像</translation>
</message>
<message>
- <source>Borderline width</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Include images vertically</source>
+ <translation type="obsolete">垂直地含入圖像</translation>
</message>
<message>
- <source>Include children</source>
+ <location filename="../src/branchpropeditor.cpp" line="+21"/>
+ <source>Property Editor</source>
+ <comment>Window caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Colors</source>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Name</source>
+ <comment>Branchprop window: Attribute name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Borderline color</source>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Value</source>
+ <comment>Branchprop window: Attribute value</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Background color</source>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Type</source>
+ <comment>Branchprop window: Attribute type</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Layout</source>
+ <location line="+128"/>
+ <location line="+6"/>
+ <source>%1 days ago</source>
+ <comment>task related times</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Include images horizontally</source>
- <translation type="unfinished">水平地含入圖像</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Include images vertically</source>
- <translation type="unfinished">垂直地含入圖像</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Link</source>
+ <location line="+12"/>
+ <source>sleeping %1 days</source>
+ <comment>task related times</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Hide link if unselected</source>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Task is awake</source>
+ <comment>task related times</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConfluenceAgent</name>
<message>
- <source>Attributes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../src/confluence-agent.cpp" line="+785"/>
+ <location line="+75"/>
+ <location line="+29"/>
+ <location line="+89"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">警告</translation>
</message>
<message>
- <source>+</source>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Authentication problem when contacting Confluence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConfluenceSettingsDialog</name>
<message>
- <source>-</source>
+ <location filename="../src/confluence-settings-dialog.cpp" line="+12"/>
+ <source>Confluence settings</source>
+ <comment>Confluence settings dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConfluenceUserDialog</name>
<message>
- <source>Property Editor</source>
- <comment>Window caption</comment>
+ <location filename="../src/confluence-userdialog.cpp" line="+13"/>
+ <source>Find Confluence user</source>
+ <comment>dialog window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>DarkThemeSettingsDialog</name>
<message>
- <source>Free positioning of children (experimental!)</source>
+ <location filename="../src/darktheme-settings-dialog.cpp" line="+13"/>
+ <source>DarkThemeSettingsDialog dialog</source>
+ <comment>dialog window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BranchPropertyWindow</name>
- <message>
- <source>No Frame</source>
- <translation type="obsolete">無圖框</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rectangle</source>
- <translation type="obsolete">矩形</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Include images horizontally</source>
- <translation type="obsolete">水平地含入圖像</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Include images vertically</source>
- <translation type="obsolete">垂直地含入圖像</translation>
- </message>
+ <name>DefaultMapSettingsDialog</name>
<message>
- <source>Close</source>
- <translation type="obsolete">關閉</translation>
+ <location filename="../src/default-map-settings-dialog.cpp" line="+58"/>
+ <source>Set vym default map to be loaded on startup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadAgent</name>
<message>
+ <location filename="../src/download-agent.cpp" line="+188"/>
+ <location line="+4"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">警告</translation>
</message>
<name>EditXLinkDialog</name>
<message>
<source>Edit XLink</source>
- <translation>編輯 XLink</translation>
+ <translation type="vanished">編輯 XLink</translation>
</message>
<message>
<source>XLink width:</source>
- <translation>XLink 寬度:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set color of heading</source>
- <translation type="obsolete">設定標頭的顏色</translation>
+ <translation type="vanished">XLink 寬度:</translation>
</message>
<message>
<source>XLink color:</source>
- <translation>XLink 顏色:</translation>
+ <translation type="vanished">XLink 顏色:</translation>
</message>
<message>
<source>Use as default:</source>
- <translation>做為預設:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete XLink</source>
- <translation type="obsolete">刪除 XLink</translation>
+ <translation type="vanished">做為預設:</translation>
</message>
<message>
- <source>Ok</source>
- <translation type="obsolete">確定</translation>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="obsolete">關閉</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ExportConfluenceDialog</name>
<message>
- <source>Use color of heading</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="obsolete">選項</translation>
</message>
<message>
- <source>Line style:</source>
- <extracomment>Linestyle in Edit XLink dialog</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Colored headings in text</source>
+ <translation type="obsolete">文字中著色的標頭</translation>
</message>
<message>
- <source>Arrow begin:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Save settings in map</source>
+ <translation type="obsolete">在圖中儲存設定值</translation>
</message>
<message>
- <source>Arrow end:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">取消</translation>
</message>
<message>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished">關閉</translation>
+ <source>Export</source>
+ <translation type="obsolete">匯出</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportHTMLDialog</name>
- <message>
- <source>Export HTML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
<message>
<source>Export to directory:</source>
- <translation type="unfinished">匯出至目錄:</translation>
+ <translation type="obsolete">匯出至目錄:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
- <translation type="unfinished">瀏覽</translation>
+ <translation type="obsolete">瀏覽</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished">選項</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Include image</source>
- <translation type="obsolete">包含圖像</translation>
+ <translation type="obsolete">選項</translation>
</message>
<message>
<source>Colored headings in text</source>
- <translation type="unfinished">文字中著色的標頭</translation>
+ <translation type="obsolete">文字中著色的標頭</translation>
</message>
<message>
<source>Save settings in map</source>
- <translation type="unfinished">在圖中儲存設定值</translation>
- </message>
- <message>
- <source>show output of external scripts</source>
- <translation type="obsolete">顯示外部命令稿的輸出</translation>
+ <translation type="obsolete">在圖中儲存設定值</translation>
</message>
<message>
<source>Stylesheets</source>
- <translation type="unfinished">樣式表</translation>
- </message>
- <message>
- <source>CSS:</source>
- <translation type="obsolete">CSS:</translation>
+ <translation type="obsolete">樣式表</translation>
</message>
<message>
<source>Scripts</source>
- <translation type="unfinished">命令稿</translation>
+ <translation type="obsolete">命令稿</translation>
</message>
<message>
<source>After Export:</source>
- <translation type="unfinished">匯出之後:</translation>
+ <translation type="obsolete">匯出之後:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">取消</translation>
+ <translation type="obsolete">取消</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
- <translation type="unfinished">匯出</translation>
+ <translation type="obsolete">匯出</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/export-html-dialog.cpp" line="+130"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">警告</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>The settings saved in the map would like to run script:
%1
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+21"/>
<source>VYM - Export HTML to directory</source>
<translation type="unfinished">VYM - 匯出 HTML 到目錄</translation>
</message>
- <message>
- <source>Image of map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Table of contents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Task flags</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>General flags</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number sections</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy CSS from </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use CSS from</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Include images</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ExportXHTMLDialog</name>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">取消</translation>
</message>
- <message>
- <source>VYM - Export HTML to directory</source>
- <translation type="obsolete">VYM - 匯出 HTML 到目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Critical Error</source>
- <translation type="obsolete">嚴重錯誤</translation>
- </message>
<message>
<source>Export to directory:</source>
<translation type="obsolete">匯出至目錄:</translation>
<source>Colored headings in text</source>
<translation type="obsolete">文字中著色的標頭</translation>
</message>
- <message>
- <source>showWarnings e.g. if directory is not empty</source>
- <translation type="obsolete">showWarnings 例如:如果目錄並非為空</translation>
- </message>
<message>
<source>Stylesheets</source>
<translation type="obsolete">樣式表</translation>
<source>XSL:</source>
<translation type="obsolete">XSL:</translation>
</message>
- <message>
- <source>VYM - Path to CSS file</source>
- <translation type="obsolete">VYM - 到 CSS 檔案的路徑</translation>
- </message>
- <message>
- <source>VYM - Path to XSL file</source>
- <translation type="obsolete">VYM - 到 XSL 檔案的路徑</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning</source>
- <translation type="obsolete">警告</translation>
- </message>
<message>
<source>Save settings in map</source>
<translation type="obsolete">在圖中儲存設定值</translation>
<source>After Export:</source>
<translation type="obsolete">匯出之後:</translation>
</message>
- <message>
- <source>VYM - Path to pre export script</source>
- <translation type="obsolete">VYM - 到匯出前命令稿的路徑</translation>
- </message>
- <message>
- <source>VYM - Path to post export script</source>
- <translation type="obsolete">VYM - 到匯出後命令稿的路徑</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The settings saved in the map would like to run scripts:
-
-%1
-
-Please check, if you really
-want to allow this in your system!</source>
- <translation type="obsolete">在圖中儲存的設定值想要執行命令稿:
-
-%1
-
-請檢查一下,是否真的允許在您的系統中如此做!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open %1</source>
- <translation type="obsolete">無法開啟 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not write %1</source>
- <translation type="obsolete">無法寫入 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not start %1</source>
- <translation type="obsolete">無法開啟 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 didn't exit normally</source>
- <translation type="obsolete">%1 並未正常離開</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ExtraInfoDialog</name>
<message>
<source>VYM - Info</source>
- <translation>VYM - 資訊</translation>
+ <translation type="vanished">VYM - 資訊</translation>
</message>
<message>
<source>Map:</source>
- <translation>圖譜:</translation>
+ <translation type="vanished">圖譜:</translation>
</message>
<message>
<source>Author:</source>
- <translation>作者:</translation>
+ <translation type="vanished">作者:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
- <translation>註釋:</translation>
+ <translation type="vanished">註釋:</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics:</source>
- <translation>統計:</translation>
+ <translation type="vanished">統計:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
+ <translation type="vanished">取消</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation>關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Title:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="vanished">關閉</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
+ <location filename="../src/findwidget.cpp" line="+24"/>
<source>Find:</source>
<comment>FindWidget</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
-<context>
- <name>FindWindow</name>
- <message>
- <source>Clear</source>
- <translation type="obsolete">清空</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">取消</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find</source>
- <translation type="obsolete">尋找</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find Text</source>
- <translation type="obsolete">尋找文字</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Heading of mapcenter in new map</name>
- <message>
- <source>New map</source>
- <translation type="obsolete">新圖譜</translation>
- </message>
-</context>
<context>
<name>HeadingEditor</name>
<message>
+ <location filename="../src/headingeditor.cpp" line="+9"/>
<source>Heading Editor</source>
- <comment>Window caption</comment>
+ <comment>Name of editor shown as window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryWindow</name>
- <message>
- <source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
<message>
<source>Redo</source>
- <translation type="unfinished">重做</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">重做</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
- <translation type="unfinished">復原</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished">關閉</translation>
+ <translation type="obsolete">復原</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/historywindow.cpp" line="+16"/>
<source>Action</source>
<comment>Table with actions</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3"/>
<source>Comment</source>
<comment>Table with actions</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3"/>
<source>Undo action</source>
<comment>Table with actions</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+123"/>
<source>Current state</source>
<comment>Current bar in history hwindow</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>LineEditDialog</name>
+ <name>JiraAgent</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/jira-agent.cpp" line="+258"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">警告</translation>
+ </message>
<message>
- <source>Dialog</source>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Authentication problem when contacting JIRA</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>JiraSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="obsolete">加入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="obsolete">移除</translation>
+ </message>
<message>
- <source>TextLabel</source>
+ <location filename="../src/jira-settings-dialog.cpp" line="+14"/>
+ <source>Jira settings</source>
+ <comment>Jira settings dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>LineEditDialog</name>
<message>
+ <location filename="../src/lineeditdialog.cpp" line="+16"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">取消</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-7"/>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished">確定</translation>
</message>
<context>
<name>LockedFileDialog</name>
<message>
- <source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="../src/lockedfiledialog.cpp" line="+7"/>
<source>Delete lockfile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="-1"/>
<source>Open readonly</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<context>
<name>Main</name>
<message>
- <source>&File</source>
- <translation type="obsolete">檔案(&F)</translation>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="+2189"/>
+ <source>Linkstyle Line</source>
+ <translation>連結樣式 直線</translation>
</message>
<message>
- <source>&New...</source>
- <translation type="obsolete">新增(&N)…</translation>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Linkstyle Thick Line</source>
+ <translation>連結樣式 粗線</translation>
</message>
<message>
- <source>&Open...</source>
- <translation type="obsolete">開啟(&O)…</translation>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Set &Background Color</source>
+ <translation>設定背景顏色(&B)</translation>
</message>
<message>
- <source>Save</source>
- <translation type="obsolete">儲存</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Save...</source>
- <translation type="obsolete">儲存(&S)…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save &As...</source>
- <translation type="obsolete">另存新檔(&A)…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import directory structure (experimental)</source>
- <translation type="obsolete">匯入目錄結構 (實驗性質)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print</source>
- <translation type="obsolete">列印</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close Map</source>
- <translation type="obsolete">關閉圖譜</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Close Map</source>
- <translation type="obsolete">關閉圖譜(&C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Edit</source>
- <translation type="obsolete">編輯(&E)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Undo</source>
- <translation type="obsolete">復原</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Undo</source>
- <translation type="obsolete">復原(&U)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy</source>
- <translation type="obsolete">複製</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Copy</source>
- <translation type="obsolete">複製(&C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cut</source>
- <translation type="obsolete">剪下</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&t</source>
- <translation type="obsolete">剪下(&T)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste</source>
- <translation type="obsolete">貼上</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Paste</source>
- <translation type="obsolete">貼上(&P)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move branch up</source>
