]> git.sven.stormbind.net Git - sven/vym.git/blobdiff - lang/vym.zh_TW.ts
New upstream version 2.9.22
[sven/vym.git] / lang / vym.zh_TW.ts
index 04ef44598821395ca488ede2d95e11155f541406..ed2035eef75cfcd87a999773e3eab8eb1dd7b3f2 100644 (file)
@@ -1,23 +1,22 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1">
+<TS version="2.1" language="zh_TW">
 <context>
     <name>AboutDialog</name>
     <message>
-        <source>Ok</source>
-        <translation type="obsolete">確定</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="../src/aboutdialog.cpp" line="+491"/>
         <source>Ok</source>
         <comment>Ok Button</comment>
         <translation type="unfinished">確定</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-355"/>
         <source>Credits</source>
         <comment>Help-&gt;About vym dialog</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+350"/>
         <source>License</source>
         <comment>Help-&gt;About vym dialog</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
 <context>
     <name>AboutTextBrowser</name>
     <message>
+        <location line="+23"/>
         <source>Warning</source>
         <comment>About window</comment>
         <translation type="unfinished">警告</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1"/>
         <source>Couldn&apos;t find a viewer to open %1.
 </source>
         <comment>About window</comment>
         <translation type="unfinished">找不到檢視器以開啟 %1。</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+2"/>
         <source>Please use Settings-&gt;</source>
         <translation type="unfinished">請使用 設定值-&gt;</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1"/>
         <source>Set application to open an URL...</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>BranchPropertyEditor</name>
-    <message>
-        <source>Branch Property Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Frame</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
+    <name>AttributeDialog</name>
     <message>
-        <source>Geometry</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Close</source>
+        <translation type="obsolete">關閉</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>BranchPropertyEditor</name>
     <message>
         <source>No Frame</source>
-        <translation type="unfinished">無圖框</translation>
+        <translation type="obsolete">無圖框</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rectangle</source>
-        <translation type="unfinished">矩形</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rounded Rectangle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Ellipse</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cloud</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="obsolete">矩形</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Padding</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Include images horizontally</source>
+        <translation type="obsolete">水平地含入圖像</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Borderline width</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Include images vertically</source>
+        <translation type="obsolete">垂直地含入圖像</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Include children</source>
+        <location filename="../src/branchpropeditor.cpp" line="+21"/>
+        <source>Property Editor</source>
+        <comment>Window caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Colors</source>
+        <location line="+22"/>
+        <source>Name</source>
+        <comment>Branchprop window: Attribute name</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Borderline color</source>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Value</source>
+        <comment>Branchprop window: Attribute value</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Background color</source>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Type</source>
+        <comment>Branchprop window: Attribute type</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Layout</source>
+        <location line="+128"/>
+        <location line="+6"/>
+        <source>%1 days ago</source>
+        <comment>task related times</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Include images horizontally</source>
-        <translation type="unfinished">水平地含入圖像</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Include images vertically</source>
-        <translation type="unfinished">垂直地含入圖像</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Link</source>
+        <location line="+12"/>
+        <source>sleeping %1 days</source>
+        <comment>task related times</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Hide link if unselected</source>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Task is awake</source>
+        <comment>task related times</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ConfluenceAgent</name>
     <message>
-        <source>Attributes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../src/confluence-agent.cpp" line="+562"/>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Warning</source>
+        <translation type="unfinished">警告</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>+</source>
+        <location line="-5"/>
+        <source>Authentication problem when contacting Confluence</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ConfluenceSettingsDialog</name>
     <message>
-        <source>-</source>
+        <location filename="../src/confluence-settings-dialog.cpp" line="+12"/>
+        <source>Confluence settings</source>
+        <comment>Confluence settings dialog title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ConfluenceUserDialog</name>
     <message>
-        <source>Property Editor</source>
-        <comment>Window caption</comment>
+        <location filename="../src/confluence-userdialog.cpp" line="+13"/>
+        <source>Find Confluence user</source>
+        <comment>dialog window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DarkThemeSettingsDialog</name>
     <message>
-        <source>Free positioning of children (experimental!)</source>
+        <location filename="../src/darktheme-settings-dialog.cpp" line="+13"/>
+        <source>DarkThemeSettingsDialog dialog</source>
+        <comment>dialog window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>BranchPropertyWindow</name>
-    <message>
-        <source>No Frame</source>
-        <translation type="obsolete">無圖框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rectangle</source>
-        <translation type="obsolete">矩形</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Include images horizontally</source>
-        <translation type="obsolete">水平地含入圖像</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Include images vertically</source>
-        <translation type="obsolete">垂直地含入圖像</translation>
-    </message>
+    <name>DefaultMapSettingsDialog</name>
     <message>
-        <source>Close</source>
-        <translation type="obsolete">關閉</translation>
+        <location filename="../src/default-map-settings-dialog.cpp" line="+58"/>
+        <source>Set vym default map to be loaded on startup</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DownloadAgent</name>
     <message>
+        <location filename="../src/download-agent.cpp" line="+188"/>
+        <location line="+4"/>
         <source>Warning</source>
         <translation type="unfinished">警告</translation>
     </message>
     <name>EditXLinkDialog</name>
     <message>
         <source>Edit XLink</source>
-        <translation>編輯 XLink</translation>
+        <translation type="vanished">編輯 XLink</translation>
     </message>
     <message>
         <source>XLink width:</source>
-        <translation>XLink 寬度:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set color of heading</source>
-        <translation type="obsolete">設定標頭的顏色</translation>
+        <translation type="vanished">XLink 寬度:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>XLink color:</source>
-        <translation>XLink 顏色:</translation>
+        <translation type="vanished">XLink 顏色:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use as default:</source>
-        <translation>做為預設:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Delete XLink</source>
-        <translation type="obsolete">刪除 XLink</translation>
+        <translation type="vanished">做為預設:</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ok</source>
-        <translation type="obsolete">確定</translation>
+        <source>Close</source>
+        <translation type="obsolete">關閉</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ExportConfluenceDialog</name>
     <message>
-        <source>Use color of heading</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Options</source>
+        <translation type="obsolete">選項</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Line style:</source>
-        <extracomment>Linestyle in Edit XLink dialog</extracomment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Colored headings in text</source>
+        <translation type="obsolete">文字中著色的標頭</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Arrow begin:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Save settings in map</source>
+        <translation type="obsolete">在圖中儲存設定值</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Arrow end:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation type="obsolete">取消</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Close</source>
-        <translation type="unfinished">關閉</translation>
+        <source>Export</source>
+        <translation type="obsolete">匯出</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ExportHTMLDialog</name>
-    <message>
-        <source>Export HTML</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
     <message>
         <source>Export to directory:</source>
-        <translation type="unfinished">匯出至目錄:</translation>
+        <translation type="obsolete">匯出至目錄:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Browse</source>
-        <translation type="unfinished">瀏覽</translation>
+        <translation type="obsolete">瀏覽</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Options</source>
-        <translation type="unfinished">選項</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Include image</source>
-        <translation type="obsolete">包含圖像</translation>
+        <translation type="obsolete">選項</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Colored headings in text</source>
-        <translation type="unfinished">文字中著色的標頭</translation>
+        <translation type="obsolete">文字中著色的標頭</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save settings in map</source>
-        <translation type="unfinished">在圖中儲存設定值</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>show output of external scripts</source>
-        <translation type="obsolete">顯示外部命令稿的輸出</translation>
+        <translation type="obsolete">在圖中儲存設定值</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Stylesheets</source>
-        <translation type="unfinished">樣式表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CSS:</source>
-        <translation type="obsolete">CSS:</translation>
+        <translation type="obsolete">樣式表</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Scripts</source>
-        <translation type="unfinished">命令稿</translation>
+        <translation type="obsolete">命令稿</translation>
     </message>
     <message>
         <source>After Export:</source>
-        <translation type="unfinished">匯出之後:</translation>
+        <translation type="obsolete">匯出之後:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">取消</translation>
+        <translation type="obsolete">取消</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Export</source>
-        <translation type="unfinished">匯出</translation>
+        <translation type="obsolete">匯出</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/export-html-dialog.cpp" line="+130"/>
         <source>Warning</source>
         <translation type="unfinished">警告</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1"/>
         <source>The settings saved in the map would like to run script:
 
 %1
@@ -299,41 +279,10 @@ want to allow this in your system!</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+21"/>
         <source>VYM - Export HTML to directory</source>
         <translation type="unfinished">VYM - 匯出 HTML 到目錄</translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>Image of map</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Table of contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Task flags</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>General flags</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Number sections</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy CSS from </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Use CSS from</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Include images</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ExportXHTMLDialog</name>
@@ -365,14 +314,6 @@ want to allow this in your system!</source>
         <source>Cancel</source>
         <translation type="obsolete">取消</translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>VYM - Export HTML to directory</source>
-        <translation type="obsolete">VYM - 匯出 HTML 到目錄</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Critical Error</source>
-        <translation type="obsolete">嚴重錯誤</translation>
-    </message>
     <message>
         <source>Export to directory:</source>
         <translation type="obsolete">匯出至目錄:</translation>
@@ -381,10 +322,6 @@ want to allow this in your system!</source>
         <source>Colored headings in text</source>
         <translation type="obsolete">文字中著色的標頭</translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>showWarnings e.g. if directory is not empty</source>
-        <translation type="obsolete">showWarnings 例如:如果目錄並非為空</translation>
-    </message>
     <message>
         <source>Stylesheets</source>
         <translation type="obsolete">樣式表</translation>
@@ -397,18 +334,6 @@ want to allow this in your system!</source>
         <source>XSL:</source>
         <translation type="obsolete">XSL:</translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>VYM - Path to CSS file</source>
-        <translation type="obsolete">VYM - 到 CSS 檔案的路徑</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>VYM - Path to XSL file</source>
-        <translation type="obsolete">VYM - 到 XSL 檔案的路徑</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Warning</source>
-        <translation type="obsolete">警告</translation>
-    </message>
     <message>