- <translation type="obsolete">向上移動分支</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move up</source>
- <translation type="obsolete">向上移動</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move branch down</source>
- <translation type="obsolete">向下移動分支</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move down</source>
- <translation type="obsolete">向下移動</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll branch</source>
- <translation type="obsolete">捲曲分支</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unscroll all</source>
- <translation type="obsolete">復原所有捲曲</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unscroll all scrolled branches</source>
- <translation type="obsolete">復原所有已捲曲的分支</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find</source>
- <translation type="obsolete">尋找</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find...</source>
- <translation type="obsolete">尋找…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open URL</source>
- <translation type="obsolete">開啟 URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit URL</source>
- <translation type="obsolete">編輯 URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit URL...</source>
- <translation type="obsolete">編輯 URL…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use heading of selected branch as URL</source>
- <translation type="obsolete">使用已選取分支的標頭做為 URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use heading for URL</source>
- <translation type="obsolete">使用標頭做為 URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Jump to another vym map, if needed load it first</source>
- <translation type="obsolete">跳到另外的 vym 圖譜,如果有需要就先載入它</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Jump to map</source>
- <translation type="obsolete">跳到圖譜</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit link to another vym map</source>
- <translation type="obsolete">編輯到另外 vym 圖譜的連結</translation>
- </message>
- <message>
- <source>edit Heading</source>
- <translation type="obsolete">編輯標頭</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit heading</source>
- <translation type="obsolete">編輯標頭</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete Selection</source>
- <translation type="obsolete">刪除選擇</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add a branch as child of selection</source>
- <translation type="obsolete">加入分支做為所選子項</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add branch as child</source>
- <translation type="obsolete">加入分支做為子項</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add a branch above selection</source>
- <translation type="obsolete">在所選之上加入分支</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add branch above</source>
- <translation type="obsolete">在上方加入分支</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add a branch below selection</source>
- <translation type="obsolete">在所選之下加入分支</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add branch below</source>
- <translation type="obsolete">在下方加入分支</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select upper branch</source>
- <translation type="obsolete">選取上層分支</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select lower branch</source>
- <translation type="obsolete">選取下層分支</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select left branch</source>
- <translation type="obsolete">選取左側分支</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select right branch</source>
- <translation type="obsolete">選取右側分支</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select child branch</source>
- <translation type="obsolete">選取子分支</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select first branch</source>
- <translation type="obsolete">選取首項分支</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select last branch</source>
- <translation type="obsolete">選取末項分支</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add Image</source>
- <translation type="obsolete">加入圖像</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set Color</source>
- <translation type="obsolete">設定顏色</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set &Color</source>
- <translation>設定顏色(&C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pick color
-Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button</source>
- <translation type="obsolete">揀取顏色
-提示:您可以使用 CTRL+Left 按鈕,從另外的分支和顏色去揀取顏色</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pic&k color</source>
- <translation type="obsolete">揀取顏色(&K)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color branch</source>
- <translation type="obsolete">顏色分支</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color &branch</source>
- <translation type="obsolete">顏色分支(&B)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color Subtree</source>
- <translation type="obsolete">顏色子樹</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color sub&tree</source>
- <translation type="obsolete">顏色子樹(&T)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Line</source>
- <translation type="obsolete">直線</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Linkstyle Line</source>
- <translation>連結樣式 直線</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Linkstyle Parabel</source>
- <translation type="obsolete">連結樣式 拋物線</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PolyLine</source>
- <translation type="obsolete">多重直線</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Linkstyle Thick Line</source>
- <translation>連結樣式 粗線</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PolyParabel</source>
- <translation type="obsolete">多重拋物線</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Linkstyle Thick Parabel</source>
- <translation type="obsolete">連結樣式 粗拋物線</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Frame</source>
- <translation type="obsolete">無圖框</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rectangle</source>
- <translation type="obsolete">矩形</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use same color for links and headings</source>
- <translation type="obsolete">使用相同顏色做為連結和標頭</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Use color of heading for link</source>
- <translation type="obsolete">使用標頭的顏色做為連結(&U)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set Link Color</source>
- <translation type="obsolete">設定連結顏色</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set &Link Color...</source>
- <translation type="obsolete">設定連結顏色(&L)…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set Background Color</source>
- <translation type="obsolete">設定背景顏色</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set &Background Color</source>
- <translation>設定背景顏色(&B)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&View</source>
- <translation>檢視(&V)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom reset</source>
- <translation type="obsolete">重置縮放</translation>
- </message>
- <message>
- <source>reset Zoom</source>
- <translation type="obsolete">重置縮放</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom in</source>
- <translation type="obsolete">放大</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom out</source>
- <translation type="obsolete">縮小</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Next Window</source>
- <translation type="obsolete">下一個視窗(&N)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next Window</source>
- <translation type="obsolete">下一個視窗</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Previous Window</source>
- <translation type="obsolete">前一個視窗(&P)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous Window</source>
- <translation type="obsolete">前一個視窗</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Settings</source>
- <translation type="obsolete">設定值(&S)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set application to open pdf files</source>
- <translation type="obsolete">設定開啟 pdf 檔案的應用程式</translation>
+ <location line="+14"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>檢視(&V)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+2415"/>
+ <location line="+1260"/>
<source>Set application to open an URL</source>
<translation>設定開啟 URL 的應用程式</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit branch after adding it</source>
- <translation type="obsolete">加入分支之後編輯它</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select branch after adding it</source>
- <translation type="obsolete">加入分支之後選取它</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select heading before editing</source>
- <translation type="obsolete">編輯標頭之前選取它</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select existing heading</source>
- <translation type="obsolete">選取現有標頭</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Test</source>
- <translation type="obsolete">測試(&T)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>test flag</source>
- <translation type="obsolete">測試旗標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Help</source>
- <translation type="obsolete">求助(&H)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open VYM Documentation (pdf)</source>
- <translation type="obsolete">開啟 VYM 文件 (pdf)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About VYM</source>
- <translation type="obsolete">關於 VYM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Information about QT toolkit</source>
- <translation type="obsolete">關於 QT 工具組的資訊</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About QT</source>
- <translation type="obsolete">關於 QT</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save image</source>
- <translation type="obsolete">儲存圖像</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="-1813"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>覆寫</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-342"/>
+ <location line="+73"/>
+ <location line="+270"/>
+ <location line="+93"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-138"/>
<source>Couldn't save </source>
<translation>無法儲存 </translation>
</message>
<message>
+ <location line="+488"/>
<source>Save modified map before closing it</source>
<translation>關閉已修改圖譜之前儲存它</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Discard changes</source>
<translation>捨棄變更</translation>
</message>
<message>
- <source>This map is not saved yet. Do you want to</source>
- <translation type="obsolete">此圖譜尚未儲存。您想要</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save map</source>
- <translation type="obsolete">儲存圖譜</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="-859"/>
+ <location line="+400"/>
+ <location line="+46"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+73"/>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+649"/>
<source>Critical Error</source>
<translation>嚴重錯誤</translation>
</message>
<message>
- <source>Save &As</source>
- <translation type="obsolete">另存新檔(&A)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Recent</source>
- <translation type="obsolete">開啟最近使用</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export</source>
- <translation type="obsolete">匯出</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit Map Info</source>
- <translation type="obsolete">編輯圖譜資訊</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit Map Info...</source>
- <translation type="obsolete">編輯圖譜資訊…</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="-1114"/>
<source>Open anyway</source>
<translation>無論如何都開啟</translation>
</message>
<message>
- <source>Export XML to directory</source>
- <translation type="obsolete">匯出 XML 到目錄</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+3253"/>
<source>Critcal error</source>
<translation>嚴重錯誤</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't find the documentation
-vym.pdf in various places.</source>
- <translation type="obsolete">在各處都找不到文件 vym.pdf。</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="-3180"/>
<source>Create</source>
<translation>建立</translation>
</message>
<message>
- <source>Create URL to Bugzilla</source>
- <translation type="obsolete">建立到 Bugzilla 的 URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete link to another vym map</source>
- <translation type="obsolete">刪除到另外 vym 圖譜的連結</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit vym link</source>
- <translation type="obsolete">編輯 vym 連結</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit vym link...</source>
- <translation type="obsolete">編輯 vym 連結…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete vym link</source>
- <translation type="obsolete">刪除 vym 連結</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Critical Load Error</source>
- <translation type="obsolete">嚴重的載入錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't find a map (*.xml) in .vym archive.
-</source>
- <translation type="obsolete">在 .vym 檔案夾中找不到圖譜 (*.xml)。</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+2126"/>
<source>VYM -Information:</source>
<translation>VYM - 資訊:</translation>
</message>
<message>
- <source>compressed (vym default)</source>
- <translation type="obsolete">已壓縮 (vym 預設)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>uncompressed</source>
- <translation type="obsolete">未壓縮</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add map at selection</source>
- <translation type="obsolete">於所選處加入圖譜</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Replace selection with map</source>
- <translation type="obsolete">以圖譜置換所選</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save selection</source>
- <translation type="obsolete">儲存所選</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="-2040"/>
<source>Load vym map</source>
<translation>載入 vym 圖譜</translation>
</message>
<message>
- <source>Import: Add vym map to selection</source>
- <translation>匯入:加入 vym 圖譜到所選</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import: Replace selection with vym map</source>
- <translation>匯入:以 vym 圖譜置換所選</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Error</source>
- <translation type="obsolete">儲存錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>
-could not be removed before saving</source>
- <translation type="obsolete">儲存之前無法移除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use modifier to color branches</source>
- <translation type="obsolete">於顏色分支使用修飾鍵</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New map</source>
- <comment>File menu</comment>
- <translation type="obsolete">新圖譜</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <comment>File menu</comment>
- <translation type="obsolete">開啟</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File Actions</source>
- <translation type="obsolete">檔案動作</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit Actions</source>
- <translation type="obsolete">編輯動作</translation>
- </message>
- <message>
- <source>View Actions</source>
- <translation type="obsolete">檢視動作</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Modes when using modifiers</source>
- <translation type="obsolete">使用修飾鍵時模式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Standard Flags</source>
- <translation type="obsolete">標準旗標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add a branch by inserting and making selection its child</source>
- <translation type="obsolete">藉由插入加入分支並選擇它的子項</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add branch (insert)</source>
- <translation type="obsolete">加入分支 (插入)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove only branch and keep its childs</source>
- <translation type="obsolete">只移除分支並保持它的子項</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove only branch </source>
- <translation type="obsolete">只移除分支 </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove childs of branch</source>
- <translation type="obsolete">移除分支的子項</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove childs</source>
- <translation type="obsolete">移除子項</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use modifier to copy</source>
- <translation type="obsolete">使用修飾鍵去複製</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add</source>
- <translation>加入</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation type="obsolete">移除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit XLink</source>
- <translation type="obsolete">編輯 XLink</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Goto XLink</source>
- <translation type="obsolete">前往 XLink</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No xLink available</source>
- <translation type="obsolete">沒有可用的 xLink</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use modifier to draw xLinks</source>
- <translation type="obsolete">使用修飾鍵去繪製 xLinks</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use exclusive flags in flag toolbars</source>
- <translation type="obsolete">在旗標工具列中使用互斥旗標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set application to open external links</source>
- <translation type="obsolete">設定開啟外部連結的應用程式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pasting into new branch</source>
- <translation type="obsolete">貼入新分支中</translation>
- </message>
- <message>
- <source>pasting into new branch</source>
- <translation type="obsolete">貼入新分支中</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete key for deleting branches</source>
- <translation type="obsolete">用於刪除分支的刪除鍵</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete key</source>
- <translation type="obsolete">刪除鍵</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exclusive flags</source>
- <translation type="obsolete">互斥旗標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The directory %1 is not empty.
-Do you risk to overwrite its contents?</source>
- <translation type="obsolete">目錄 %1 並未清空。
-您要冒險覆寫它的內容嗎?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The map %1
-is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead
- to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
- <translation type="obsolete">圖譜 %1
-已經開啟。在多個編輯器中開啟相同圖譜,
-也許會在 vym 完成工作時造成困惑。您想要</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This map does not exist:
- %1
-Do you want to create a new one?</source>
- <translation>此圖譜不存在:
- %1
-您要建立一個新的嗎?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The map %1
-did not use the compressed vym file format.
-Writing it uncompressed will also write images
-and flags and thus may overwrite files in the given directory
-
-Do you want to write the map</source>
- <translation type="obsolete">圖譜 %1
-並未使用壓縮過的 vym 檔案格式。
-以未壓縮的方式寫入它將會寫入圖像和旗標,
-因而也許會覆寫給定目錄中的檔案。
-
-您要寫入圖譜</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saved %1</source>
- <translation>已儲存 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file %1
-exists already. Do you want to</source>
- <translation>檔案 %1
-已經存在。您想要</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
- <translation>圖譜 %1 已被修改但尚未儲存。您想要</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't open map %1</source>
- <translation>無法開啟圖譜 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set application to open pdf files ...</source>
- <translation type="obsolete">設定開啟 pdf 檔案的應用程式…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set application to open external links...</source>
- <translation type="obsolete">設定開啟外部連結的應用程式…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exit</source>
- <translation type="obsolete">離開</translation>
- </message>
- <message>
- <source>E&xit</source>
- <translation type="obsolete">離開(&X)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo</source>
- <translation type="obsolete">重做</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Redo</source>
- <translation type="obsolete">重做(&R)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create URL to FATE</source>
- <translation type="obsolete">建立到 FATE 的 URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Include top and bottom position of images into branch</source>
- <translation type="obsolete">在分支中含入圖像頂部和底部的位置</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Include images vertically</source>
- <translation type="obsolete">垂直地含入圖像</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Include left and right position of images into branch</source>
- <translation type="obsolete">在分支中含入圖像的左右位置</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Include images horizontally</source>
- <translation type="obsolete">水平地含入圖像</translation>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Import: Add vym map to selection</source>
+ <translation>匯入:加入 vym 圖譜到所選</translation>
</message>
<message>
- <source>Hide link</source>
- <translation type="obsolete">隱藏連結</translation>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Import: Replace selection with vym map</source>
+ <translation>匯入:以 vym 圖譜置換所選</translation>
</message>
<message>
- <source>Hide link if object is not selected</source>
- <translation type="obsolete">如果物件並未選取就隱藏連結</translation>
+ <location line="-749"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>加入</translation>
</message>
<message>
- <source>Note</source>
- <comment>Systemflag</comment>
- <translation type="obsolete">註記</translation>
+ <location line="+646"/>
+ <source>This map does not exist:
+ %1
+Do you want to create a new one?</source>
+ <translation>此圖譜不存在:
+ %1
+您要建立一個新的嗎?</translation>
</message>
<message>
- <source>WWW Document (external)</source>
- <comment>Systemflag</comment>
- <translation type="obsolete">WWW 文件 (外部)</translation>
+ <location line="+229"/>
+ <source>Saved %1</source>
+ <translation>已儲存 %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Link to another vym map</source>
- <comment>Systemflag</comment>
- <translation type="obsolete">連結到另外的 vym 圖譜</translation>
+ <location line="+43"/>
+ <location line="+92"/>
+ <source>The file %1
+exists already. Do you want to</source>
+ <translation>檔案 %1
+已經存在。您想要</translation>
</message>
<message>
- <source>subtree is scrolled</source>
- <comment>Systemflag</comment>
- <translation type="obsolete">子樹已捲曲</translation>
+ <location line="+351"/>
+ <source>The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
+ <translation>圖譜 %1 已被修改但尚未儲存。您想要</translation>
</message>
<message>
- <source>subtree is temporary scrolled</source>
- <comment>Systemflag</comment>
- <translation type="obsolete">子樹為暫時捲曲</translation>
+ <location line="+334"/>
+ <source>Couldn't open map %1</source>
+ <translation>無法開啟圖譜 %1</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-2219"/>
<source>Take care!</source>
<comment>Standardflag</comment>
<translation>注意!</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+5"/>
<source>Really?</source>
<comment>Standardflag</comment>
<translation>真的?</translation>
</message>
<message>
- <source>ok!</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation type="obsolete">確定!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not ok!</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation type="obsolete">未定!</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="-24"/>
<source>This won't work!</source>
<comment>Standardflag</comment>
<translation>這不可行!</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+38"/>
<source>Good</source>
<comment>Standardflag</comment>
<translation>良好</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+4"/>
<source>Bad</source>
<comment>Standardflag</comment>
<translation>不好</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+48"/>
<source>Time critical</source>
<comment>Standardflag</comment>
<translation>關鍵時間</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-58"/>
<source>Idea!</source>
<comment>Standardflag</comment>
<translation>點子!</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+25"/>
<source>Important</source>
<comment>Standardflag</comment>
<translation>重要</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+5"/>
<source>Unimportant</source>
<comment>Standardflag</comment>
<translation>不重要</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+15"/>
<source>I like this</source>
<comment>Standardflag</comment>
<translation>我喜歡</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3"/>
<source>I do not like this</source>
<comment>Standardflag</comment>
<translation>我不喜歡</translation>
</message>
<message>
- <source>I just love... </source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation type="obsolete">我就是喜愛…</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="-26"/>
<source>Dangerous</source>
<comment>Standardflag</comment>
<translation>危險</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+30"/>
<source>This will help</source>
<comment>Standardflag</comment>
<translation>會有用處</translation>
</message>
<message>
- <source>Call test function</source>
- <translation type="obsolete">呼叫測試功能</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't save %1</source>
- <translation type="unfinished">無法儲存 %1</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+1557"/>
+ <location line="+54"/>
+ <location line="+1"/>
<source>Import</source>
<translation>匯入</translation>
</message>
<message>
- <source>KDE Bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">KDE 書籤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export in Open Document Format used e.g. in Open Office </source>
- <translation type="obsolete">匯出例如在 OpenOffice.org 使用的開放文件格式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export as ASCII</source>
- <translation type="obsolete">匯出為 ASCII</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="-3179"/>
+ <location line="+22"/>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+13"/>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+36"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+997"/>
+ <location line="+2144"/>
+ <location line="+105"/>
<source>(still experimental)</source>
<translation>(仍然是實驗性質)</translation>
</message>
<message>
- <source>Export as LaTeX</source>
- <translation type="obsolete">匯出為 LaTeX</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="-3230"/>
<source>&Print</source>
<translation>列印(&P)</translation>
</message>
<message>
- <source>Add map (insert)</source>
- <translation type="obsolete">加入圖譜 (插入)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add map (replace)</source>
- <translation type="obsolete">加入圖譜 (置換)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export as</source>
- <translation type="obsolete">匯出為</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+3161"/>
+ <location line="+68"/>
<source>Export to</source>
<translation>匯出至</translation>
</message>
<message>
- <source>Hide object in exports</source>
- <translation type="obsolete">在匯出中隱藏物件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide in exports</source>
- <translation type="obsolete">隱藏在匯出中</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide object in exported maps</source>
- <comment>Systemflag</comment>
- <translation type="obsolete">在匯出的圖譜中隱藏物件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use hide flag during exports </source>
- <translation type="obsolete">在匯出期間使用隱藏旗標 </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use hide flags</source>
- <translation type="obsolete">使用隱藏旗標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open URL in new tab</source>
- <translation type="obsolete">在新頁標中開啟 URL</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="-318"/>
+ <location line="+270"/>
+ <location line="+201"/>
+ <location line="+392"/>
+ <location line="+1053"/>
+ <location line="+20"/>
+ <location line="+910"/>
+ <location line="+206"/>
+ <location line="+183"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-2763"/>
+ <location line="+2375"/>
<source>Couldn't find a viewer to open %1.
</source>
<translation>找不到檢視器以開啟 %1。</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-2374"/>
+ <location line="+2375"/>
<source>Please use Settings-></source>
<translation>請使用 設定值-></translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't start %1 to open a new tab in %2.</source>
- <translation>無法啟動 %1 以在 %2 中開啟新的頁標。</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="-1126"/>
+ <location line="+1127"/>
<source>Set application to open PDF files</source>
<translation>設定開啟 PDF 檔案的應用程式</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-4344"/>
<source>Oh no!</source>
<comment>Standardflag</comment>
<translation>噢,不要!</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+37"/>
<source>Call...</source>
<comment>Standardflag</comment>
<translation>呼叫…</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-20"/>
<source>Very important!</source>
<comment>Standardflag</comment>
<translation>很重要!</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+5"/>
<source>Very unimportant!</source>
<comment>Standardflag</comment>
<translation>很不重要!</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+24"/>
<source>Rose</source>
<comment>Standardflag</comment>
<translation>玫瑰</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-3"/>
<source>Surprise!</source>
<comment>Standardflag</comment>
<translation>驚喜!</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-64"/>
<source>Info</source>
<comment>Standardflag</comment>
<translation>資訊</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1608"/>
<source>Firefox Bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">Firefox 書籤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F&ormat</source>
- <translation type="obsolete">格式(&O)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Note Editor</source>
- <translation type="obsolete">顯示註記編輯器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show history window</source>
- <translation type="obsolete">顯示歷史視窗</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation>書籤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't start %1 to open a new tab</source>
- <translation type="obsolete">無法啟動 %1 去開啟新的頁標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't find configuration for export to Open Office
-</source>
- <translation type="vanished">找不到用於匯出至 OpenOffice.org 的配置</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No matches found for "%1"</source>
- <translation type="obsolete">找不到與「%1」相符者</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Note Editor</source>
- <translation type="unfinished">註記編輯器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Heading Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Firefox 書籤</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-4003"/>
<source>Search results list</source>
<comment>FindResultWidget</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3108"/>
<source>File actions toolbar</source>
<comment>Toolbar for file actions</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="-2298"/>
<source>&New map</source>
<comment>File menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>New map</source>
- <comment>Status tip File menu</comment>
- <translation type="obsolete">新圖譜</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+9"/>
<source>&Copy to new map</source>
<comment>File menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+7"/>
<source>&Open...</source>
<comment>File menu</comment>
<translation type="unfinished">開啟(&O)…</translation>
</message>
<message>
- <source>Open</source>
- <comment>Status tip File menu</comment>
- <translation type="obsolete">開啟</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+16"/>
<source>Open Recent</source>
<comment>File menu</comment>
<translation type="unfinished">開啟最近使用</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3"/>
<source>&Save...</source>
<comment>File menu</comment>
<translation type="unfinished">儲存(&S)…</translation>
</message>
<message>
- <source>Save</source>
- <comment>Status tip file menu</comment>
- <translation type="obsolete">儲存</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+9"/>
<source>Save &As...</source>
<comment>File menu</comment>
<translation type="unfinished">另存新檔(&A)…</translation>
</message>
<message>
- <source>Save &As</source>
- <comment>Status tip file menu</comment>
- <translation type="obsolete">另存新檔(&A)</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+11"/>
<source>Import</source>
<comment>File menu</comment>
<translation type="unfinished">匯入</translation>
</message>
<message>
- <source>Firefox Bookmarks</source>
- <comment>File menu</comment>
- <translation type="obsolete">Firefox 書籤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import directory structure (experimental)</source>
- <comment>status tip file menu</comment>
- <translation type="obsolete">匯入目錄結構 (實驗性質)</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+23"/>
<source>Export</source>
<comment>File menu</comment>
<translation type="unfinished">匯出</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+56"/>
<source>Image%1</source>
<comment>File export menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Export in Open Document Format used e.g. in Open Office </source>
- <comment>status tip file menu</comment>
- <translation type="obsolete">匯出例如在 OpenOffice.org 使用的開放文件格式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print</source>
- <comment>File menu</comment>
- <translation type="obsolete">列印</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+65"/>
<source>&Close Map</source>
<comment>File menu</comment>
<translation type="unfinished">關閉圖譜(&C)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+7"/>
<source>E&xit</source>
<comment>File menu</comment>
<translation type="unfinished">離開(&X)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+2111"/>
<source>Edit actions toolbar</source>
<comment>Toolbar name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&Edit</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation type="obsolete">編輯(&E)</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="-2085"/>
<source>&Undo</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished">復原(&U)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+11"/>
<source>&Redo</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished">重做(&R)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+11"/>
<source>&Copy</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished">複製(&C)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+11"/>
<source>Cu&t</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished">剪下(&T)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+13"/>
<source>&Paste</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished">貼上(&P)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+13"/>
+ <location line="+10"/>
<source>Delete Selection</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished">刪除選擇</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+11"/>
<source>Add attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+11"/>
<source>Add mapcenter</source>
<comment>Canvas context menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+11"/>
<source>Add branch as child</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished">加入分支做為子項</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+9"/>
<source>Add branch (insert)</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished">加入分支 (插入)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+10"/>
<source>Add branch above</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished">在上方加入分支</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
+ <location line="+9"/>
<source>Add branch below</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished">在下方加入分支</translation>
</message>
<message>
- <source>Move up</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation type="obsolete">向上移動</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move down</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation type="obsolete">向下移動</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+61"/>
<source>&Detach</source>
<comment>Context menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Detach branch and use as mapcenter</source>
<comment>Context menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
<source>Sort children</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+11"/>
<source>Sort children backwards</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
<source>Scroll branch</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished">捲曲分支</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+71"/>
<source>Expand all branches</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
<source>Expand one level</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="-33"/>
<source>Collapse one level</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+13"/>
<source>Collapse unselected levels</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="-47"/>
<source>Unscroll children</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+532"/>
+ <location line="+8"/>
<source>Find...</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished">尋找…</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+7"/>
<source>Find duplicate URLs</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="-469"/>
<source>Open URL</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished">開啟 URL</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+9"/>
<source>Open URL in new tab</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished">在新頁標中開啟 URL</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
<source>Open all URLs in subtree (including scrolled branches)</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
<source>Open all URLs in subtree</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+17"/>
<source>Edit URL...</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished">編輯 URL…</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+9"/>
<source>Edit local URL...</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+9"/>
<source>Use heading for URL</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished">使用標頭做為 URL</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+33"/>
<source>Open linked map</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+17"/>
<source>Open all vym links in subtree</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+9"/>
<source>Edit vym link...</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished">編輯 vym 連結…</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+9"/>
<source>Delete vym link</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished">刪除 vym 連結</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+9"/>
<source>Hide in exports</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished">隱藏在匯出中</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+203"/>
<source>Add timestamp</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Edit Map Info...</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation type="obsolete">編輯圖譜資訊…</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="-45"/>
<source>Add map (insert)</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished">加入圖譜 (插入)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+7"/>
<source>Add map (replace)</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished">加入圖譜 (置換)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+7"/>
<source>Save selection</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished">儲存所選</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove only branch </source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation type="obsolete">只移除分支 </translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+20"/>
<source>Remove children</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+37"/>
<source>Property window</source>
<comment>Dialog to edit properties of selection</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+112"/>
<source>F&ormat</source>
<comment>Format menu</comment>
<translation type="unfinished">格式(&O)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+7"/>
<source>Pic&k color</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished">揀取顏色(&K)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
<source>Color &branch</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished">顏色分支(&B)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
<source>Color sub&tree</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished">顏色子樹(&T)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+29"/>
<source>Linkstyle Curve</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+14"/>
<source>Linkstyle Thick Curve</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
<source>Hide link if object is not selected</source>
<comment>Branch attribute</comment>
<translation type="unfinished">如果物件並未選取就隱藏連結</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+6"/>