         <source>Save settings in map</source>
         <translation type="obsolete">在圖中儲存設定值</translation>
@@ -425,183 +350,130 @@ want to allow this in your system!</source>
         <source>After Export:</source>
         <translation type="obsolete">匯出之後:</translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>VYM - Path to pre export script</source>
-        <translation type="obsolete">VYM - 到匯出前命令稿的路徑</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>VYM - Path to post export script</source>
-        <translation type="obsolete">VYM - 到匯出後命令稿的路徑</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The settings saved in the map would like to run scripts:
-
-%1
-
-Please check, if you really
-want to allow this in your system!</source>
-        <translation type="obsolete">在圖中儲存的設定值想要執行命令稿:
-
-%1
-
-請檢查一下,是否真的允許在您的系統中如此做!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Could not open %1</source>
-        <translation type="obsolete">無法開啟 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Could not write %1</source>
-        <translation type="obsolete">無法寫入 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Could not start %1</source>
-        <translation type="obsolete">無法開啟 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
-        <translation type="obsolete">%1 並未正常離開</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ExtraInfoDialog</name>
     <message>
         <source>VYM - Info</source>
-        <translation>VYM - 資訊</translation>
+        <translation type="vanished">VYM - 資訊</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Map:</source>
-        <translation>圖譜:</translation>
+        <translation type="vanished">圖譜:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Author:</source>
-        <translation>作者:</translation>
+        <translation type="vanished">作者:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Comment:</source>
-        <translation>註釋:</translation>
+        <translation type="vanished">註釋:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Statistics:</source>
-        <translation>統計:</translation>
+        <translation type="vanished">統計:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>取消</translation>
+        <translation type="vanished">取消</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Close</source>
-        <translation>關閉</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Title:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="vanished">關閉</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>FindWidget</name>
     <message>
+        <location filename="../src/findwidget.cpp" line="+24"/>
         <source>Find:</source>
         <comment>FindWidget</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
-<context>
-    <name>FindWindow</name>
-    <message>
-        <source>Clear</source>
-        <translation type="obsolete">清空</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation type="obsolete">取消</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Find</source>
-        <translation type="obsolete">尋找</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Find Text</source>
-        <translation type="obsolete">尋找文字</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Heading of mapcenter in new map</name>
-    <message>
-        <source>New map</source>
-        <translation type="obsolete">新圖譜</translation>
-    </message>
-</context>
 <context>
     <name>HeadingEditor</name>
     <message>
+        <location filename="../src/headingeditor.cpp" line="+9"/>
         <source>Heading Editor</source>
-        <comment>Window caption</comment>
+        <comment>Name of editor shown as window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>HistoryWindow</name>
-    <message>
-        <source>Dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
     <message>
         <source>Redo</source>
-        <translation type="unfinished">重做</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Time</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Comment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="obsolete">重做</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Undo</source>
-        <translation type="unfinished">復原</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Close</source>
-        <translation type="unfinished">關閉</translation>
+        <translation type="obsolete">復原</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/historywindow.cpp" line="+16"/>
         <source>Action</source>
         <comment>Table with actions</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3"/>
         <source>Comment</source>
         <comment>Table with actions</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3"/>
         <source>Undo action</source>
         <comment>Table with actions</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+123"/>
         <source>Current state</source>
         <comment>Current bar in history hwindow</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>LineEditDialog</name>
+    <name>JiraAgent</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/jira-agent.cpp" line="+247"/>
+        <source>Warning</source>
+        <translation type="unfinished">警告</translation>
+    </message>
     <message>
-        <source>Dialog</source>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Authentication problem when contacting JIRA</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>JiraSettingsDialog</name>
+    <message>
+        <source>Add</source>
+        <translation type="obsolete">加入</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remove</source>
+        <translation type="obsolete">移除</translation>
+    </message>
     <message>
-        <source>TextLabel</source>
+        <location filename="../src/jira-settings-dialog.cpp" line="+14"/>
+        <source>Jira settings</source>
+        <comment>Jira settings dialog title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>LineEditDialog</name>
     <message>
+        <location filename="../src/lineeditdialog.cpp" line="+16"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation type="unfinished">取消</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-7"/>
         <source>Ok</source>
         <translation type="unfinished">確定</translation>
     </message>
@@ -609,14 +481,12 @@ want to allow this in your system!</source>
 <context>
     <name>LockedFileDialog</name>
     <message>
-        <source>Dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="../src/lockedfiledialog.cpp" line="+7"/>
         <source>Delete lockfile</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-1"/>
         <source>Open readonly</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -624,683 +494,112 @@ want to allow this in your system!</source>
 <context>
     <name>Main</name>
     <message>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation type="obsolete">檔案(&amp;F)</translation>
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="+2179"/>
+        <source>Linkstyle Line</source>
+        <translation>連結樣式 直線</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;New...</source>
-        <translation type="obsolete">新增(&amp;N)…</translation>
+        <location line="+14"/>
+        <source>Linkstyle Thick Line</source>
+        <translation>連結樣式 粗線</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Open...</source>
-        <translation type="obsolete">開啟(&amp;O)…</translation>
+        <location line="+42"/>
+        <source>Set &amp;Background Color</source>
+        <translation>設定背景顏色(&amp;B)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Save</source>
-        <translation type="obsolete">儲存</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Save...</source>
-        <translation type="obsolete">儲存(&amp;S)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Save &amp;As...</source>
-        <translation type="obsolete">另存新檔(&amp;A)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Import directory structure (experimental)</source>
-        <translation type="obsolete">匯入目錄結構 (實驗性質)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Print</source>
-        <translation type="obsolete">列印</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Close Map</source>
-        <translation type="obsolete">關閉圖譜</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Close Map</source>
-        <translation type="obsolete">關閉圖譜(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Edit</source>
-        <translation type="obsolete">編輯(&amp;E)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Undo</source>
-        <translation type="obsolete">復原</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Undo</source>
-        <translation type="obsolete">復原(&amp;U)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy</source>
-        <translation type="obsolete">複製</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Copy</source>
-        <translation type="obsolete">複製(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cut</source>
-        <translation type="obsolete">剪下</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cu&amp;t</source>
-        <translation type="obsolete">剪下(&amp;T)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Paste</source>
-        <translation type="obsolete">貼上</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Paste</source>
-        <translation type="obsolete">貼上(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Move branch up</source>
-        <translation type="obsolete">向上移動分支</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Move up</source>
-        <translation type="obsolete">向上移動</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Move branch down</source>
-        <translation type="obsolete">向下移動分支</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Move down</source>
-        <translation type="obsolete">向下移動</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Scroll branch</source>
-        <translation type="obsolete">捲曲分支</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unscroll all</source>
-        <translation type="obsolete">復原所有捲曲</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unscroll all scrolled branches</source>
-        <translation type="obsolete">復原所有已捲曲的分支</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Find</source>
-        <translation type="obsolete">尋找</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Find...</source>
-        <translation type="obsolete">尋找…</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open URL</source>
-        <translation type="obsolete">開啟 URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Edit URL</source>
-        <translation type="obsolete">編輯 URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Edit URL...</source>
-        <translation type="obsolete">編輯 URL…</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Use heading of selected branch as URL</source>
-        <translation type="obsolete">使用已選取分支的標頭做為 URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Use heading for URL</source>
-        <translation type="obsolete">使用標頭做為 URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Jump to another vym map, if needed load it first</source>
-        <translation type="obsolete">跳到另外的 vym 圖譜,如果有需要就先載入它</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Jump to map</source>
-        <translation type="obsolete">跳到圖譜</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Edit link to another vym map</source>
-        <translation type="obsolete">編輯到另外 vym 圖譜的連結</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>edit Heading</source>
-        <translation type="obsolete">編輯標頭</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Edit heading</source>
-        <translation type="obsolete">編輯標頭</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Delete Selection</source>
-        <translation type="obsolete">刪除選擇</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Add a branch as child of selection</source>
-        <translation type="obsolete">加入分支做為所選子項</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Add branch as child</source>
-        <translation type="obsolete">加入分支做為子項</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Add a branch above selection</source>
-        <translation type="obsolete">在所選之上加入分支</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Add branch above</source>
-        <translation type="obsolete">在上方加入分支</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Add a branch below selection</source>
-        <translation type="obsolete">在所選之下加入分支</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Add branch below</source>
-        <translation type="obsolete">在下方加入分支</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select upper branch</source>
-        <translation type="obsolete">選取上層分支</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select lower branch</source>
-        <translation type="obsolete">選取下層分支</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select left branch</source>
-        <translation type="obsolete">選取左側分支</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select right branch</source>
-        <translation type="obsolete">選取右側分支</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select child branch</source>
-        <translation type="obsolete">選取子分支</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select first branch</source>
-        <translation type="obsolete">選取首項分支</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select last branch</source>
-        <translation type="obsolete">選取末項分支</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Add Image</source>
-        <translation type="obsolete">加入圖像</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set Color</source>
-        <translation type="obsolete">設定顏色</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set &amp;Color</source>
-        <translation>設定顏色(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Pick color
-Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button</source>
-        <translation type="obsolete">揀取顏色
-提示:您可以使用 CTRL+Left 按鈕,從另外的分支和顏色去揀取顏色</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Pic&amp;k color</source>
-        <translation type="obsolete">揀取顏色(&amp;K)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Color branch</source>
-        <translation type="obsolete">顏色分支</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Color &amp;branch</source>
-        <translation type="obsolete">顏色分支(&amp;B)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Color Subtree</source>
-        <translation type="obsolete">顏色子樹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Color sub&amp;tree</source>