<source>&Use color of heading for link</source>
<comment>Branch attribute</comment>
<translation type="unfinished">使用標頭的顏色做為連結(&U)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+9"/>
<source>Set &Link Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+5"/>
<source>Set &Selection Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
<source>Set &Background image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Zoom toolbar</source>
- <comment>View Toolbar name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+28"/>
<source>Zoom in</source>
<comment>View action</comment>
<translation type="unfinished">放大</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
<source>Zoom out</source>
<comment>View action</comment>
<translation type="unfinished">縮小</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+25"/>
<source>reset Zoom</source>
<comment>View action</comment>
<translation type="unfinished">重置縮放</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
<source>Center on selection</source>
<comment>View action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1190"/>
<source>Editors toolbar</source>
<comment>Editor Toolbar name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Show Note Editor</source>
- <comment>View action</comment>
- <translation type="obsolete">顯示註記編輯器</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="-1101"/>
<source>History Window</source>
<comment>View action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+14"/>
<source>Antialiasing</source>
<comment>View action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+7"/>
<source>Smooth pixmap transformations</source>
<comment>View action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
<source>Next Map</source>
<comment>View action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+7"/>
<source>Previous Map</source>
<comment>View action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1075"/>
<source>Modifier modes toolbar</source>
<comment>Modifier Toolbar name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Use modifier to color branches</source>
- <comment>Mode modifier</comment>
- <translation type="unfinished">於顏色分支使用修飾鍵</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use modifier to copy</source>
- <comment>Mode modifier</comment>
- <translation type="obsolete">使用修飾鍵去複製</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="-993"/>
<source>Use modifier to draw xLinks</source>
<comment>Mode modifier</comment>
<translation type="unfinished">使用修飾鍵去繪製 xLinks</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+71"/>
+ <location line="+4"/>
+ <location line="+4"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+4"/>
+ <location line="+4"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+4"/>
<source>Note</source>
<comment>SystemFlag</comment>
<translation type="unfinished">註記</translation>
</message>
<message>
- <source>URL to Document </source>
- <comment>SystemFlag</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>URL to Bugzilla </source>
- <comment>SystemFlag</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+9"/>
<source>Link to another vym map</source>
<comment>SystemFlag</comment>
<translation type="unfinished">連結到另外的 vym 圖譜</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3"/>
<source>subtree is scrolled</source>
<comment>SystemFlag</comment>
<translation type="unfinished">子樹已捲曲</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+4"/>
<source>subtree is temporary scrolled</source>
<comment>SystemFlag</comment>
<translation type="unfinished">子樹為暫時捲曲</translation>
</message>
- <message>
- <source>Hide object in exported maps</source>
- <comment>SystemFlag</comment>
- <translation type="unfinished">在匯出的圖譜中隱藏物件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Standard Flags toolbar</source>
- <comment>Standard Flag Toolbar</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status - ok,done</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status - work in progress</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status - missing, not started</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>I just love...</source>
- <comment>Standardflag</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Important</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation type="unfinished">重要</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Priority</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>forward</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Look here</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dangerous</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation type="unfinished">危險</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Don't flagrget</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Flag</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Telephone</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Music</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mailbox</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Maix</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>To be improved</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Magic</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Hide object in exported maps</source>
+ <comment>SystemFlag</comment>
+ <translation type="unfinished">在匯出的圖譜中隱藏物件</translation>
</message>
<message>
- <source>To be discussed</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
+ <location line="+884"/>
+ <source>Standard Flags toolbar</source>
+ <comment>Standard Flag Toolbar</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Reminder</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
+ <location line="-872"/>
+ <source>Status - ok,done</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Excellent</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Status - work in progress</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Linux</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Status - missing, not started</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Sweet</source>
- <comment>Freemind-Flag</comment>
+ <location line="+21"/>
+ <source>I just love...</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+275"/>
<source>Set application to open pdf files</source>
<comment>Settings action</comment>
<translation type="unfinished">設定開啟 pdf 檔案的應用程式</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+7"/>
<source>Set application to open external links</source>
<comment>Settings action</comment>
<translation type="unfinished">設定開啟外部連結的應用程式</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+28"/>
<source>Set path for macros</source>
<comment>Settings action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+4"/>
<source>Set number of undo levels</source>
<comment>Settings action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+7"/>
<source>Autosave</source>
<comment>Settings action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+6"/>
<source>Autosave time</source>
<comment>Settings action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+12"/>
<source>Write backup file on save</source>
<comment>Settings action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Edit branch after adding it</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation type="unfinished">加入分支之後編輯它</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+10"/>
<source>Select branch after adding it</source>
<comment>Settings action</comment>
<translation type="unfinished">加入分支之後選取它</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+9"/>
<source>Select existing heading</source>
<comment>Settings action</comment>
<translation type="unfinished">選取現有標頭</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete key</source>
- <comment>Settings action</comment>
- <translation type="obsolete">刪除鍵</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+7"/>
<source>Exclusive flags</source>
<comment>Settings action</comment>
<translation type="unfinished">互斥旗標</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+7"/>
<source>Use hide flags</source>
<comment>Settings action</comment>
<translation type="unfinished">使用隱藏旗標</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+32"/>
<source>Animation</source>
<comment>Settings action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+7"/>
<source>Automatic layout</source>
<comment>Settings action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+11"/>
<source>Test</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+28"/>
<source>&Help</source>
<comment>Help menubar entry</comment>
<translation type="unfinished">求助(&H)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3"/>
<source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
<comment>Help action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+4"/>
<source>Open VYM example maps </source>
<comment>Help action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+34"/>
<source>About VYM</source>
<comment>Help action</comment>
<translation type="unfinished">關於 VYM</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-4"/>
<source>About QT</source>
<comment>Help action</comment>
<translation type="unfinished">關於 QT</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+34"/>
<source>Remove</source>
<comment>Context menu name</comment>
<translation type="unfinished">移除</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+38"/>
<source>References (URLs, vymLinks, ...)</source>
<comment>Context menu name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+23"/>
<source>Edit XLink</source>
<comment>Context menu name</comment>
<translation type="unfinished">編輯 XLink</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+17"/>
<source>Save image</source>
<comment>Context action</comment>
<translation type="unfinished">儲存圖像</translation>
</message>
<message>
- <source>unnamed</source>
- <comment>MainWindow: name for new and empty file</comment>
- <translation type="unfinished">未命名</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+480"/>
<source>The map %1
is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead
to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="-2531"/>
<source>PDF%1</source>
<comment>File export menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+5"/>
<source>SVG%1</source>
<comment>File export menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="-63"/>
<source>Repeat last export (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+407"/>
<source>Grow selection</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+9"/>
<source>Shrink selection</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+9"/>
<source>Reset selection size</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+442"/>
<source>Toggle target...</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
<source>Goto target...</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+9"/>
<source>Move to target...</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="-372"/>
<source>Extract URLs from note</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+941"/>
<source>Map target</source>
<comment>SystemFlag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+641"/>
<source>Follow XLink</source>
<comment>Context menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+7"/>
<source>Follow XLink</source>
<comment>Context menu name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="-2127"/>
<source>Firefox Bookmarks</source>
<comment>Import filters</comment>
<translation type="unfinished">Firefox 書籤</translation>
</message>
<message>
- <source>Import Dir%1</source>
- <comment>Import Filters</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+825"/>
<source>Remove only branch and keep its children </source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1911"/>
<source>Loading: %1</source>
<comment>Progress dialog while loading maps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="-2565"/>
<source>E&dit</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+851"/>
<source>Select default font</source>
<comment>Branch attribute</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+83"/>
<source>Toolbars</source>
<comment>Toolbars overview in view menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1145"/>
<source>Undo and clipboard toolbar</source>
<comment>Toolbar for redo/undo and clipboard</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+38"/>
<source>URLs and vymLinks toolbar</source>
<comment>Toolbar for URLs and vymlinks</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+6"/>
<source>Colors toolbar</source>
<comment>Colors toolbar name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1287"/>
<source>Enter URL:</source>
<translation type="unfinished">輸入 URL:</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+27"/>
<source>Images</source>
<comment>Filedialog</comment>
<translation type="unfinished">圖像</translation>
</message>
<message>
- <source>Link to another map</source>
- <translation type="unfinished">連結到另外的圖譜</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="-2680"/>
<source>Select previous</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
<source>Select next</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1341"/>
<source>Selection toolbar</source>
<comment>Toolbar name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Script Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="-3084"/>
<source>Task list</source>
<comment>TaskEditor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="-51"/>
<source>Script Editor</source>
<comment>ScriptEditor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1511"/>
<source>Toggle task</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+12"/>
<source>Cycle task status</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+21"/>
<source>Reset sleep</source>
<comment>Task sleep</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+12"/>
+ <location line="+23"/>
+ <location line="+11"/>
+ <location line="+11"/>
+ <location line="+11"/>
+ <location line="+11"/>
<source>Sleep %1 days</source>
<comment>Task sleep</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="-55"/>
<source>Sleep %1 day</source>
<comment>Task sleep</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+66"/>
+ <location line="+11"/>
<source>Sleep %1 weeks</source>
<comment>Task sleep</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+99"/>
<source>Select</source>
<comment>Select menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+61"/>
<source>Unselect all</source>
<comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+190"/>
<source>Rotate counterclockwise</source>
<comment>View action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
<source>Rotate rclockwise</source>
<comment>View action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+60"/>
<source>Tree editor</source>
<comment>View action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+9"/>
<source>Task editor</source>
<comment>View action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Slide editor</source>
- <comment>View action</comment>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Slide editor</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Script editor</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+555"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+215"/>
+ <source>Show keyboard shortcuts</source>
+ <comment>Help action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+68"/>
+ <source>Tasks</source>
+ <comment>Context menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+723"/>
+ <source>or</source>
+ <comment>File Dialog</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+148"/>
+ <source>Save map as</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3787"/>
+ <source>Property Editor</source>
+ <comment>PropertyEditor</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>History window</source>
+ <comment>HistoryWidget</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1444"/>
+ <source>Open linked map in background tab</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+688"/>
+ <source>Next slide</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Previous slide</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2312"/>
+ <source>Main window</source>
+ <comment>Shortcut scope</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+103"/>
+ <source>Main window</source>
+ <comment>Shortcut group</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Map Editors</source>
+ <comment>Shortcut group</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Text Editors</source>
+ <comment>Shortcut group</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+842"/>
+ <source>&Map</source>
+ <comment>Menu for file actions</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>&Restore last session</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+536"/>
+ <source>References Context menu</source>
+ <comment>Shortcuts</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+94"/>
+ <source>vymlinks - linking maps</source>
+ <comment>Shortcuts</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Exports</source>
+ <comment>Shortcuts</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Tasks</source>
+ <comment>Shortcuts</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+167"/>
+ <source>Removing parts of a map</source>
+ <comment>Shortcuts</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Various</source>
+ <comment>Shortcuts</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Selections</source>
+ <comment>Shortcuts</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+70"/>
+ <source>Search functions</source>
+ <comment>Shortcuts</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Formatting</source>
+ <comment>Shortcuts</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+120"/>
+ <source>Views</source>
+ <comment>Shortcuts</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+236"/>
+ <source>Modifier modes</source>
+ <comment>Shortcuts</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+453"/>
+ <source>Check for release notes and updates</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Set application to zip/unzip files</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+174"/>
+ <source>Download and show release notes</source>
+ <comment>Help action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Check, if updates are available</source>
+ <comment>Help action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+113"/>
+ <source>XLinks</source>
+ <comment>Menu for file actions</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1989"/>
+ <source>Properties</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+208"/>
+ <source>Move branch up</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation type="unfinished">向上移動分支</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Move branch down</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation type="unfinished">向下移動分支</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+512"/>
+ <source>Map properties...</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+325"/>
+ <source>Note editor</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Heading editor</source>
+ <comment>View action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+608"/>
+ <source>Set author for new maps</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+121"/>
+ <source>Number of visible parents in task editor</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Number of visible parents in find results window</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1898"/>
+ <source>Webpage (HTML)...</source>
+ <comment>File export menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Text (ASCII)...</source>
+ <comment>File export menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Script editor</source>
- <comment>View action</comment>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Text with tasks</source>
+ <comment>File export menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Settings</source>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Text (A&O report)...</source>
+ <comment>Export format</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Show keyboard shortcuts</source>
- <comment>Help action</comment>
+ <location line="+1767"/>
+ <source>Set path for new maps</source>
+ <comment>Settings action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Tasks</source>
- <comment>Context menu</comment>
+ <location line="+178"/>
+ <source>Debug info</source>
+ <comment>Option to show debugging info</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>or</source>
- <comment>File Dialog</comment>
+ <location line="+981"/>
+ <location line="+82"/>
+ <source>Couldn't save %1,
+because of existing lockfile:
+
+%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save map as</source>
+ <location line="+177"/>
+ <source>Export as CSV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Property Editor</source>
- <comment>PropertyEditor</comment>
+ <location line="+58"/>
+ <source>Couldn't find configuration for export to LibreOffice
+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>History window</source>
- <comment>HistoryWidget</comment>
+ <location line="+289"/>
+ <source>HTML</source>
+ <comment>Filedialog</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Open linked map in background tab</source>
- <comment>Edit menu</comment>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Text</source>
+ <comment>Filedialog</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Next slide</source>
- <comment>View action</comment>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <comment>Filedialog</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Previous slide</source>
- <comment>View action</comment>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Textdocument</source>
+ <comment>Filedialog</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Main window</source>
- <comment>Shortcut scope</comment>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Set URL to a local file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Main window</source>
- <comment>Shortcut group</comment>
+ <location line="+296"/>
+ <source>Couldn't set sleep time to %1.
+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Map Editors</source>
- <comment>Shortcut group</comment>
+ <location line="+28"/>
+ <source>%1 items on map
+</source>
+ <comment>Info about map</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Text Editors</source>
- <comment>Shortcut group</comment>
+ <location line="+21"/>
+ <source>branches</source>
+ <comment>Info about map</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&Map</source>
- <comment>Menu for file actions</comment>
+ <location line="+7"/>
+ <source>notes</source>
+ <comment>Info about map</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&Restore last session</source>
- <comment>Edit menu</comment>
+ <location line="+1"/>
+ <source>images</source>
+ <comment>Info about map</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>References Context menu</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
+ <location line="+3"/>
+ <source>slides</source>
+ <comment>Info about map</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Bugzilla handling</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
+ <location line="+2"/>
+ <source>xLinks</source>
+ <comment>Info about map</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Create URL to SUSE Bugzilla</source>
- <comment>Edit menu</comment>
+ <location line="+847"/>
+ <source>Number of undo/redo levels:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Get data from SUSE Bugzilla</source>
- <comment>Edit menu</comment>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Settings have been changed. The next map opened will have "%1" undo/redo levels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Get data from SUSE Bugzilla for subtree</source>
- <comment>Edit menu</comment>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Number of seconds before autosave:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>SUSE Fate tool handling</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Set author for new maps (used in lockfile)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Create URL to SUSE FATE tool</source>
- <comment>Edit menu</comment>
+ <location line="+3"/>
+ <source>unknown user</source>
+ <comment>default name for map author in settings</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>vymlinks - linking maps</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Number of parents shown in find results:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Exports</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Number of parents shown for a task:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Tasks</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
+ <location line="-2409"/>
+ <source>(readonly)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Removing parts of a map</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
+ <location line="+2882"/>
+ <source>History for %1</source>
+ <comment>Window Caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Various</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Export in last used format (%1) to: %2</source>
+ <comment>status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Add ...</source>
- <comment>Edit menu</comment>
+ <location line="+451"/>
+ <source>Couldn't find the documentation %1 in:
+%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Selections</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Load vym example map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Search functions</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
+ <location line="+190"/>
+ <source>Please allow vym to download release notes!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Formatting</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
+ <location line="+62"/>
+ <source>Allow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Views</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Do not allow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Modifier modes</source>
- <comment>Shortcuts</comment>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Thank you for enabling downloads!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Check for release notes and updates</source>
- <comment>Settings action</comment>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Update information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Set application to zip/unzip files</source>
- <comment>Settings action</comment>
+ <location line="+4"/>
+ <source>vym is up to date.</source>
+ <comment>MainWindow</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Download and show release notes</source>
- <comment>Help action</comment>
+ <location line="+48"/>
+ <source>Checking for updates...</source>
+ <comment>MainWindow</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Check, if updates are available</source>
- <comment>Help action</comment>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Please allow vym to check for updates!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>XLinks</source>
- <comment>Menu for file actions</comment>
+ <location line="-7129"/>
+ <source>Script output window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Info</source>
- <translation type="obsolete">資訊</translation>
+ <location line="+841"/>
+ <source>Save as default map</source>
+ <comment>File menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Spreadsheet</source>
+ <location line="+9"/>
+ <source>(experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Properties</source>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Import Dir...</source>
+ <comment>Import Filters</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Move branch up</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation type="unfinished">向上移動分支</translation>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Confluence (HTML)...</source>
+ <comment>File export menu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Move branch down</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation type="unfinished">向下移動分支</translation>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Firefox Bookmarks</source>
+ <comment>File export menu</comment>
+ <translation type="unfinished">Firefox 書籤</translation>
</message>
<message>
- <source>Map properties...</source>
- <comment>Edit menu</comment>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Text (Markdown)...</source>
+ <comment>File export menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Note editor</source>
- <comment>View action</comment>
+ <location line="+44"/>
+ <source>CSV...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Heading editor</source>
- <comment>View action</comment>
+ <location line="+256"/>
+ <source>Move branch diagonally up</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Set author for new maps</source>
- <comment>Settings action</comment>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Move branch diagonally down</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Number of visible parents in task editor</source>
- <comment>Settings action</comment>
+ <location line="+206"/>
+ <source>Get data from JIRA for subtree</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Number of visible parents in find results window</source>
- <comment>Settings action</comment>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Get page name from Confluence</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Webpage (HTML)...</source>
- <comment>File export menu</comment>
+ <location line="+92"/>
+ <source>Reset delta priority for visible tasks</source>
+ <comment>Reset delta</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Text (ASCII)...</source>
- <comment>File export menu</comment>
+ <location line="+185"/>
+ <source>Add image...</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Text with tasks</source>
- <comment>File export menu</comment>
+ <location line="+56"/>
+ <source>Goto linked map...</source>
+ <comment>Edit menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Text (A&O report)...</source>
- <comment>Export format</comment>
+ <location line="+194"/>
+ <source>Toggle Presentation mode</source>
+ <comment>View action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Debug info</source>
- <comment>Option to show debugging info</comment>
+ <location line="+58"/>
+ <source>Fit view to selection</source>
+ <comment>View action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't save %1,
-because of existing lockfile:
-
-%2</source>
+ <location line="+72"/>
+ <source>Script output window</source>
+ <comment>View action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Load Freemind map</source>
+ <location line="+72"/>
+ <source>&Connect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Export as CSV</source>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Connect</source>
+ <comment>Shortcuts</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't find configuration for export to LibreOffice
-</source>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Get Confluence user data</source>
+ <comment>Connect action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>HTML</source>
- <comment>Filedialog</comment>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Use modifier to select and reorder objects</source>
+ <comment>Mode modifier</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Text</source>
- <comment>Filedialog</comment>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Format painter: pick color from another branch and apply</source>
+ <comment>Mode modifier</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Spreadsheet</source>
- <comment>Filedialog</comment>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Use modifier to move branches without linking</source>
+ <comment>Mode modifier</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Textdocument</source>
- <comment>Filedialog</comment>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Use modifier to move view without selecting</source>
+ <comment>Mode modifier</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Set URL to a local file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Images</source>
+ <translation type="unfinished">圖像</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter sleep time (number of days or date YYYY-MM-DD or DD.MM[.YYYY]</source>
- <comment>task sleep time dialog</comment>
+ <location line="+2"/>
+ <source>All</source>
+ <comment>Filedialog</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't set sleep time to %1.
-</source>
+ <location line="+63"/>
+ <source>URL</source>
+ <comment>SystemFlag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%1 items on map
-</source>
- <comment>Info about map</comment>
+ <location line="+69"/>
+ <source>Hm...</source>
+ <comment>Standardflag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>branches</source>
- <comment>Info about map</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location line="+54"/>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Important</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
+ <translation type="unfinished">重要</translation>
</message>
<message>
- <source>notes</source>
- <comment>Info about map</comment>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Back</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>images</source>
- <comment>Info about map</comment>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Forward</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>tasks</source>
- <comment>Info about map</comment>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Look here</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>slides</source>
- <comment>Info about map</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Dangerous</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
+ <translation type="unfinished">危險</translation>
</message>
<message>
- <source>xLinks</source>
- <comment>Info about map</comment>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Don't forget</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Set application to zip/unzip files</source>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Flag</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Directory with vym macros:</source>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Home</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Number of undo/redo levels:</source>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Telephone</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Settings have been changed. The next map opened will have "%1" undo/redo levels</source>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Music</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Number of seconds before autosave:</source>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Mailbox</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Set author for new maps (used in lockfile)</source>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Mail</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>unknown user</source>
- <comment>default name for map author in settings</comment>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Password</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Number of parents shown in find results:</source>
+ <location line="+3"/>
+ <source>To be improved</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Number of parents shown for a task:</source>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Stop</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>(readonly)</source>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Magic</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>History for %1</source>
- <comment>Window Caption</comment>
+ <location line="+3"/>
+ <source>To be discussed</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Export in last used format (%1) to: %2</source>
- <comment>status tip</comment>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Reminder</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't find the documentation %1 in:
-%2</source>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Excellent</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Load vym example map</source>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Linux</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Please allow vym to download release notes!</source>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Sweet</source>
+ <comment>Freemind flag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source><html><h3>Do you allow vym to check online for updates or release notes?</h3>If you allow, vym will <ul><li>check once for release notes</li><li>check regulary for updates and notify you in case you should update, e.g. if there are important bug fixes available</li><li>receive a cookie with a random ID and send vym version and platform name and the ID (e.g. "Windows" or "Linux") back to me, Uwe Drechsel.<p>As vym developer I am motivated to see many people using vym. Of course I am curious to see, on which system vym is used. Maintaining each of the systems requires a lot of my (spare) time.</p> <p>No other data than above will be sent, especially no private data will be collected or sent.(Check the source code, if you don't believe.)</p></li></ul>If you do not allow, <ul><li>nothing will be downloaded and especially I will <b>not be motivated</b> to spend some more thousands of hours on developing a free software tool.</ul>Please allow vym to check for updates :-)</source>
+ <location line="+160"/>
+ <source>Confluence Credentials</source>
+ <comment>Settings action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Allow</source>
+ <location line="+6"/>
+ <source>JIRA Credentials</source>
+ <comment>Settings action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Do not allow</source>
+ <location line="+176"/>
+ <source>Show keyboard macros</source>
+ <comment>Help action</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Thank you for enabling downloads!</source>
+ <location line="+312"/>
+ <source>Select color (Press Shift for more options)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Update information</source>
+ <location line="+21"/>
+ <source>View toolbar</source>
+ <comment>View Toolbar name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>vym is up to date.</source>
- <comment>MainWindow</comment>
+ <location line="+39"/>
+ <source>User Flags toolbar</source>
+ <comment>user Flags Toolbar</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Checking for updates...</source>
- <comment>MainWindow</comment>
+ <location line="+171"/>
+ <source>Couldn't load default map:
+
+%1
+
+vym will create an empty map now.</source>
+ <comment>Mainwindow: Failed to load default map</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Please allow vym to check for updates!</source>
+ <location line="+215"/>
+ <source>Loaded %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>MapEditor</name>
<message>
- <source>Critical Parse Error</source>
- <translation type="obsolete">嚴重的解析錯誤</translation>
+ <location line="+145"/>
+ <source>Saving %1...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Overwrite</source>
- <translation type="obsolete">覆寫</translation>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Couldn't save %1,
+because file exists and cannot be changed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">取消</translation>
+ <location line="+55"/>
+ <source>Saving the map failed:
+Couldn't rename map to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Critical Export Error</source>
- <translation type="obsolete">嚴重的匯出錯誤</translation>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Save map as new default map</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Critical Error</source>
- <translation type="obsolete">嚴重錯誤</translation>
+ <location line="+10"/>
+ <source>You have no permissions to write to </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Enter URL:</source>
- <translation type="obsolete">輸入 URL:</translation>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Overwrite as new default map</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>vym map</source>
- <translation type="obsolete">vym 圖譜</translation>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Couldn't save as default, failed to rename to
+%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Images</source>
- <translation type="obsolete">圖像</translation>
+ <location line="+51"/>
+ <source>Import Firefox Bookmarks into new map</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>vym - save image as</source>
- <translation type="obsolete">vym - 儲存圖像為</translation>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Open Freemind map</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Critical Import Error</source>
- <translation type="obsolete">嚴重的匯入錯誤</translation>
+ <location line="+616"/>
+ <source>Link to another vym map</source>
+ <translation type="unfinished">連結到另外的 vym 圖譜</translation>
</message>
<message>
- <source>Critical Parse Error by reading backupFile</source>
- <translation type="obsolete">讀取備份檔時嚴重的解析錯誤</translation>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Set as link to vym map</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>New Map</source>
- <comment>Heading of mapcenter in new map</comment>
- <translation type="obsolete">新圖譜</translation>
+ <location line="+105"/>
+ <source>Enter sleep time (number of days, hours with 'h' or date YYYY-MM-DD or DD.MM[.YYYY]</source>
+ <comment>task sleep time dialog</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The file %1 exists already.