-        <translation type="obsolete">顏色子樹(&amp;T)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Line</source>
-        <translation type="obsolete">直線</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Linkstyle Line</source>
-        <translation>連結樣式 直線</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Linkstyle Parabel</source>
-        <translation type="obsolete">連結樣式 拋物線</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>PolyLine</source>
-        <translation type="obsolete">多重直線</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Linkstyle Thick Line</source>
-        <translation>連結樣式 粗線</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>PolyParabel</source>
-        <translation type="obsolete">多重拋物線</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Linkstyle Thick Parabel</source>
-        <translation type="obsolete">連結樣式 粗拋物線</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No Frame</source>
-        <translation type="obsolete">無圖框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rectangle</source>
-        <translation type="obsolete">矩形</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Use same color for links and headings</source>
-        <translation type="obsolete">使用相同顏色做為連結和標頭</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Use color of heading for link</source>
-        <translation type="obsolete">使用標頭的顏色做為連結(&amp;U)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set Link Color</source>
-        <translation type="obsolete">設定連結顏色</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set &amp;Link Color...</source>
-        <translation type="obsolete">設定連結顏色(&amp;L)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set Background Color</source>
-        <translation type="obsolete">設定背景顏色</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set &amp;Background Color</source>
-        <translation>設定背景顏色(&amp;B)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;View</source>
-        <translation>檢視(&amp;V)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Zoom reset</source>
-        <translation type="obsolete">重置縮放</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>reset Zoom</source>
-        <translation type="obsolete">重置縮放</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Zoom in</source>
-        <translation type="obsolete">放大</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Zoom out</source>
-        <translation type="obsolete">縮小</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Next Window</source>
-        <translation type="obsolete">下一個視窗(&amp;N)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Next Window</source>
-        <translation type="obsolete">下一個視窗</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Previous Window</source>
-        <translation type="obsolete">前一個視窗(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Previous Window</source>
-        <translation type="obsolete">前一個視窗</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Settings</source>
-        <translation type="obsolete">設定值(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set application to open pdf files</source>
-        <translation type="obsolete">設定開啟 pdf 檔案的應用程式</translation>
+        <location line="+14"/>
+        <source>&amp;View</source>
+        <translation>檢視(&amp;V)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+2420"/>
+        <location line="+1260"/>
         <source>Set application to open an URL</source>
         <translation>設定開啟 URL 的應用程式</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Edit branch after adding it</source>
-        <translation type="obsolete">加入分支之後編輯它</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select branch after adding it</source>
-        <translation type="obsolete">加入分支之後選取它</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select heading before editing</source>
-        <translation type="obsolete">編輯標頭之前選取它</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select existing heading</source>
-        <translation type="obsolete">選取現有標頭</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Test</source>
-        <translation type="obsolete">測試(&amp;T)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>test flag</source>
-        <translation type="obsolete">測試旗標</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation type="obsolete">求助(&amp;H)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open VYM Documentation (pdf)</source>
-        <translation type="obsolete">開啟 VYM 文件 (pdf)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About VYM</source>
-        <translation type="obsolete">關於 VYM</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Information about QT toolkit</source>
-        <translation type="obsolete">關於 QT 工具組的資訊</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About QT</source>
-        <translation type="obsolete">關於 QT</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Save image</source>
-        <translation type="obsolete">儲存圖像</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-1813"/>
         <source>Overwrite</source>
         <translation>覆寫</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-337"/>
+        <location line="+73"/>
+        <location line="+265"/>
+        <location line="+93"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>取消</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-138"/>
         <source>Couldn&apos;t save </source>
         <translation>無法儲存 </translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+488"/>
         <source>Save modified map before closing it</source>
         <translation>關閉已修改圖譜之前儲存它</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1"/>
         <source>Discard changes</source>
         <translation>捨棄變更</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>This map is not saved yet. Do you want to</source>
-        <translation type="obsolete">此圖譜尚未儲存。您想要</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Save map</source>
-        <translation type="obsolete">儲存圖譜</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-854"/>
+        <location line="+395"/>
+        <location line="+46"/>
+        <location line="+9"/>
+        <location line="+73"/>
+        <location line="+8"/>
+        <location line="+649"/>
         <source>Critical Error</source>
         <translation>嚴重錯誤</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Save &amp;As</source>
-        <translation type="obsolete">另存新檔(&amp;A)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Recent</source>
-        <translation type="obsolete">開啟最近使用</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Export</source>
-        <translation type="obsolete">匯出</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Edit Map Info</source>
-        <translation type="obsolete">編輯圖譜資訊</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Edit Map Info...</source>
-        <translation type="obsolete">編輯圖譜資訊…</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-1109"/>
         <source>Open anyway</source>
         <translation>無論如何都開啟</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Export XML to directory</source>
-        <translation type="obsolete">匯出 XML 到目錄</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+3218"/>
         <source>Critcal error</source>
         <translation>嚴重錯誤</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Couldn&apos;t find the documentation
-vym.pdf in various places.</source>
-        <translation type="obsolete">在各處都找不到文件 vym.pdf。</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-3145"/>
         <source>Create</source>
         <translation>建立</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Create URL to Bugzilla</source>
-        <translation type="obsolete">建立到 Bugzilla 的 URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Delete link to another vym map</source>
-        <translation type="obsolete">刪除到另外 vym 圖譜的連結</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Edit vym link</source>
-        <translation type="obsolete">編輯 vym 連結</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Edit vym link...</source>
-        <translation type="obsolete">編輯 vym 連結…</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Delete vym link</source>
-        <translation type="obsolete">刪除 vym 連結</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Critical Load Error</source>
-        <translation type="obsolete">嚴重的載入錯誤</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Couldn&apos;t find a map (*.xml) in .vym archive.
-</source>
-        <translation type="obsolete">在 .vym 檔案夾中找不到圖譜 (*.xml)。</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+2121"/>
         <source>VYM -Information:</source>
         <translation>VYM - 資訊:</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>compressed (vym default)</source>
-        <translation type="obsolete">已壓縮 (vym 預設)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>uncompressed</source>
-        <translation type="obsolete">未壓縮</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Add map at selection</source>
-        <translation type="obsolete">於所選處加入圖譜</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Replace selection with map</source>
-        <translation type="obsolete">以圖譜置換所選</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Save selection</source>
-        <translation type="obsolete">儲存所選</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-2035"/>
         <source>Load vym map</source>
         <translation>載入 vym 圖譜</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+6"/>
         <source>Import: Add vym map to selection</source>
         <translation>匯入:加入 vym 圖譜到所選</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+4"/>
         <source>Import: Replace selection with vym map</source>
         <translation>匯入:以 vym 圖譜置換所選</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Save Error</source>
-        <translation type="obsolete">儲存錯誤</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
-could not be removed before saving</source>
-        <translation type="obsolete">儲存之前無法移除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Use modifier to color branches</source>
-        <translation type="obsolete">於顏色分支使用修飾鍵</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>New map</source>
-        <comment>File menu</comment>
-        <translation type="obsolete">新圖譜</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open</source>
-        <comment>File menu</comment>
-        <translation type="obsolete">開啟</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>File Actions</source>
-        <translation type="obsolete">檔案動作</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Edit Actions</source>
-        <translation type="obsolete">編輯動作</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>View Actions</source>
-        <translation type="obsolete">檢視動作</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Modes when using modifiers</source>
-        <translation type="obsolete">使用修飾鍵時模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Standard Flags</source>
-        <translation type="obsolete">標準旗標</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Add a branch by inserting and making selection its child</source>
-        <translation type="obsolete">藉由插入加入分支並選擇它的子項</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Add branch (insert)</source>
-        <translation type="obsolete">加入分支 (插入)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remove only branch and keep its childs</source>
-        <translation type="obsolete">只移除分支並保持它的子項</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remove only branch </source>
-        <translation type="obsolete">只移除分支 </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remove childs of branch</source>
-        <translation type="obsolete">移除分支的子項</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remove childs</source>
-        <translation type="obsolete">移除子項</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Use modifier to copy</source>
-        <translation type="obsolete">使用修飾鍵去複製</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-749"/>
         <source>Add</source>
         <translation>加入</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Remove</source>
-        <translation type="obsolete">移除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Edit XLink</source>
-        <translation type="obsolete">編輯 XLink</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Goto XLink</source>
-        <translation type="obsolete">前往 XLink</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No xLink available</source>
-        <translation type="obsolete">沒有可用的 xLink</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Use modifier to draw xLinks</source>
-        <translation type="obsolete">使用修飾鍵去繪製 xLinks</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Use exclusive flags in flag toolbars</source>
-        <translation type="obsolete">在旗標工具列中使用互斥旗標</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set application to open external links</source>
-        <translation type="obsolete">設定開啟外部連結的應用程式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Pasting into new branch</source>
-        <translation type="obsolete">貼入新分支中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>pasting into new branch</source>
-        <translation type="obsolete">貼入新分支中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Delete key for deleting branches</source>
-        <translation type="obsolete">用於刪除分支的刪除鍵</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Delete key</source>
-        <translation type="obsolete">刪除鍵</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Exclusive flags</source>
-        <translation type="obsolete">互斥旗標</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The directory %1 is not empty.
-Do you risk to overwrite its contents?</source>
-        <translation type="obsolete">目錄 %1 並未清空。
-您要冒險覆寫它的內容嗎?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The map %1
-is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead
- to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
-        <translation type="obsolete">圖譜 %1
-已經開啟。在多個編輯器中開啟相同圖譜,
-也許會在 vym 完成工作時造成困惑。您想要</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+646"/>
         <source>This map does not exist:
   %1
 Do you want to create a new one?</source>
@@ -1309,1644 +608,1446 @@ Do you want to create a new one?</source>
 您要建立一個新的嗎?</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The map %1
-did not use the compressed vym file format.