-Do you want to overwrite it?</source>
- <translation type="obsolete">檔案 %1 已經存在。您要覆寫它嗎?</translation>
+ <location line="+72"/>
+ <source>tasks total</source>
+ <comment>Info about map</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>MapEditor::exportXML couldn't open %1</source>
- <translation type="obsolete">MapEditor::exportXML 無法開啟 %1</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>tasks in map</source>
+ <comment>Info about map</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Temporary directory %1 used for undo is gone.
-I will create a new one, but at the moment no undo is available.
-Maybe you want to reload your original data.
-
-Sorry for any inconveniences.</source>
- <translation type="obsolete">用於復原的暫存目錄 %1 已經不見。
-我將建立一個新的,但是目前沒有任何復原可用。
-您也許想要重新載入原來的資料。
-
-造成您的困擾請多多包涵。</translation>
+ <location line="+680"/>
+ <source>Color of selection box</source>
+ <comment>Mainwindow</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot find the directory %1</source>
- <translation type="obsolete">找不到目錄 %1</translation>
+ <location line="+160"/>
+ <source>Load vym script</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Link to another map</source>
- <translation type="obsolete">連結到另外的圖譜</translation>
+ <location line="+158"/>
+ <location line="+20"/>
+ <source>No SSL support available for this build of vym</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Load image</source>
- <translation type="obsolete">載入圖像</translation>
+ <location line="-3066"/>
+ <source>Dark theme</source>
+ <comment>Settings action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save image as %1</source>
- <translation type="obsolete">儲存圖像為 %1</translation>
+ <location line="+98"/>
+ <source>Show scripting commands</source>
+ <comment>Help action</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Choose directory structure to import</source>
- <translation type="obsolete">選擇目錄結構以匯入</translation>
+ <location line="+2896"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>unnamed</source>
- <translation type="obsolete">未命名</translation>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Restart vym to apply the changed dark theme setting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Warning</source>
- <translation type="obsolete">警告</translation>
+ <location line="+1210"/>
+ <source><html><h3>Do you allow vym to check online for updates or release notes?</h3>If you allow, vym will <ul><li>check once for release notes</li><li>check regulary for updates and notify you in case you should update, e.g. if there are important bug fixes available</li><li>receive a cookie with a random ID and send some anonymous data, like:<ul><li>vym version</li><li>platform name and the ID (e.g. "Windows" or "Linux")</li><li>if you are using dark theme</li></ul>This data is sent to me, Uwe Drechsel.<p>As vym developer I am motivated to see many people using vym. Of course I am curious to see, on which system vym is used. Maintaining each of the systems requires a lot of my (spare) time.</p> <p>No other data than above will be sent, especially no private data will be collected or sent.(Check the source code, if you don't believe.)</p></li></ul>If you do not allow, <ul><li>nothing will be downloaded and especially I will <b>not be motivated</b> to spend some more thousands of hours on developing a free software tool.</ul>Please allow vym to check for updates :-)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't find script %1
-to notifiy Browsers of changed bookmarks.</source>
- <translation type="obsolete">找不到命令稿 %1
-以在瀏覽器中註記變更的書籤。</translation>
+ <location line="+54"/>
+ <source>That's ok, though I would be happy to see many users working with vym and also on which platforms.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>MapEditor</name>
<message>
+ <location filename="../src/mapeditor.cpp" line="+128"/>
+ <location line="+5"/>
<source>Edit heading</source>
<comment>MapEditor</comment>
<translation type="unfinished">編輯標頭</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+446"/>
<source>Print vym map</source>
<comment>MapEditor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save</source>
- <comment>MapEditor</comment>
- <translation type="obsolete">儲存</translation>
+ <location line="+1679"/>
+ <source>%1 items selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="-2213"/>
<source>Map Editor</source>
<comment>Shortcut scope</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>Cu&t</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation type="obsolete">剪下(&T)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Copy</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation type="obsolete">複製(&C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Undo</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation type="obsolete">復原(&U)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Redo</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation type="obsolete">重做(&R)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Paste</source>
- <comment>Edit menu</comment>
- <translation type="obsolete">貼上(&P)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>NoteEditor</name>
<message>
+ <location filename="../src/noteeditor.cpp" line="+13"/>
<source>Note Editor</source>
- <comment>Window caption</comment>
+ <comment>Name of editor shown as window title</comment>
<translation type="unfinished">註記編輯器</translation>
</message>
</context>
-<context>
- <name>Process</name>
- <message>
- <source>Critical Error</source>
- <translation type="obsolete">嚴重錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 didn't exit normally</source>
- <translation type="obsolete">%1 並未正常離開</translation>
- </message>
-</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <source>This is not an image.</source>
- <translation type="obsolete">這並非圖像。</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="../src/export-ao.cpp" line="+27"/>
+ <location filename="../src/export-ascii.cpp" line="+21"/>
+ <location filename="../src/export-confluence.cpp" line="+360"/>
+ <location filename="../src/export-csv.cpp" line="+21"/>
+ <location filename="../src/export-firefox.cpp" line="+68"/>
+ <location filename="../src/export-html.cpp" line="+350"/>
+ <location filename="../src/export-impress.cpp" line="+55"/>
+ <location line="+73"/>
+ <location line="+34"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location line="+21"/>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location filename="../src/export-latex.cpp" line="+52"/>
+ <location filename="../src/export-markdown.cpp" line="+21"/>
+ <location filename="../src/export-orgmode.cpp" line="+22"/>
<source>Critical Export Error</source>
<translation>重要匯出錯誤</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/export-confluence.cpp" line="+2"/>
+ <location filename="../src/export-html.cpp" line="+2"/>
+ <location filename="../src/export-impress.cpp" line="-83"/>
<source>Could not write %1</source>
<translation>無法寫入 %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/export-ao.cpp" line="+2"/>
+ <location filename="../src/export-ascii.cpp" line="+2"/>
+ <location filename="../src/export-csv.cpp" line="+2"/>
+ <location filename="../src/export-firefox.cpp" line="+2"/>
+ <location filename="../src/export-html.cpp" line="+1"/>
+ <location filename="../src/export-impress.cpp" line="+1"/>
+ <location filename="../src/export-latex.cpp" line="+2"/>
+ <location filename="../src/export-markdown.cpp" line="+2"/>
+ <location filename="../src/export-orgmode.cpp" line="+2"/>
<source>Export failed.</source>
<translation>匯出失敗。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/export-impress.cpp" line="+45"/>
<source>Check "%1" in
%2</source>
<translation>在 %2 中檢查「%1」</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+21"/>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+9"/>
<source>Could not read %1</source>
<translation>無法讀取 %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/file.cpp" line="+282"/>
+ <location line="+22"/>
+ <location line="+14"/>
+ <location line="+50"/>
+ <location line="+13"/>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+10"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+10"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+13"/>
+ <location line="+32"/>
+ <location line="+11"/>
+ <location filename="../src/main.cpp" line="+449"/>
+ <location line="+8"/>
+ <location filename="../src/xsltproc.cpp" line="+62"/>
+ <location line="+6"/>
<source>Critical Error</source>
<translation>嚴重錯誤</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't start zip to compress data.</source>
- <translation>無法啟動 zip 去壓縮資料。</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="-164"/>
+ <location line="+63"/>
<source>zip didn't exit normally</source>
<translation>zip 並未正常離開</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't start unzip to decompress data.</source>
- <translation>無法啟動 unzip 去解壓縮資料。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unzip didn't exit normally</source>
- <translation>unzip 並未正常離開</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="../src/xsltproc.cpp" line="-5"/>
<source>Could not start %1</source>
<translation>無法啟動 %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/file.cpp" line="+102"/>
+ <location filename="../src/xsltproc.cpp" line="+6"/>
<source>%1 didn't exit normally</source>
<translation>%1 並未正常離開</translation>
</message>
<message>
- <source>The file %1 exists already.
-Do you want to overwrite it?</source>
- <translation type="obsolete">檔案 %1 已經存在。
-您要覆寫它嗎?</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="-389"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>覆寫</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
- <source>Sorry, no preview for
-multiple selected files.</source>
- <translation type="obsolete">抱歉,無法預覽多個已選檔案。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting the %1 bookmarks will overwrite
-your existing bookmarks file.</source>
- <translation>匯出 %1 書籤將會覆寫
-您的現有書籤檔案。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Overwriting %1 bookmarks</source>
- <translation>警告:正在覆寫 %1 項書籤</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="../src/macros.cpp" line="+46"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't find script %1
-to notifiy Browsers of changed bookmarks.</source>
- <translation>找不到命令稿 %1
-去在瀏覽器中註記變更的書籤。</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="../src/export-base.cpp" line="+63"/>
+ <location filename="../src/file.cpp" line="+238"/>
+ <location line="+11"/>
+ <location line="+154"/>
+ <location line="+10"/>
+ <location filename="../src/imports.cpp" line="+41"/>
+ <location filename="../src/main.cpp" line="+62"/>
+ <location line="+15"/>
+ <location filename="../src/scripteditor.cpp" line="+148"/>
+ <location line="+26"/>
+ <location line="+17"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
+ <location filename="../src/imports.cpp" line="+1"/>
<source>Couldn't access temporary directory
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+60"/>
<source>Exporting to %1 will overwrite the existing file:
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="-2"/>
<source>Warning: Overwriting file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/export-ascii.cpp" line="-10"/>
<source>Export as ASCII</source>
<translation type="unfinished">匯出為 ASCII</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/export-ao.cpp" line="-14"/>
<source>(still experimental)</source>
<translation type="unfinished">(仍然是實驗性質)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/export-html.cpp" line="-40"/>
<source>Export aborted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Warning</source>
- <comment>ExportHTML</comment>
- <translation type="obsolete">警告</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open %1</source>
- <comment>ExportHTML</comment>
- <translation type="obsolete">無法開啟 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open %1</source>
- <translation type="obsolete">無法開啟 %1</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+114"/>
<source>Trying to create directory for flags:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Could not create %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/export-confluence.cpp" line="-1"/>
+ <location filename="../src/export-html.cpp" line="-77"/>
<source>Trying to save HTML file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/export-impress.cpp" line="-157"/>
<source>No objects in map!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/file.cpp" line="-422"/>
<source>The directory %1 is not empty.