-Writing it uncompressed will also write images 
-and flags and thus may overwrite files in the given directory
-
-Do you want to write the map</source>
-        <translation type="obsolete">圖譜 %1
-並未使用壓縮過的 vym 檔案格式。
-以未壓縮的方式寫入它將會寫入圖像和旗標,
-因而也許會覆寫給定目錄中的檔案。
-
-您要寫入圖譜</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+224"/>
         <source>Saved  %1</source>
         <translation>已儲存  %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+43"/>
+        <location line="+92"/>
         <source>The file %1
 exists already. Do you want to</source>
         <translation>檔案 %1
 已經存在。您想要</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+351"/>
         <source>The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
         <translation>圖譜 %1 已被修改但尚未儲存。您想要</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+334"/>
         <source>Couldn&apos;t open map %1</source>
         <translation>無法開啟圖譜 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Set application to open pdf files  ...</source>
-        <translation type="obsolete">設定開啟 pdf 檔案的應用程式…</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set application to open external links...</source>
-        <translation type="obsolete">設定開啟外部連結的應用程式…</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Exit</source>
-        <translation type="obsolete">離開</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>E&amp;xit</source>
-        <translation type="obsolete">離開(&amp;X)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Redo</source>
-        <translation type="obsolete">重做</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Redo</source>
-        <translation type="obsolete">重做(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create URL to FATE</source>
-        <translation type="obsolete">建立到 FATE 的 URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Include top and bottom position of images into branch</source>
-        <translation type="obsolete">在分支中含入圖像頂部和底部的位置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Include images vertically</source>
-        <translation type="obsolete">垂直地含入圖像</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Include left and right position of images into branch</source>
-        <translation type="obsolete">在分支中含入圖像的左右位置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Include images horizontally</source>
-        <translation type="obsolete">水平地含入圖像</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hide link</source>
-        <translation type="obsolete">隱藏連結</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hide link if object is not selected</source>
-        <translation type="obsolete">如果物件並未選取就隱藏連結</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Note</source>
-        <comment>Systemflag</comment>
-        <translation type="obsolete">註記</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>WWW Document (external)</source>
-        <comment>Systemflag</comment>
-        <translation type="obsolete">WWW 文件 (外部)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Link to another vym map</source>
-        <comment>Systemflag</comment>
-        <translation type="obsolete">連結到另外的 vym 圖譜</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>subtree is scrolled</source>
-        <comment>Systemflag</comment>
-        <translation type="obsolete">子樹已捲曲</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>subtree is temporary scrolled</source>
-        <comment>Systemflag</comment>
-        <translation type="obsolete">子樹為暫時捲曲</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-2216"/>
         <source>Take care!</source>
         <comment>Standardflag</comment>
-        <translation>注意!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Really?</source>
-        <comment>Standardflag</comment>
-        <translation>真的?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ok!</source>
-        <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="obsolete">確定!</translation>
+        <translation>注意!</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Not ok!</source>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Really?</source>
         <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="obsolete">未定!</translation>
+        <translation>真的?</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-24"/>
         <source>This won&apos;t work!</source>
         <comment>Standardflag</comment>
         <translation>這不可行!</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+38"/>
         <source>Good</source>
         <comment>Standardflag</comment>
         <translation>良好</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+4"/>
         <source>Bad</source>
         <comment>Standardflag</comment>
         <translation>不好</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+48"/>
         <source>Time critical</source>
         <comment>Standardflag</comment>
         <translation>關鍵時間</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-58"/>
         <source>Idea!</source>
         <comment>Standardflag</comment>
         <translation>點子!</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+25"/>
         <source>Important</source>
         <comment>Standardflag</comment>
         <translation>重要</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+5"/>
         <source>Unimportant</source>
         <comment>Standardflag</comment>
         <translation>不重要</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+15"/>
         <source>I like this</source>
         <comment>Standardflag</comment>
         <translation>我喜歡</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3"/>
         <source>I do not like this</source>
         <comment>Standardflag</comment>
         <translation>我不喜歡</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>I just love... </source>
-        <comment>Standardflag</comment>
-        <translation type="obsolete">我就是喜愛…</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-26"/>
         <source>Dangerous</source>
         <comment>Standardflag</comment>
         <translation>危險</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+30"/>
         <source>This will help</source>
         <comment>Standardflag</comment>
         <translation>會有用處</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Call test function</source>
-        <translation type="obsolete">呼叫測試功能</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Couldn&apos;t save %1</source>
-        <translation type="unfinished">無法儲存 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+1554"/>
+        <location line="+54"/>
+        <location line="+1"/>
         <source>Import</source>
         <translation>匯入</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>KDE Bookmarks</source>
-        <translation type="obsolete">KDE 書籤</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Export in Open Document Format used e.g. in Open Office </source>
-        <translation type="obsolete">匯出例如在 OpenOffice.org 使用的開放文件格式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Export as ASCII</source>
-        <translation type="obsolete">匯出為 ASCII</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-3186"/>
+        <location line="+22"/>
+        <location line="+8"/>
+        <location line="+13"/>
+        <location line="+7"/>
+        <location line="+36"/>
+        <location line="+5"/>
+        <location line="+5"/>
+        <location line="+5"/>
+        <location line="+999"/>
+        <location line="+2149"/>
+        <location line="+105"/>
         <source>(still experimental)</source>
         <translation>(仍然是實驗性質)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Export as LaTeX</source>
-        <translation type="obsolete">匯出為 LaTeX</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-3237"/>
         <source>&amp;Print</source>
         <translation>列印(&amp;P)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Add map (insert)</source>
-        <translation type="obsolete">加入圖譜 (插入)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Add map (replace)</source>
-        <translation type="obsolete">加入圖譜 (置換)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Export as</source>
-        <translation type="obsolete">匯出為</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+3168"/>
+        <location line="+68"/>
         <source>Export to</source>
         <translation>匯出至</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Hide object in exports</source>
-        <translation type="obsolete">在匯出中隱藏物件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hide in exports</source>
-        <translation type="obsolete">隱藏在匯出中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hide object in exported maps</source>
-        <comment>Systemflag</comment>
-        <translation type="obsolete">在匯出的圖譜中隱藏物件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Use hide flag during exports </source>
-        <translation type="obsolete">在匯出期間使用隱藏旗標 </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Use hide flags</source>
-        <translation type="obsolete">使用隱藏旗標</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open URL in new tab</source>
-        <translation type="obsolete">在新頁標中開啟 URL</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-318"/>
+        <location line="+270"/>
+        <location line="+201"/>
+        <location line="+392"/>
+        <location line="+1053"/>
+        <location line="+20"/>
+        <location line="+880"/>
+        <location line="+206"/>
+        <location line="+183"/>
         <source>Warning</source>
         <translation>警告</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-2733"/>
+        <location line="+2345"/>
         <source>Couldn&apos;t find a viewer to open %1.
 </source>
         <translation>找不到檢視器以開啟 %1。</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-2344"/>
+        <location line="+2345"/>
         <source>Please use Settings-&gt;</source>
         <translation>請使用 設定值-&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Couldn&apos;t start %1 to open a new tab in %2.</source>
-        <translation>無法啟動 %1 以在 %2 中開啟新的頁標。</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-1096"/>
+        <location line="+1097"/>
         <source>Set application to open PDF files</source>
         <translation>設定開啟 PDF 檔案的應用程式</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-4311"/>
         <source>Oh no!</source>
         <comment>Standardflag</comment>
         <translation>噢,不要!</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+37"/>
         <source>Call...</source>
         <comment>Standardflag</comment>
         <translation>呼叫…</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-20"/>
         <source>Very important!</source>
         <comment>Standardflag</comment>
         <translation>很重要!</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+5"/>
         <source>Very unimportant!</source>
         <comment>Standardflag</comment>
         <translation>很不重要!</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+24"/>
         <source>Rose</source>
         <comment>Standardflag</comment>
         <translation>玫瑰</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-3"/>
         <source>Surprise!</source>
         <comment>Standardflag</comment>
         <translation>驚喜!</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-64"/>
         <source>Info</source>
         <comment>Standardflag</comment>
         <translation>資訊</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1605"/>
         <source>Firefox Bookmarks</source>
-        <translation type="obsolete">Firefox 書籤</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>F&amp;ormat</source>
-        <translation type="obsolete">格式(&amp;O)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show Note Editor</source>
-        <translation type="obsolete">顯示註記編輯器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show history window</source>
-        <translation type="obsolete">顯示歷史視窗</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Bookmarks</source>
-        <translation>書籤</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Couldn&apos;t start %1 to open a new tab</source>
-        <translation type="obsolete">無法啟動 %1 去開啟新的頁標</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Couldn&apos;t find configuration for export to Open Office
-</source>
-        <translation type="vanished">找不到用於匯出至 OpenOffice.org 的配置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No matches found for &quot;%1&quot;</source>
-        <translation type="obsolete">找不到與「%1」相符者</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Note Editor</source>
-        <translation type="unfinished">註記編輯器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Heading Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Firefox 書籤</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-3998"/>
         <source>Search results list</source>
         <comment>FindResultWidget</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3108"/>
         <source>File actions toolbar</source>
         <comment>Toolbar for file actions</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-2310"/>
         <source>&amp;New map</source>
         <comment>File menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>New map</source>
-        <comment>Status tip File menu</comment>
-        <translation type="obsolete">新圖譜</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+9"/>
         <source>&amp;Copy to new map</source>
         <comment>File menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+7"/>
         <source>&amp;Open...</source>
         <comment>File menu</comment>
         <translation type="unfinished">開啟(&amp;O)…</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Open</source>
-        <comment>Status tip File menu</comment>
-        <translation type="obsolete">開啟</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+16"/>
         <source>Open Recent</source>
         <comment>File menu</comment>
         <translation type="unfinished">開啟最近使用</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3"/>
         <source>&amp;Save...</source>
         <comment>File menu</comment>
         <translation type="unfinished">儲存(&amp;S)…</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Save</source>
-        <comment>Status tip file menu</comment>
-        <translation type="obsolete">儲存</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+9"/>
         <source>Save &amp;As...</source>
         <comment>File menu</comment>
         <translation type="unfinished">另存新檔(&amp;A)…</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Save &amp;As</source>
-        <comment>Status tip file menu</comment>
-        <translation type="obsolete">另存新檔(&amp;A)</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+11"/>
         <source>Import</source>
         <comment>File menu</comment>
         <translation type="unfinished">匯入</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Firefox Bookmarks</source>
-        <comment>File menu</comment>
-        <translation type="obsolete">Firefox 書籤</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Import directory structure (experimental)</source>
-        <comment>status tip file menu</comment>
-        <translation type="obsolete">匯入目錄結構 (實驗性質)</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+23"/>
         <source>Export</source>
         <comment>File menu</comment>
         <translation type="unfinished">匯出</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+56"/>
         <source>Image%1</source>
         <comment>File export menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Export in Open Document Format used e.g. in Open Office </source>
-        <comment>status tip file menu</comment>
-        <translation type="obsolete">匯出例如在 OpenOffice.org 使用的開放文件格式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Print</source>
-        <comment>File menu</comment>
-        <translation type="obsolete">列印</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+65"/>
         <source>&amp;Close Map</source>
         <comment>File menu</comment>
         <translation type="unfinished">關閉圖譜(&amp;C)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+7"/>
         <source>E&amp;xit</source>
         <comment>File menu</comment>
         <translation type="unfinished">離開(&amp;X)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+2123"/>
         <source>Edit actions toolbar</source>
         <comment>Toolbar name</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Edit</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="obsolete">編輯(&amp;E)</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-2097"/>
         <source>&amp;Undo</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished">復原(&amp;U)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+11"/>
         <source>&amp;Redo</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished">重做(&amp;R)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+11"/>
         <source>&amp;Copy</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished">複製(&amp;C)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+11"/>
         <source>Cu&amp;t</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished">剪下(&amp;T)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+13"/>
         <source>&amp;Paste</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished">貼上(&amp;P)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+13"/>
+        <location line="+10"/>
         <source>Delete Selection</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished">刪除選擇</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+11"/>
         <source>Add attribute</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+11"/>
         <source>Add mapcenter</source>
         <comment>Canvas context menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+11"/>
         <source>Add branch as child</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished">加入分支做為子項</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+9"/>
         <source>Add branch (insert)</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished">加入分支 (插入)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+10"/>
+        <location line="+10"/>
         <source>Add branch above</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished">在上方加入分支</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+10"/>
+        <location line="+9"/>
         <source>Add branch below</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished">在下方加入分支</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Move up</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="obsolete">向上移動</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Move down</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="obsolete">向下移動</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+61"/>
         <source>&amp;Detach</source>