Do you risk to overwrite its contents?</source>
<comment>write directory</comment>
您要冒險覆寫它的內容嗎?</translation>
</message>
<message>
- <source>No Bugzilla client found. For openSUSE you can install by (running as root):
-
-</source>
- <comment>VymModel, how to install Bugzilla client module</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alternatively you can also add the repository
-and install the perl module for Bugzilla access using YaST</source>
- <comment>VymModel, how to install Bugzilla client module</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Couldn't find Bugzilla client</source>
- <comment>VymModel</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't open "%1"
-%2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="../src/export-impress.cpp" line="+107"/>
<source>Couldn't read settings from "%1"</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/file.cpp" line="+196"/>
<source>Couldn't move existing file out of the way before saving.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+117"/>
<source>Couldn't rename %1 back to %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+41"/>
<source>Saved %1, but couldn't remove %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/xml-vym.cpp" line="+77"/>
<source>Warning: Version Problem</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source><h3>Map is newer than VYM</h3><p>The map you are just trying to load was saved using vym %1. The version of this vym is %2. If you run into problems after pressing the ok-button below, updating vym should help.</p></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+9"/>
+ <source><p>The map will be opened readonly, because not all information from new maps can be saved with this version of vym. Please be careful!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-csv.cpp" line="-10"/>
<source>Export as CSV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/export-confluence.cpp" line="-58"/>
+ <location filename="../src/export-html.cpp" line="-92"/>
<source>Contents:</source>
<comment>Used in HTML export</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/export-html.cpp" line="+68"/>
+ <location line="+99"/>
<source>Critical</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="-98"/>
<source>Could not find stylesheet %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
<source>Error</source>
<comment>ExportHTML</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Could not copy
%1 to
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Could not copy %1 to %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn't find a macro at %1.
+ <location filename="../src/macros.cpp" line="+1"/>
+ <source>Couldn't find macros at %1.
</source>
+ <comment>Macros::pathExists</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Please use Settings-></source>
<translation type="unfinished">請使用 設定值-></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Set directory for vym macros</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't save "%1"</source>
+ <location filename="../src/export-ao.cpp" line="+13"/>
+ <source>Could not export as AO to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't start tool to decompress data.</source>
+ <location filename="../src/export-ascii.cpp" line="+9"/>
+ <source>Could not export as ASCII to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Note Editor</source>
- <comment>Shortcut group</comment>
- <translation type="obsolete">註記編輯器</translation>
+ <location filename="../src/export-csv.cpp" line="+9"/>
+ <source>Could not export as CSV to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't find tool to unzip data. Please download and install 7z and set path in Settings menu:
- </source>
+ <location filename="../src/export-orgmode.cpp" line="-1"/>
+ <source>Could not export as OrgMode to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Could not export as AO to %1</source>
+ <location filename="../src/export-latex.cpp" line="-1"/>
+ <source>Could not export as LaTeX to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Could not export as ASCII to %1</source>
+ <location filename="../src/export-impress.cpp" line="-149"/>
+ <source>Export as LibreOffice Impress presentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Could not export as CSV to %1</source>
+ <location filename="../src/file.cpp" line="-32"/>
+ <source>Couldn't remove target of old symbolic link %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Could not export as OrgMode to %1</source>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Couldn't rename output to target of old symbolic link %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Could not export as LaTeX to %1</source>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Couldn't link from %1 to target of old symbolic link %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Export as LibreOffice Impress presentation</source>
+ <location filename="../src/export-ao.cpp" line="-14"/>
+ <source>Export as AO report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't remove target of old symbolic link %1</source>
+ <location filename="../src/export-firefox.cpp" line="-55"/>
+ <source>Export as Firefox bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't rename output to target of old symbolic link %1</source>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Could not export as Firefox bookmarks to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't link from %1 to target of old symbolic link %2</source>
+ <location filename="../src/export-html.cpp" line="-280"/>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Flag: %1</source>
+ <comment>Alt tag in HTML export</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ScriptEditor</name>
<message>
- <source>Form</source>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Flag: url</source>
+ <comment>Alt tag in HTML export</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Run</source>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Image: %1</source>
+ <comment>Alt tag in HTML export</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Warning</source>
- <translation type="unfinished">警告</translation>
+ <location filename="../src/export-markdown.cpp" line="-10"/>
+ <source>Export as Markdown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save script</source>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Could not export as Markdown to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The file %1
-exists already.
-Do you want to overwrite it?</source>
- <comment>dialog 'save as'</comment>
- <translation type="unfinished">檔案 %1 已經存在。
-您要覆寫它嗎? {1
-?}</translation>
+ <location filename="../src/file.cpp" line="-123"/>
+ <location line="+64"/>
+ <source>Couldn't start %1 tool to compress data!
+The map could not be saved, please check if backup file is available or export as XML file!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Overwrite</source>
- <translation type="unfinished">覆寫</translation>
+ <location line="+104"/>
+ <source>Couldn't start %1 tool to decompress data!
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">取消</translation>
+ <location filename="../src/imports.cpp" line="+26"/>
+ <source>Import Firefox bookmarks</source>
+ <comment>Import dialog</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Load script</source>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Loading bookmarks:</source>
+ <comment>Progress dialog while importing bookmarks</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Imported %1 bookmarks</source>
+ <comment>Import dialog</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main.cpp" line="-84"/>
+ <source>Couldn't find tool to unzip data,or your Windows version is older than Windows 10.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Couldn't find tool to zip/unzip data. Please install on your platform and setpath in Settings menu:
+ </source>
+ <comment>zip tool missing on Linux/Mac platform</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+62"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Couldn't open "%1"
+.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't open %1.
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="-3323"/>
+ <source>Existing lockfiles have been ignored for the maps listed below. Please check, if the maps might be openend in another instance of vym:
+
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Tab 1</source>
+ <location filename="../src/scripteditor.cpp" line="-42"/>
+ <source>Couldn't write macros to "%1"
+.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Couldn't read script from "%1"
+.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Couldn't write script to "%1"
+.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save to selected slide</source>
+ <location filename="../src/vymmodel.cpp" line="+4099"/>
+ <source>JIRA agent not setup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ScriptEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripteditor.cpp" line="-88"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">警告</translation>
+ </message>
<message>
- <source>Tab 2</source>
+ <location line="+92"/>
+ <source>Save script</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Current key:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The file %1
+exists already.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <comment>dialog 'save as'</comment>
+ <translation type="unfinished">檔案 %1 已經存在。
+您要覆寫它嗎? {1
+?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Overwrite</source>
+ <translation type="unfinished">覆寫</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">取消</translation>
</message>
<message>
- <source>Load</source>
+ <location line="-58"/>
+ <source>Load script</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished">儲存</translation>
+ <translation type="obsolete">儲存</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-91"/>
<source>Slide</source>
<comment>Mode in scriptEditor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Macro</source>
<comment>Mode in scriptEditor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save</source>
- <comment>ScriptEditor</comment>
- <translation type="unfinished">儲存</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+35"/>
<source>Couldn't get model to save script into slide!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+7"/>
<source>Couldn't find slide to save script into slide!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ShowTextDialog</name>
<message>
- <source>VYM - Info</source>
- <translation type="obsolete">VYM - 資訊</translation>
+ <location line="-41"/>
+ <source>Script</source>
+ <comment>Mode in scriptEditor</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Close</source>
- <translation>關閉</translation>
+ <location line="+3"/>
+ <source>No script selected</source>
+ <comment>scriptname in scriptEditor</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>History of %1</source>
- <translation type="obsolete">%1 的歷史記錄</translation>
+ <location line="+72"/>
+ <source>Macros saved to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Dialog</source>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Script saved to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>SimpleScriptEditor</name>
- <message>
- <source>Save</source>
- <translation type="obsolete">儲存</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation type="obsolete">開啟</translation>
- </message>
+ <name>ShowTextDialog</name>
<message>
<source>Close</source>
- <translation type="obsolete">關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file %1
-exists already.
-Do you want to overwrite it?</source>
- <comment>dialog 'save as'</comment>
- <translation type="obsolete">檔案 %1 已經存在。
-您要覆寫它嗎? {1
-?}</translation>
+ <translation type="vanished">關閉</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>TaskEditor</name>
<message>
- <source>Overwrite</source>
- <translation type="obsolete">覆寫</translation>
+ <location filename="../src/taskeditor.cpp" line="+46"/>
+ <source>Show only tasks from current map</source>
+ <comment>Filters in task Editor</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">取消</translation>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Show only active tasks</source>
+ <comment>Filters in task Editor</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>TaskEditor</name>
<message>
- <source>Current map</source>
- <comment>TaskEditor</comment>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Show only new tasks</source>
+ <comment>Filters in task Editor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Active tasks</source>
- <comment>TaskEditor</comment>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Show only blocker tasks</source>
+ <comment>Filters in task Editor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Edit heading</source>
- <comment>TaskEditor</comment>
- <translation type="unfinished">編輯標頭</translation>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Show only tasks marked with this arrow-up flag</source>
+ <comment>Filters in task Editor</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>New tasks</source>
- <comment>TaskEditor</comment>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Show only tasks marked without any arrow-up flag</source>
+ <comment>Filters in task Editor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskModel</name>
<message>
+ <location filename="../src/taskmodel.cpp" line="+208"/>
<source>Prio</source>
<comment>TaskEditor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+4"/>
<source>Status</source>
<comment>TaskEditor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+2"/>
<source>Age total</source>
<comment>TaskEditor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+2"/>
<source>Age mod.</source>
<comment>TaskEditor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+2"/>
<source>Sleep</source>
<comment>TaskEditor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+2"/>
<source>Map</source>
<comment>TaskEditor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+4"/>
<source>Task</source>
<comment>TaskEditor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>TextEditor</name>
<message>
- <source>&File</source>
- <translation type="obsolete">檔案(&F)</translation>
+ <location line="-14"/>
+ <source>Delta</source>
+ <comment>TaskEditor</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Import</source>
- <translation type="obsolete">匯入</translation>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Flags</source>
+ <comment>TaskEditor</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor</name>
<message>
+ <location filename="../src/texteditor.cpp" line="+301"/>
<source>&Import...</source>
<translation>匯入(&I)…</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
<source>&Export...</source>
<translation>匯出(&E)…</translation>
</message>
<message>
- <source>Print Note</source>
- <translation type="obsolete">列印註記</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+23"/>
<source>&Print...</source>
<translation>列印(&P)…</translation>
</message>
<message>
- <source>&Edit</source>
- <translation type="vanished">編輯(&E)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Undo</source>
- <translation type="obsolete">復原</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+24"/>
<source>&Undo</source>
<translation>復原(&U)</translation>
</message>
<message>
- <source>Redo</source>
- <translation type="obsolete">重做</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+9"/>
<source>&Redo</source>
<translation>重做(&R)</translation>
</message>
<message>
- <source>Select and copy all</source>
- <translation type="obsolete">全部選取並複製</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+10"/>
<source>Select and copy &all</source>
<translation>全部選取並複製(&A)</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy</source>
- <translation type="obsolete">複製</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+8"/>
<source>&Copy</source>
<translation>複製(&C)</translation>
</message>
<message>
- <source>Cut</source>
- <translation type="obsolete">剪下</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+9"/>
<source>Cu&t</source>
<translation>剪下(&T)</translation>
</message>
<message>
- <source>Paste</source>
- <translation type="obsolete">貼上</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+9"/>
<source>&Paste</source>
<translation>貼上(&P)</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete all</source>
- <translation type="obsolete">刪除全部</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="-61"/>
<source>&Delete All</source>
<translation>刪除全部(&D)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+226"/>
<source>&Settings</source>
<translation>設定值(&S)</translation>
</message>
<message>
- <source>Set fixed font</source>
- <translation type="obsolete">設定定寬字型</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+3"/>
<source>Set &fixed font</source>
<translation>設定定寬字型(&F)</translation>
</message>
<message>
- <source>Set variable font</source>
- <translation type="obsolete">設定變寬字型</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+5"/>
<source>Set &variable font</source>
<translation>設定變寬字型(&V)</translation>
</message>
<message>
- <source>Used fixed font by default</source>
- <translation type="obsolete">預設使用的定寬字型</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+5"/>
<source>&fixed font is default</source>
<translation>定寬字型為預設(&F)</translation>
</message>
<message>
- <source>Export Note (HTML)</source>
- <translation type="obsolete">匯出註記 (HTML)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Note As (HTML) </source>
- <translation type="obsolete">匯出註記為 (HTML) </translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="-260"/>
<source>Export &As... (HTML)</source>
<translation>匯出為(HTML)(&A)…</translation>
</message>
<message>
- <source>Export Note As (ASCII) </source>
- <translation type="obsolete">匯出註記為 (ASCII) </translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+5"/>
<source>Export &As...(ASCII)</source>
<translation>匯出為(ASCII)(&A)…</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+149"/>
<source>&Color...</source>
<translation>顏色(&C)…</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+6"/>
<source>&Bold</source>
<translation>粗體(&B)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
<source>&Italic</source>
<translation>斜體(&I)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
<source>&Underline</source>
<translation>底線(&U)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+39"/>
<source>&Left</source>
<translation>靠左(&L)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+6"/>
<source>C&enter</source>
<translation>置中(&E)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+6"/>
<source>&Right</source>
<translation>靠右(&R)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+6"/>
<source>&Justify</source>
<translation>對齊(&J)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+221"/>
<source>Export Note to single file</source>
<translation>匯出註記到單一檔案</translation>
</message>
<message>
- <source>The file </source>
- <translation type="obsolete">檔案 </translation>
- </message>
- <message>
- <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
- <translation type="obsolete"> 已經存在。您要覆寫它嗎?</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+15"/>
+ <location line="+76"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>覆寫</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-75"/>
+ <location line="+76"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn't export note </source>
- <translation type="obsolete">無法匯出註記 </translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="-16"/>
<source>Export Note to single file (ASCII)</source>
<translation>匯出註記到單一檔案 (ASCII)</translation>
</message>
<message>
- <source>Convert paragraphs to linebreaks</source>
- <translation type="obsolete">轉換段落為斷列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Convert Paragraphs</source>
- <translation type="obsolete">轉換段落(&C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Join all lines of a paragraph</source>
- <translation type="obsolete">聯結段落中所有的列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Join lines</source>
- <translation type="obsolete">聯結各列(&J)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle font hint for the whole text</source>
- <translation type="obsolete">切換整篇文字的字型修飾</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="-432"/>
<source>&Font hint</source>
<translation>字型修飾(&F)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+92"/>
<source>Subs&cript</source>
<translation>下標(&C)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
<source>Su&perscript</source>
<translation>上標(&P)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+80"/>
<source>Note Editor</source>
<translation>註記編輯器</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-186"/>
<source>F&ormat</source>
<translation>格式(&O)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-368"/>
<source>Ready</source>
<comment>Statusbar message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Text Editor</source>
- <comment>Text Editor Window caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+161"/>
<source>No filename available for this note.</source>
<comment>Statusbar message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+83"/>
<source>Note Actions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+2"/>
<source>&Note</source>
<comment>Menubar</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Import</source>
- <comment>Status tip for Note menu</comment>
- <translation type="obsolete">匯入</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Note (HTML)</source>
- <comment>Status tip for Note menu</comment>
- <translation type="obsolete">匯出註記 (HTML)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Note As (HTML) </source>
- <comment>Status tip for Note Menu</comment>
- <translation type="obsolete">匯出註記為 (HTML) </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Note As (ASCII) </source>
- <comment>Status tip for note menu</comment>
- <translation type="obsolete">匯出註記為 (ASCII) </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print Note</source>
- <comment>Status tip for note menu</comment>
- <translation type="obsolete">列印註記</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+55"/>
<source>Edit Actions</source>
<translation type="unfinished">編輯動作</translation>
</message>
<message>
- <source>Undo</source>
- <comment>Status tip for note menu</comment>
- <translation type="obsolete">復原</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo</source>
- <comment>Status tip for note menu</comment>
- <translation type="obsolete">重做</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select and copy all</source>
- <comment>Status tip for note menu</comment>
- <translation type="obsolete">全部選取並複製</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy</source>
- <comment>Status tip for note menu</comment>
- <translation type="obsolete">複製</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cut</source>
- <comment>Status tip for note menu</comment>
- <translation type="obsolete">剪下</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste</source>
- <comment>Status tip for note menu</comment>
- <translation type="obsolete">貼上</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete all</source>
- <comment>Status tip for note menu</comment>
- <translation type="obsolete">刪除全部</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle font hint for the whole text</source>
- <comment>Status tip for note menu</comment>
- <translation type="obsolete">切換整篇文字的字型修飾</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+83"/>
<source>&Richtext</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Set fixed font</source>
- <comment>Status tip for note menu</comment>
- <translation type="obsolete">設定定寬字型</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set variable font</source>
- <comment>Status tip for note menu</comment>
- <translation type="obsolete">設定變寬字型</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Used fixed font by default</source>
- <comment>Status tip for note menu</comment>
- <translation type="obsolete">預設使用的定寬字型</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+354"/>
+ <location line="+76"/>
<source>The file %1
exists already.
Do you want to overwrite it?</source>
?}</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-51"/>
<source>Couldn't export note </source>
<comment>dialog 'save note as'</comment>
<translation type="unfinished">無法匯出註記 </translation>
</message>
<message>
+ <location line="+86"/>
<source>Print</source>
<comment>TextEditor</comment>
<translation type="unfinished">列印</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-483"/>
<source>Font hints</source>
<comment>toolbar in texteditor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+28"/>
<source>Fonts</source>
<comment>toolbar in texteditor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+25"/>
<source>Format</source>
<comment>toolbar in texteditor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="-171"/>
+ <location line="+52"/>
+ <location line="+64"/>
<source>Texteditor</source>
<comment>Shortcuts</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="-60"/>
<source>Edi&t</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location line="+235"/>
+ <source>Set RichText default background color</source>
+ <comment>TextEditor</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Set RichText default font color</source>
+ <comment>TextEditor</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>TreeEditor</name>
<message>
+ <location filename="../src/treeeditor.cpp" line="+34"/>
<source>Select upper object</source>
<comment>Tree Editor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+6"/>
<source>Select lower object</source>
<comment>Tree Editor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<context>
<name>VymModel</name>
<message>
+ <location filename="../src/vymmodel.cpp" line="-3933"/>
<source>unnamed</source>
<translation type="unfinished">未命名</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+324"/>
+ <location line="+33"/>
+ <location line="+82"/>
+ <location line="+61"/>
<source>Critical Parse Error</source>
<translation type="unfinished">嚴重的解析錯誤</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-124"/>
+ <location line="+48"/>
<source>Critical Load Error</source>
<translation type="unfinished">嚴重的載入錯誤</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-47"/>
<source>Couldn't create temporary directory before load
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+48"/>
<source>Couldn't find a map (*.xml) in .vym archive.
</source>
<translation type="unfinished">在 .vym 檔案夾中找不到圖譜 (*.xml)。</translation>
</message>
<message>
- <source>The map %1
-did not use the compressed vym file format.
-Writing it uncompressed will also write images
-and flags and thus may overwrite files in the given directory
-
-Do you want to write the map</source>
- <translation type="unfinished">圖譜 %1
-並未使用壓縮過的 vym 檔案格式。
-以未壓縮的方式寫入它將會寫入圖像和旗標,
-因而也許會覆寫給定目錄中的檔案。
-
-您要寫入圖譜</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+131"/>
<source>compressed (vym default)</source>
<translation type="unfinished">已壓縮 (vym 預設)</translation>
</message>
<message>
- <source>uncompressed</source>
- <translation type="unfinished">未壓縮</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location line="+201"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">取消</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-175"/>
+ <location line="+7"/>
<source>Save Error</source>
<translation type="unfinished">儲存錯誤</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-6"/>
<source>%1
could not be removed before saving</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+7"/>
<source>%1
could not be renamed before saving</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+14"/>
<source>Couldn't create temporary directory before save
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+71"/>
+ <location line="+61"/>
+ <location line="+4224"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished">圖像</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-4278"/>
<source>Load image</source>
<translation type="unfinished">載入圖像</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+59"/>
<source>Save image</source>
<translation type="unfinished">儲存圖像</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+7"/>
<source>The file %1 exists already.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished">檔案 %1 已經存在。
?} {1 ?}</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
<source>Overwrite</source>
<translation type="unfinished">覆寫</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+42"/>
<source>Critical Import Error</source>
<translation type="unfinished">嚴重的匯入錯誤</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Cannot find the directory %1</source>
<translation type="unfinished">找不到目錄 %1</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+50"/>
+ <location line="+4"/>
<source>Choose directory structure to import</source>
<translation type="unfinished">選擇目錄結構以匯入</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+191"/>
<source>The file of the map on disk has changed:
%1
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
<source>Reload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Ignore</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+194"/>
<source>Autosave disabled during undo.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+748"/>
<source>Note</source>
<comment>FindAll in VymModel</comment>
<translation type="unfinished">註記</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter URL:</source>
- <translation type="obsolete">輸入 URL:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Images</source>
- <comment>Filedialog</comment>
- <translation type="obsolete">圖像</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Contacting Bugzilla...</source>
- <comment>VymModel</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Link to another map</source>
- <translation type="obsolete">連結到另外的圖譜</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+2299"/>
<source>Export map as image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+144"/>
<source>Export XML to directory</source>
<translation type="unfinished">匯出 XML 到目錄</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+47"/>
<source>Critical Export Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">重要匯出錯誤</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+479"/>
<source>Load background image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="-621"/>
<source>Export map as PDF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="-3574"/>
+ <location line="+3545"/>
<source>Critical Error</source>
<translation type="unfinished">嚴重錯誤</translation>
</message>
<message>
- <source>Unsupported format in %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="-3544"/>
<source>Couldn't save %1</source>
<translation type="unfinished">無法儲存 %1</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3545"/>
<source>Couldn't save QImage %1 in format %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="-3637"/>
+ <location line="+60"/>
<source>All</source>
<comment>Filedialog</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+184"/>
+ <location line="+3009"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">警告</translation>
</message>
<message>
- <source>Redo failed:
-%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Script aborted:
-%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export as LaTeX</source>
- <translation type="obsolete">匯出為 LaTeX</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+638"/>
+ <location line="+27"/>
<source>(still experimental)</source>
<translation type="unfinished">(仍然是實驗性質)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-28"/>
+ <location line="+27"/>
<source>Export as csv</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="-3992"/>
<source>Critical Save Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+277"/>
<source>unknown user</source>
<comment>Default for lockfiles of maps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+37"/>
<source>Warning: Map already opended</source>
<comment>VymModel</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Image</source>
- <comment>Default name for new image</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+2104"/>
<source>New map</source>
<comment>New map</comment>
<translation type="unfinished">新圖譜</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1377"/>
<source>Export map as SVG</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+33"/>
<source>Export map as XML</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="-4460"/>
<source>unknown user</source>
<comment>default name for map author in settings</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+966"/>
<source>Cannot create lockfile of map! It will be opened in readonly mode.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3"/>
<source>Warning</source>
<comment>VymModel</comment>
<translation type="unfinished">警告</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-32"/>
<source>Map seems to be already opened in another vym instance!
Map is locked by "%1" on "%2"
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="-41"/>
<source>Removed lockfile for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+56"/>
<source>Couldn't remove lockfile for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location line="-380"/>
+ <source>The map %1
+did not use the compressed vym file format.
+Writing it uncompressed will also write images
+and flags and thus may overwrite files into the given directory
+
+Do you want to write the map</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>uncompressed, potentially overwrite existing data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3405"/>
+ <source>Could not find Jira ticket pattern in %1</source>
+ <comment>VymModel</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Contacting Jira...</source>
+ <comment>VymModel</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+87"/>
+ <source>Received Jira data.</source>
+ <comment>VymModel</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>VymProcess</name>
<message>
+ <location filename="../src/vymprocess.cpp" line="+40"/>
+ <location line="+5"/>
<source>Critical Error</source>
<translation type="unfinished">嚴重錯誤</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-4"/>
<source>Could not start %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">無法啟動 %1</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+5"/>
<source>%1 didn't exit normally</source>
<translation type="unfinished">%1 並未正常離開</translation>
</message>
<context>
<name>VymView</name>
<message>
+ <location filename="../src/vymview.cpp" line="+34"/>
<source>Tree Editor</source>
<comment>Title of dockable editor widget</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+19"/>
<source>Slide Editor</source>
<comment>Title of dockable editor widget</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</context>
<context>
<name>WarningDialog</name>
- <message>
- <source>VYM - Warning : Foo...</source>
- <translation type="obsolete">VYM - 警告:Foo…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>textLabel</source>
- <translation type="obsolete">textLabel</translation>
- </message>
<message>
<source>showAgainBox</source>
- <translation>showAgainBox</translation>
+ <translation type="vanished">showAgainBox</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/warningdialog.cpp" line="+10"/>
<source>Proceed</source>
<translation>繼續</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+2"/>
<source>Show this message again</source>
<translation>再次顯示此訊息</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+39"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
- <translation>確定</translation>
+ <translation type="vanished">確定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-35"/>
+ <source>Warning</source>
+ <comment>Warning dialog default window name</comment>
+ <translation type="unfinished">警告</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ZipSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="obsolete">關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/zip-settings-dialog.cpp" line="+22"/>
+ <source>zip settings</source>
+ <comment>dialog window title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Path to 7z.exe</source>
+ <comment>zip tool settings dialog</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Set path to 7z to zip/unzip files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Set path to zip files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Set path to unzip files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Dialog</source>
+ <location line="+26"/>
+ <location line="+2"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Status: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>