         <comment>Context menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1"/>
         <source>Detach branch and use as mapcenter</source>
         <comment>Context menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+8"/>
         <source>Sort children</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+11"/>
         <source>Sort children backwards</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+10"/>
         <source>Scroll branch</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished">捲曲分支</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+71"/>
         <source>Expand all branches</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+8"/>
         <source>Expand one level</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-33"/>
         <source>Collapse one level</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+13"/>
         <source>Collapse unselected levels</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-47"/>
         <source>Unscroll children</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+532"/>
+        <location line="+8"/>
         <source>Find...</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished">尋找…</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+7"/>
         <source>Find duplicate URLs</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-469"/>
         <source>Open URL</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished">開啟 URL</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+9"/>
         <source>Open URL in new tab</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished">在新頁標中開啟 URL</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+8"/>
         <source>Open all URLs in subtree (including scrolled branches)</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+10"/>
         <source>Open all URLs in subtree</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+17"/>
         <source>Edit URL...</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished">編輯 URL…</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+9"/>
         <source>Edit local URL...</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+9"/>
         <source>Use heading for URL</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished">使用標頭做為 URL</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+33"/>
         <source>Open linked map</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+17"/>
         <source>Open all vym links in subtree</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+9"/>
         <source>Edit vym link...</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished">編輯 vym 連結…</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+9"/>
         <source>Delete vym link</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished">刪除 vym 連結</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+9"/>
         <source>Hide in exports</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished">隱藏在匯出中</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+203"/>
         <source>Add timestamp</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Edit Map Info...</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="obsolete">編輯圖譜資訊…</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-45"/>
         <source>Add map (insert)</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished">加入圖譜 (插入)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+7"/>
         <source>Add map (replace)</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished">加入圖譜 (置換)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+7"/>
         <source>Save selection</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished">儲存所選</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Remove only branch </source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="obsolete">只移除分支 </translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+20"/>
         <source>Remove children</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+37"/>
         <source>Property window</source>
         <comment>Dialog to edit properties of selection</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+112"/>
         <source>F&amp;ormat</source>
         <comment>Format menu</comment>
         <translation type="unfinished">格式(&amp;O)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+7"/>
         <source>Pic&amp;k color</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished">揀取顏色(&amp;K)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+10"/>
         <source>Color &amp;branch</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished">顏色分支(&amp;B)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+10"/>
         <source>Color sub&amp;tree</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished">顏色子樹(&amp;T)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+29"/>
         <source>Linkstyle Curve</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+14"/>
         <source>Linkstyle Thick Curve</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+10"/>
         <source>Hide link if object is not selected</source>
         <comment>Branch attribute</comment>
         <translation type="unfinished">如果物件並未選取就隱藏連結</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+6"/>
         <source>&amp;Use color of heading for link</source>
         <comment>Branch attribute</comment>
         <translation type="unfinished">使用標頭的顏色做為連結(&amp;U)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+9"/>
         <source>Set &amp;Link Color</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+5"/>
         <source>Set &amp;Selection Color</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+10"/>
         <source>Set &amp;Background image</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Zoom toolbar</source>
-        <comment>View Toolbar name</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+28"/>
         <source>Zoom in</source>
         <comment>View action</comment>
         <translation type="unfinished">放大</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+9"/>
         <source>Zoom out</source>
         <comment>View action</comment>
         <translation type="unfinished">縮小</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+28"/>
         <source>reset Zoom</source>
         <comment>View action</comment>
         <translation type="unfinished">重置縮放</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+9"/>
         <source>Center on selection</source>
         <comment>View action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1195"/>
         <source>Editors toolbar</source>
         <comment>Editor Toolbar name</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Show Note Editor</source>
-        <comment>View action</comment>
-        <translation type="obsolete">顯示註記編輯器</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-1103"/>
         <source>History Window</source>
         <comment>View action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+14"/>
         <source>Antialiasing</source>
         <comment>View action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+7"/>
         <source>Smooth pixmap transformations</source>
         <comment>View action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+10"/>
         <source>Next Map</source>
         <comment>View action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+7"/>
         <source>Previous Map</source>
         <comment>View action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1077"/>
         <source>Modifier modes toolbar</source>
         <comment>Modifier Toolbar name</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Use modifier to color branches</source>
-        <comment>Mode modifier</comment>
-        <translation type="unfinished">於顏色分支使用修飾鍵</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Use modifier to copy</source>
-        <comment>Mode modifier</comment>
-        <translation type="obsolete">使用修飾鍵去複製</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-995"/>
         <source>Use modifier to draw xLinks</source>
         <comment>Mode modifier</comment>
         <translation type="unfinished">使用修飾鍵去繪製 xLinks</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+71"/>
+        <location line="+4"/>
+        <location line="+4"/>
+        <location line="+5"/>
+        <location line="+4"/>
+        <location line="+4"/>
+        <location line="+5"/>
+        <location line="+4"/>
         <source>Note</source>
         <comment>SystemFlag</comment>
         <translation type="unfinished">註記</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>URL to Document </source>
-        <comment>SystemFlag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>URL to Bugzilla </source>
-        <comment>SystemFlag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+9"/>
         <source>Link to another vym map</source>
         <comment>SystemFlag</comment>
         <translation type="unfinished">連結到另外的 vym 圖譜</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3"/>
         <source>subtree is scrolled</source>
         <comment>SystemFlag</comment>
         <translation type="unfinished">子樹已捲曲</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+4"/>
         <source>subtree is temporary scrolled</source>
         <comment>SystemFlag</comment>
         <translation type="unfinished">子樹為暫時捲曲</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3"/>
         <source>Hide object in exported maps</source>
         <comment>SystemFlag</comment>
         <translation type="unfinished">在匯出的圖譜中隱藏物件</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+886"/>
         <source>Standard Flags toolbar</source>
         <comment>Standard Flag Toolbar</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-874"/>
         <source>Status - ok,done</source>
         <comment>Standardflag</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+4"/>
         <source>Status - work in progress</source>
         <comment>Standardflag</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+5"/>
         <source>Status - missing, not started</source>
         <comment>Standardflag</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+21"/>
         <source>I just love...</source>
         <comment>Standardflag</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Important</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
-        <translation type="unfinished">重要</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Priority</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Back</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>forward</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Look here</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Dangerous</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
-        <translation type="unfinished">危險</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Don&apos;t flagrget</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Flag</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Home</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Telephone</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Music</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mailbox</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Maix</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Password</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>To be improved</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Stop</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Magic</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>To be discussed</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reminder</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Excellent</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Linux</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sweet</source>
-        <comment>Freemind-Flag</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+277"/>
         <source>Set application to open pdf files</source>
         <comment>Settings action</comment>
         <translation type="unfinished">設定開啟 pdf 檔案的應用程式</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+7"/>
         <source>Set application to open external links</source>
         <comment>Settings action</comment>
         <translation type="unfinished">設定開啟外部連結的應用程式</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+28"/>
         <source>Set path for macros</source>
         <comment>Settings action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+4"/>
         <source>Set number of undo levels</source>
         <comment>Settings action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+7"/>
         <source>Autosave</source>
         <comment>Settings action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+6"/>
         <source>Autosave time</source>
         <comment>Settings action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+12"/>
         <source>Write backup file on save</source>
         <comment>Settings action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Edit branch after adding it</source>
-        <comment>Settings action</comment>
-        <translation type="unfinished">加入分支之後編輯它</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+10"/>
         <source>Select branch after adding it</source>
         <comment>Settings action</comment>
         <translation type="unfinished">加入分支之後選取它</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+9"/>
         <source>Select existing heading</source>
         <comment>Settings action</comment>
         <translation type="unfinished">選取現有標頭</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Delete key</source>
-        <comment>Settings action</comment>
-        <translation type="obsolete">刪除鍵</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+7"/>
         <source>Exclusive flags</source>
         <comment>Settings action</comment>
         <translation type="unfinished">互斥旗標</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+7"/>
         <source>Use hide flags</source>
         <comment>Settings action</comment>
         <translation type="unfinished">使用隱藏旗標</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+32"/>
         <source>Animation</source>
         <comment>Settings action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+7"/>
         <source>Automatic layout</source>
         <comment>Settings action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+11"/>
         <source>Test</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+28"/>
         <source>&amp;Help</source>
         <comment>Help menubar entry</comment>
         <translation type="unfinished">求助(&amp;H)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3"/>
         <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
         <comment>Help action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+4"/>
         <source>Open VYM example maps </source>
         <comment>Help action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+34"/>
         <source>About VYM</source>
         <comment>Help action</comment>
         <translation type="unfinished">關於 VYM</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-4"/>
         <source>About QT</source>
         <comment>Help action</comment>
         <translation type="unfinished">關於 QT</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+34"/>
         <source>Remove</source>
         <comment>Context menu name</comment>
         <translation type="unfinished">移除</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+38"/>
         <source>References (URLs, vymLinks, ...)</source>
         <comment>Context menu name</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+23"/>
         <source>Edit XLink</source>
         <comment>Context menu name</comment>
         <translation type="unfinished">編輯 XLink</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+17"/>
         <source>Save image</source>
         <comment>Context action</comment>
         <translation type="unfinished">儲存圖像</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>unnamed</source>
-        <comment>MainWindow: name for new and empty file</comment>
-        <translation type="unfinished">未命名</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+480"/>
         <source>The map %1
 is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead 
 to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-2543"/>
         <source>PDF%1</source>
         <comment>File export menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+5"/>
         <source>SVG%1</source>
         <comment>File export menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-63"/>
         <source>Repeat last export (%1)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+409"/>
         <source>Grow selection</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+9"/>
         <source>Shrink selection</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+9"/>
         <source>Reset selection size</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+442"/>
         <source>Toggle target...</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+10"/>
         <source>Goto target...</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+9"/>
         <source>Move to target...</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-372"/>
         <source>Extract URLs from note</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+949"/>
         <source>Map target</source>
         <comment>SystemFlag</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+643"/>
         <source>Follow XLink</source>
         <comment>Context menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+7"/>
         <source>Follow XLink</source>
         <comment>Context menu name</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-2139"/>
         <source>Firefox Bookmarks</source>
         <comment>Import filters</comment>
         <translation type="unfinished">Firefox 書籤</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Import Dir%1</source>
-        <comment>Import Filters</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+827"/>
         <source>Remove only branch and keep its children </source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1921"/>
         <source>Loading: %1</source>
         <comment>Progress dialog while loading maps</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-2577"/>
         <source>E&amp;dit</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+853"/>
         <source>Select default font</source>
         <comment>Branch attribute</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+83"/>
         <source>Toolbars</source>
         <comment>Toolbars overview in view menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1155"/>
         <source>Undo and clipboard toolbar</source>
         <comment>Toolbar for redo/undo and clipboard</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+38"/>
         <source>URLs and vymLinks toolbar</source>
         <comment>Toolbar for URLs and vymlinks</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+6"/>
         <source>Colors toolbar</source>
         <comment>Colors toolbar name</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1282"/>
         <source>Enter URL:</source>
         <translation type="unfinished">輸入 URL:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+27"/>
         <source>Images</source>
         <comment>Filedialog</comment>
         <translation type="unfinished">圖像</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Link to another map</source>
-        <translation type="unfinished">連結到另外的圖譜</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-2685"/>
         <source>Select previous</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+10"/>
         <source>Select next</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1351"/>
         <source>Selection toolbar</source>
         <comment>Toolbar name</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Script Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-3084"/>
         <source>Task list</source>
         <comment>TaskEditor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-51"/>
         <source>Script Editor</source>
         <comment>ScriptEditor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1501"/>
         <source>Toggle task</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+12"/>
         <source>Cycle task status</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+21"/>
         <source>Reset sleep</source>
         <comment>Task sleep</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+12"/>
+        <location line="+23"/>
+        <location line="+11"/>
+        <location line="+11"/>
+        <location line="+11"/>
+        <location line="+11"/>
         <source>Sleep %1 days</source>
         <comment>Task sleep</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-55"/>
         <source>Sleep %1 day</source>
         <comment>Task sleep</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+66"/>
+        <location line="+11"/>
         <source>Sleep %1 weeks</source>
         <comment>Task sleep</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+99"/>
         <source>Select</source>
         <comment>Select menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+61"/>
         <source>Unselect all</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+192"/>
         <source>Rotate counterclockwise</source>
         <comment>View action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+9"/>
         <source>Rotate rclockwise</source>
         <comment>View action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+64"/>
         <source>Tree editor</source>
         <comment>View action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+9"/>
         <source>Task editor</source>
         <comment>View action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+11"/>
         <source>Slide editor</source>
         <comment>View action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+9"/>
         <source>Script editor</source>
         <comment>View action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+557"/>
         <source>Settings</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+215"/>
         <source>Show keyboard shortcuts</source>
         <comment>Help action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+68"/>
         <source>Tasks</source>
         <comment>Context menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+723"/>
         <source>or</source>
         <comment>File Dialog</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+143"/>
         <source>Save map as</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-3782"/>
         <source>Property Editor</source>
         <comment>PropertyEditor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+8"/>
         <source>History window</source>
         <comment>HistoryWidget</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1434"/>
         <source>Open linked map in background tab</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+696"/>
         <source>Next slide</source>
         <comment>View action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+7"/>
         <source>Previous slide</source>
         <comment>View action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-2310"/>
         <source>Main window</source>
         <comment>Shortcut scope</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+103"/>
         <source>Main window</source>
         <comment>Shortcut group</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1"/>
         <source>Map Editors</source>
         <comment>Shortcut group</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1"/>
         <source>Text Editors</source>
         <comment>Shortcut group</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+830"/>
         <source>&amp;Map</source>
         <comment>Menu for file actions</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+28"/>
         <source>&amp;Restore last session</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>References Context menu</source>
-        <comment>Shortcuts</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Bugzilla handling</source>
-        <comment>Shortcuts</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create URL to SUSE Bugzilla</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Get data from SUSE Bugzilla</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Get data from SUSE Bugzilla for subtree</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>SUSE Fate tool handling</source>
+        <location line="+538"/>
+        <source>References Context menu</source>
         <comment>Shortcuts</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Create URL to SUSE FATE tool</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+94"/>
         <source>vymlinks - linking maps</source>
         <comment>Shortcuts</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+44"/>
         <source>Exports</source>
         <comment>Shortcuts</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+13"/>
         <source>Tasks</source>
         <comment>Shortcuts</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+167"/>
         <source>Removing parts of a map</source>
         <comment>Shortcuts</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+24"/>
         <source>Various</source>
         <comment>Shortcuts</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Add   ...</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+42"/>
         <source>Selections</source>
         <comment>Shortcuts</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+70"/>
         <source>Search functions</source>
         <comment>Shortcuts</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+29"/>
         <source>Formatting</source>
         <comment>Shortcuts</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+120"/>
         <source>Views</source>
         <comment>Shortcuts</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+244"/>
         <source>Modifier modes</source>
         <comment>Shortcuts</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+455"/>
         <source>Check for release notes and updates</source>
         <comment>Settings action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+27"/>
         <source>Set application to zip/unzip files</source>
         <comment>Settings action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+174"/>
         <source>Download and show release notes</source>
         <comment>Help action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+4"/>
         <source>Check, if updates are available</source>
         <comment>Help action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+113"/>
         <source>XLinks</source>
         <comment>Menu for file actions</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Info</source>
-        <translation type="obsolete">資訊</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Spreadsheet</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-2001"/>
         <source>Properties</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+210"/>
         <source>Move branch up</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished">向上移動分支</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+13"/>
         <source>Move branch down</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished">向下移動分支</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+512"/>
         <source>Map properties...</source>
         <comment>Edit menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+332"/>
         <source>Note editor</source>
         <comment>View action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+12"/>
         <source>Heading editor</source>
         <comment>View action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+611"/>
         <source>Set author for new maps</source>
         <comment>Settings action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+121"/>
         <source>Number of visible parents in task editor</source>
         <comment>Settings action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+7"/>
         <source>Number of visible parents in find results window</source>
         <comment>Settings action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-1910"/>
         <source>Webpage (HTML)...</source>
         <comment>File export menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+21"/>
         <source>Text (ASCII)...</source>
         <comment>File export menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+12"/>
         <source>Text with tasks</source>
         <comment>File export menu</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+7"/>
         <source>Text (A&amp;O report)...</source>
         <comment>Export format</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1779"/>
+        <source>Set path for new maps</source>
+        <comment>Settings action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+178"/>
         <source>Debug info</source>
         <comment>Option to show debugging info</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+976"/>
+        <location line="+82"/>
         <source>Couldn&apos;t save %1,
 because of existing lockfile:
 
@@ -2954,513 +2055,871 @@ because of existing lockfile:
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Load Freemind map</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+177"/>
         <source>Export as CSV</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+58"/>
         <source>Couldn&apos;t find configuration for export to LibreOffice
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+289"/>
         <source>HTML</source>
         <comment>Filedialog</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1"/>
         <source>Text</source>
         <comment>Filedialog</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1"/>
         <source>Spreadsheet</source>
         <comment>Filedialog</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1"/>
         <source>Textdocument</source>
         <comment>Filedialog</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+5"/>
         <source>Set URL to a local file</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Enter sleep time (number of days or date YYYY-MM-DD or DD.MM[.YYYY]</source>
-        <comment>task sleep time dialog</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+296"/>
         <source>Couldn&apos;t set sleep time to %1.
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+28"/>
         <source>%1 items on map
 </source>
         <comment>Info about map</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+21"/>
         <source>branches</source>
         <comment>Info about map</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+7"/>
         <source>notes</source>
         <comment>Info about map</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1"/>
         <source>images</source>
         <comment>Info about map</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>tasks</source>
-        <comment>Info about map</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+3"/>
         <source>slides</source>
         <comment>Info about map</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+2"/>
         <source>xLinks</source>
         <comment>Info about map</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Set application to zip/unzip files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Directory with vym macros:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+847"/>
         <source>Number of undo/redo levels:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+5"/>
         <source>Settings have been changed. The next map opened will have &quot;%1&quot; undo/redo levels</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+40"/>
         <source>Number of seconds before autosave:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+11"/>
         <source>Set author for new maps (used in lockfile)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3"/>
         <source>unknown user</source>
         <comment>default name for map author in settings</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+42"/>
         <source>Number of parents shown in find results:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+11"/>
         <source>Number of parents shown for a task:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>(readonly)</source>
+        <location line="-2404"/>
+        <source>(readonly)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2857"/>
+        <source>History for %1</source>
+        <comment>Window Caption</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+23"/>
+        <source>Export in last used format (%1) to: %2</source>
+        <comment>status tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+441"/>
+        <source>Couldn&apos;t find the documentation %1 in:
+%2</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+31"/>
+        <source>Load vym example map</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+190"/>
+        <source>Please allow vym to download release notes!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+62"/>
+        <source>Allow</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Do not allow</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Thank you for enabling downloads!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+33"/>
+        <source>Update information</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>vym is up to date.</source>
+        <comment>MainWindow</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+48"/>
+        <source>Checking for updates...</source>
+        <comment>MainWindow</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+30"/>
+        <source>Please allow vym to check for updates!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-7094"/>
+        <source>Script output window</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+829"/>
+        <source>Save as default map</source>
+        <comment>File menu</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>(experimental)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+14"/>
+        <source>Import Dir...</source>
+        <comment>Import Filters</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+22"/>
+        <source>Confluence (HTML)...</source>
+        <comment>File export menu</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Firefox Bookmarks</source>
+        <comment>File export menu</comment>
+        <translation type="unfinished">Firefox 書籤</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <source>Text (Markdown)...</source>
+        <comment>File export menu</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+44"/>
+        <source>CSV...</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+258"/>
+        <source>Move branch diagonally up</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <source>Move branch diagonally down</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+206"/>
+        <source>Get data from JIRA for subtree</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Get page name from Confluence</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+92"/>
+        <source>Reset delta priority for visible tasks</source>
+        <comment>Reset delta</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+185"/>
+        <source>Add image...</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+56"/>
+        <source>Goto linked map...</source>
+        <comment>Edit menu</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+194"/>
+        <source>Toggle Presentation mode</source>
+        <comment>View action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+64"/>
+        <source>Fit view to selection</source>
+        <comment>View action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+74"/>
+        <source>Script output window</source>
+        <comment>View action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+72"/>
+        <source>&amp;Connect</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Connect</source>
+        <comment>Shortcuts</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Get Confluence user data</source>
+        <comment>Connect action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+29"/>
+        <source>Use modifier to select and reorder objects</source>
+        <comment>Mode modifier</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Format painter: pick color from another branch and apply</source>
+        <comment>Mode modifier</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+22"/>
+        <source>Use modifier to move branches without linking</source>
+        <comment>Mode modifier</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Use modifier to move view without selecting</source>
+        <comment>Mode modifier</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+17"/>
+        <source>Images</source>
+        <translation type="unfinished">圖像</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>All</source>
+        <comment>Filedialog</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+63"/>
+        <source>URL</source>
+        <comment>SystemFlag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+69"/>
+        <source>Hm...</source>
+        <comment>Standardflag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+54"/>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Important</source>
+        <comment>Freemind flag</comment>
+        <translation type="unfinished">重要</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Back</source>
+        <comment>Freemind flag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Forward</source>
+        <comment>Freemind flag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Look here</source>
+        <comment>Freemind flag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Dangerous</source>
+        <comment>Freemind flag</comment>
+        <translation type="unfinished">危險</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Don&apos;t forget</source>
+        <comment>Freemind flag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Flag</source>
+        <comment>Freemind flag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Home</source>
+        <comment>Freemind flag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Telephone</source>
+        <comment>Freemind flag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Music</source>
+        <comment>Freemind flag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Mailbox</source>
+        <comment>Freemind flag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Mail</source>
+        <comment>Freemind flag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Password</source>
+        <comment>Freemind flag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>To be improved</source>
+        <comment>Freemind flag</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>History for %1</source>
-        <comment>Window Caption</comment>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Stop</source>
+        <comment>Freemind flag</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Export in last used format (%1) to: %2</source>
-        <comment>status tip</comment>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Magic</source>
+        <comment>Freemind flag</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Couldn&apos;t find the documentation %1 in:
-%2</source>
+        <location line="+3"/>
+        <source>To be discussed</source>
+        <comment>Freemind flag</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Load vym example map</source>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Reminder</source>
+        <comment>Freemind flag</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Please allow vym to download release notes!</source>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Excellent</source>
+        <comment>Freemind flag</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;html&gt;&lt;h3&gt;Do you allow vym to check online for updates or release notes?&lt;/h3&gt;If you allow, vym will &lt;ul&gt;&lt;li&gt;check once for release notes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;check regulary for updates and notify you in case you should update, e.g. if there are important bug fixes available&lt;/li&gt;&lt;li&gt;receive a cookie with a random ID and send vym version and platform name and the ID  (e.g. &quot;Windows&quot; or &quot;Linux&quot;) back to me, Uwe Drechsel.&lt;p&gt;As vym developer I am motivated to see many people using vym. Of course I am curious to see, on which system vym is used. Maintaining each of the systems requires a lot of my (spare) time.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;No other data than above will be sent, especially no private data will be collected or sent.(Check the source code, if you don&apos;t believe.)&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;If you do not allow, &lt;ul&gt;&lt;li&gt;nothing will be downloaded and especially I will &lt;b&gt;not be motivated&lt;/b&gt; to spend some more thousands of hours on developing a free software tool.&lt;/ul&gt;Please allow vym to check for updates :-)</source>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Linux</source>
+        <comment>Freemind flag</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Allow</source>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Sweet</source>
+        <comment>Freemind flag</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Do not allow</source>
+        <location line="+162"/>
+        <source>Confluence Credentials</source>
+        <comment>Settings action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Thank you for enabling downloads!</source>
+        <location line="+6"/>
+        <source>JIRA Credentials</source>
+        <comment>Settings action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Update information</source>
+        <location line="+176"/>
+        <source>Show keyboard macros</source>
+        <comment>Help action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>vym is up to date.</source>
-        <comment>MainWindow</comment>
+        <location line="+312"/>
+        <source>Select color (Press Shift for more options)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Checking for updates...</source>
-        <comment>MainWindow</comment>
+        <location line="+21"/>
+        <source>View toolbar</source>
+        <comment>View Toolbar name</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Please allow vym to check for updates!</source>
+        <location line="+39"/>
+        <source>User Flags toolbar</source>
+        <comment>user Flags Toolbar</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MapEditor</name>
     <message>
-        <source>Critical Parse Error</source>
-        <translation type="obsolete">嚴重的解析錯誤</translation>
+        <location line="+171"/>
+        <source>Couldn&apos;t load default map:
+
+%1
+
+vym will create an empty map now.</source>
+        <comment>Mainwindow: Failed to load default map</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Overwrite</source>
-        <translation type="obsolete">覆寫</translation>
+        <location line="+395"/>
+        <source>Couldn&apos;t save %1,
+because file exists and cannot be changed.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation type="obsolete">取消</translation>
+        <location line="+55"/>
+        <source>Saving the map failed:
+Couldn&apos;t rename map to %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Critical Export Error</source>
-        <translation type="obsolete">嚴重的匯出錯誤</translation>
+        <location line="+28"/>
+        <source>Save map as new default map</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Critical Error</source>
-        <translation type="obsolete">嚴重錯誤</translation>
+        <location line="+10"/>
+        <source>You have no permissions to write to </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Enter URL:</source>
-        <translation type="obsolete">輸入 URL:</translation>
+        <location line="+13"/>
+        <source>Overwrite as new default map</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>vym map</source>
-        <translation type="obsolete">vym 圖譜</translation>
+        <location line="+30"/>
+        <source>Couldn&apos;t save as default, failed to rename to
+%1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Images</source>
-        <translation type="obsolete">圖像</translation>
+        <location line="+51"/>
+        <source>Import Firefox Bookmarks into new map</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>vym - save image as</source>
-        <translation type="obsolete">vym - 儲存圖像為</translation>
+        <location line="+26"/>
+        <source>Open Freemind map</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Critical Import Error</source>
-        <translation type="obsolete">嚴重的匯入錯誤</translation>
+        <location line="+616"/>
+        <source>Link to another vym map</source>
+        <translation type="unfinished">連結到另外的 vym 圖譜</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Critical Parse Error by reading backupFile</source>
-        <translation type="obsolete">讀取備份檔時嚴重的解析錯誤</translation>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Set as link to vym map</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>New Map</source>
-        <comment>Heading of mapcenter in new map</comment>
-        <translation type="obsolete">新圖譜</translation>
+        <location line="+105"/>
+        <source>Enter sleep time (number of days, hours with &apos;h&apos; or date YYYY-MM-DD or DD.MM[.YYYY]</source>
+        <comment>task sleep time dialog</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The file %1 exists already.
-Do you want to overwrite it?</source>
-        <translation type="obsolete">檔案 %1 已經存在。您要覆寫它嗎?</translation>
+        <location line="+72"/>
+        <source>tasks total</source>
+        <comment>Info about map</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MapEditor::exportXML couldn&apos;t open %1</source>
-        <translation type="obsolete">MapEditor::exportXML 無法開啟 %1</translation>
+        <location line="+3"/>
+        <source>tasks in map</source>
+        <comment>Info about map</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Temporary directory %1 used for undo is gone. 
-I will create a new one, but at the moment no undo is available.
-Maybe you want to reload your original data.
-
-Sorry for any inconveniences.</source>
-        <translation type="obsolete">用於復原的暫存目錄 %1 已經不見。
-我將建立一個新的,但是目前沒有任何復原可用。
-您也許想要重新載入原來的資料。
-
-造成您的困擾請多多包涵。</translation>
+        <location line="+680"/>
+        <source>Color of selection box</source>
+        <comment>Mainwindow</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Cannot find the directory %1</source>
-        <translation type="obsolete">找不到目錄 %1</translation>
+        <location line="+160"/>
+        <source>Load vym script</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Link to another map</source>
-        <translation type="obsolete">連結到另外的圖譜</translation>
+        <location line="+158"/>
+        <location line="+20"/>
+        <source>No SSL support available for this build of vym</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Load image</source>
-        <translation type="obsolete">載入圖像</translation>
+        <location line="-3061"/>
+        <source>Dark theme</source>
+        <comment>Settings action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Save image as %1</source>
-        <translation type="obsolete">儲存圖像為 %1</translation>
+        <location line="+98"/>
+        <source>Show scripting commands</source>
+        <comment>Help action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Choose directory structure to import</source>
-        <translation type="obsolete">選擇目錄結構以匯入</translation>
+        <location line="+2891"/>
+        <source>Information</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>unnamed</source>
-        <translation type="obsolete">未命名</translation>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Restart vym to apply the changed dark theme setting</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Warning</source>
-        <translation type="obsolete">警告</translation>
+        <location line="+1180"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;h3&gt;Do you allow vym to check online for updates or release notes?&lt;/h3&gt;If you allow, vym will &lt;ul&gt;&lt;li&gt;check once for release notes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;check regulary for updates and notify you in case you should update, e.g. if there are important bug fixes available&lt;/li&gt;&lt;li&gt;receive a cookie with a random ID and send some anonymous data, like:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;vym version&lt;/li&gt;&lt;li&gt;platform name and the ID (e.g. &quot;Windows&quot; or &quot;Linux&quot;)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if you are using dark theme&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;This data is sent to me, Uwe Drechsel.&lt;p&gt;As vym developer I am motivated to see many people using vym. Of course I am curious to see, on which system vym is used. Maintaining each of the systems requires a lot of my (spare) time.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;No other data than above will be sent, especially no private data will be collected or sent.(Check the source code, if you don&apos;t believe.)&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;If you do not allow, &lt;ul&gt;&lt;li&gt;nothing will be downloaded and especially I will &lt;b&gt;not be motivated&lt;/b&gt; to spend some more thousands of hours on developing a free software tool.&lt;/ul&gt;Please allow vym to check for updates :-)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Couldn&apos;t find script %1
-to notifiy Browsers of changed bookmarks.</source>
-        <translation type="obsolete">找不到命令稿 %1
-以在瀏覽器中註記變更的書籤。</translation>
+        <location line="+54"/>
+        <source>That&apos;s ok, though I would be happy to see many users working with vym and also on which platforms.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MapEditor</name>
     <message>
+        <location filename="../src/mapeditor.cpp" line="+125"/>
+        <location line="+5"/>
         <source>Edit heading</source>
         <comment>MapEditor</comment>
         <translation type="unfinished">編輯標頭</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+446"/>
         <source>Print vym map</source>
         <comment>MapEditor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Save</source>
-        <comment>MapEditor</comment>
-        <translation type="obsolete">儲存</translation>
+        <location line="+1669"/>
+        <source>%1 items selected</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-2200"/>
         <source>Map Editor</source>
         <comment>Shortcut scope</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>Cu&amp;t</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="obsolete">剪下(&amp;T)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Copy</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="obsolete">複製(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Undo</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="obsolete">復原(&amp;U)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Redo</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="obsolete">重做(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Paste</source>
-        <comment>Edit menu</comment>
-        <translation type="obsolete">貼上(&amp;P)</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>NoteEditor</name>
     <message>
+        <location filename="../src/noteeditor.cpp" line="+13"/>
         <source>Note Editor</source>
-        <comment>Window caption</comment>
+        <comment>Name of editor shown as window title</comment>
         <translation type="unfinished">註記編輯器</translation>
     </message>
 </context>
-<context>
-    <name>Process</name>
-    <message>
-        <source>Critical Error</source>
-        <translation type="obsolete">嚴重錯誤</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
-        <translation type="obsolete">%1 並未正常離開</translation>
-    </message>
-</context>
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <source>This is not an image.</source>
-        <translation type="obsolete">這並非圖像。</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="../src/export-ao.cpp" line="+27"/>
+        <location filename="../src/export-ascii.cpp" line="+21"/>
+        <location filename="../src/export-confluence.cpp" line="+355"/>
+        <location filename="../src/export-csv.cpp" line="+21"/>
+        <location filename="../src/export-firefox.cpp" line="+68"/>
+        <location filename="../src/export-html.cpp" line="+350"/>
+        <location filename="../src/export-impress.cpp" line="+55"/>
+        <location line="+73"/>
+        <location line="+34"/>
+        <location line="+12"/>
+        <location line="+21"/>
+        <location line="+8"/>
+        <location line="+9"/>
+        <location filename="../src/export-latex.cpp" line="+52"/>
+        <location filename="../src/export-markdown.cpp" line="+21"/>
+        <location filename="../src/export-orgmode.cpp" line="+22"/>
         <source>Critical Export Error</source>
         <translation>重要匯出錯誤</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/export-confluence.cpp" line="+2"/>
+        <location filename="../src/export-html.cpp" line="+2"/>
+        <location filename="../src/export-impress.cpp" line="-83"/>
         <source>Could not write %1</source>
         <translation>無法寫入 %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/export-ao.cpp" line="+2"/>
+        <location filename="../src/export-ascii.cpp" line="+2"/>
+        <location filename="../src/export-csv.cpp" line="+2"/>
+        <location filename="../src/export-firefox.cpp" line="+2"/>
+        <location filename="../src/export-html.cpp" line="+1"/>
+        <location filename="../src/export-impress.cpp" line="+1"/>
+        <location filename="../src/export-latex.cpp" line="+2"/>
+        <location filename="../src/export-markdown.cpp" line="+2"/>
+        <location filename="../src/export-orgmode.cpp" line="+2"/>
         <source>Export failed.</source>
         <translation>匯出失敗。</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/export-impress.cpp" line="+45"/>
         <source>Check &quot;%1&quot; in
 %2</source>
         <translation>在 %2 中檢查「%1」</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+21"/>
+        <location line="+8"/>
+        <location line="+9"/>
         <source>Could not read %1</source>
         <translation>無法讀取 %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/file.cpp" line="+282"/>
+        <location line="+22"/>
+        <location line="+14"/>
+        <location line="+50"/>
+        <location line="+13"/>
+        <location line="+8"/>
+        <location line="+10"/>
+        <location line="+9"/>
+        <location line="+10"/>
+        <location line="+9"/>
+        <location line="+13"/>
+        <location line="+32"/>
+        <location line="+11"/>
+        <location filename="../src/main.cpp" line="+449"/>
+        <location line="+8"/>
+        <location filename="../src/xsltproc.cpp" line="+62"/>
+        <location line="+6"/>
         <source>Critical Error</source>
         <translation>嚴重錯誤</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Couldn&apos;t start zip to compress data.</source>
-        <translation>無法啟動 zip 去壓縮資料。</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-164"/>
+        <location line="+63"/>
         <source>zip didn&apos;t exit normally</source>
         <translation>zip 並未正常離開</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Couldn&apos;t start unzip to decompress data.</source>
-        <translation>無法啟動 unzip 去解壓縮資料。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>unzip didn&apos;t exit normally</source>
-        <translation>unzip 並未正常離開</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="../src/xsltproc.cpp" line="-5"/>
         <source>Could not start %1</source>
         <translation>無法啟動 %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/file.cpp" line="+102"/>
+        <location filename="../src/xsltproc.cpp" line="+6"/>
         <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
         <translation>%1 並未正常離開</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The file %1 exists already.
-Do you want to overwrite it?</source>
-        <translation type="obsolete">檔案 %1 已經存在。
-您要覆寫它嗎?</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-389"/>
         <source>Overwrite</source>
         <translation>覆寫</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>取消</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Sorry, no preview for
-multiple selected files.</source>
-        <translation type="obsolete">抱歉,無法預覽多個已選檔案。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Exporting the %1 bookmarks will overwrite
-your existing bookmarks file.</source>
-        <translation>匯出 %1 書籤將會覆寫
-您的現有書籤檔案。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Warning: Overwriting %1 bookmarks</source>
-        <translation>警告:正在覆寫 %1 項書籤</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="../src/macros.cpp" line="+46"/>
         <source>Warning</source>
         <translation>警告</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Couldn&apos;t find script %1
-to notifiy Browsers of changed bookmarks.</source>
-        <translation>找不到命令稿 %1
-去在瀏覽器中註記變更的書籤。</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="../src/export-base.cpp" line="+63"/>
+        <location filename="../src/file.cpp" line="+238"/>
+        <location line="+11"/>
+        <location line="+154"/>
+        <location line="+10"/>
+        <location filename="../src/imports.cpp" line="+41"/>
+        <location filename="../src/main.cpp" line="+62"/>
+        <location line="+15"/>
+        <location filename="../src/scripteditor.cpp" line="+148"/>
+        <location line="+26"/>
+        <location line="+17"/>
         <source>Error</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1"/>
+        <location filename="../src/imports.cpp" line="+1"/>
         <source>Couldn&apos;t access temporary directory
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+60"/>
         <source>Exporting to %1 will overwrite the existing file:
 %2</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-2"/>
         <source>Warning: Overwriting file</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/export-ascii.cpp" line="-10"/>
         <source>Export as ASCII</source>
         <translation type="unfinished">匯出為 ASCII</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/export-ao.cpp" line="-14"/>
         <source>(still experimental)</source>
         <translation type="unfinished">(仍然是實驗性質)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/export-html.cpp" line="-40"/>
         <source>Export aborted.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Warning</source>
-        <comment>ExportHTML</comment>
-        <translation type="obsolete">警告</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Could not open %1</source>
-        <comment>ExportHTML</comment>
-        <translation type="obsolete">無法開啟 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Could not open %1</source>
-        <translation type="obsolete">無法開啟 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+114"/>
         <source>Trying to create directory for flags:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1"/>
         <source>Could not create %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/export-confluence.cpp" line="-1"/>
+        <location filename="../src/export-html.cpp" line="-77"/>
         <source>Trying to save HTML file:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/export-impress.cpp" line="-157"/>
         <source>No objects in map!</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/file.cpp" line="-422"/>
         <source>The directory %1 is not empty.
 Do you risk to overwrite its contents?</source>
         <comment>write directory</comment>
@@ -3468,75 +2927,71 @@ Do you risk to overwrite its contents?</source>
 您要冒險覆寫它的內容嗎?</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>No Bugzilla client found.  For openSUSE you can install by (running as root):
-
-</source>
-        <comment>VymModel, how to install Bugzilla client module</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Alternatively you can also add the repository
-and install the perl module for Bugzilla access using YaST</source>
-        <comment>VymModel, how to install Bugzilla client module</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Warning: Couldn&apos;t find Bugzilla client</source>
-        <comment>VymModel</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Couldn&apos;t open &quot;%1&quot;
-%2.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="../src/export-impress.cpp" line="+107"/>
         <source>Couldn&apos;t read settings from &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/file.cpp" line="+196"/>
         <source>Couldn&apos;t move existing file out of the way before saving.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+117"/>
         <source>Couldn&apos;t rename %1 back to %2</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+41"/>
         <source>Saved %1, but couldn&apos;t remove %2</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/xml-vym.cpp" line="+77"/>
         <source>Warning: Version Problem</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1"/>
         <source>&lt;h3&gt;Map is newer than VYM&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The map you are just trying to load was saved using vym %1. The version of this vym is %2. If you run into problems after pressing the ok-button below, updating vym should help.&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>&lt;p&gt;The map will be opened readonly, because not all information from new maps can be saved with this version of vym. Please be careful!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/export-csv.cpp" line="-10"/>
         <source>Export as CSV</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/export-confluence.cpp" line="-58"/>
+        <location filename="../src/export-html.cpp" line="-92"/>
         <source>Contents:</source>
         <comment>Used in HTML export</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/export-html.cpp" line="+68"/>
+        <location line="+99"/>
         <source>Critical</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-98"/>
         <source>Could not find stylesheet %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+10"/>
         <source>Error</source>
         <comment>ExportHTML</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1"/>
         <source>Could not copy
 %1 to
 %2</source>
@@ -3544,632 +2999,588 @@ and install the perl module for Bugzilla access using YaST</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Could not copy %1 to %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Couldn&apos;t find a macro at  %1.
+        <location filename="../src/macros.cpp" line="+1"/>
+        <source>Couldn&apos;t find macros at  %1.
 </source>
+        <comment>Macros::pathExists</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1"/>
         <source>Please use Settings-&gt;</source>
         <translation type="unfinished">請使用 設定值-&gt;</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1"/>
         <source>Set directory for vym macros</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Couldn&apos;t save &quot;%1&quot;</source>
+        <location filename="../src/export-ao.cpp" line="+13"/>
+        <source>Could not export as AO to %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Couldn&apos;t start tool to decompress data.</source>
+        <location filename="../src/export-ascii.cpp" line="+9"/>
+        <source>Could not export as ASCII to %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Note Editor</source>
-        <comment>Shortcut group</comment>
-        <translation type="obsolete">註記編輯器</translation>
+        <location filename="../src/export-csv.cpp" line="+9"/>
+        <source>Could not export as CSV to %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Couldn&apos;t find tool to unzip data. Please download and install 7z and set path in Settings menu:
- </source>
+        <location filename="../src/export-orgmode.cpp" line="-1"/>
       <source>Could not export as OrgMode to %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Could not export as AO to %1</source>
+        <location filename="../src/export-latex.cpp" line="-1"/>
+        <source>Could not export as LaTeX to %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Could not export as ASCII to %1</source>
+        <location filename="../src/export-impress.cpp" line="-149"/>
+        <source>Export as LibreOffice Impress presentation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Could not export as CSV to %1</source>
+        <location filename="../src/file.cpp" line="-32"/>
+        <source>Couldn&apos;t remove target of old symbolic link %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Could not export as OrgMode to %1</source>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Couldn&apos;t rename output to target of old symbolic link %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Could not export as LaTeX to %1</source>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Couldn&apos;t link from %1 to target of old symbolic link %2</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Export as LibreOffice Impress presentation</source>
+        <location filename="../src/export-ao.cpp" line="-14"/>
+        <source>Export as AO report</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Couldn&apos;t remove target of old symbolic link %1</source>
+        <location filename="../src/export-firefox.cpp" line="-55"/>
+        <source>Export as Firefox bookmarks</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Couldn&apos;t rename output to target of old symbolic link %1</source>
+        <location line="+54"/>
+        <source>Could not export as Firefox bookmarks to %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Couldn&apos;t link from %1 to target of old symbolic link %2</source>
+        <location filename="../src/export-html.cpp" line="-280"/>
+        <location line="+20"/>
+        <source>Flag: %1</source>
+        <comment>Alt tag in HTML export</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ScriptEditor</name>
     <message>
-        <source>Form</source>
+        <location line="+19"/>
+        <source>Flag: url</source>
+        <comment>Alt tag in HTML export</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Run</source>
+        <location line="+40"/>
+        <source>Image: %1</source>
+        <comment>Alt tag in HTML export</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Warning</source>
-        <translation type="unfinished">警告</translation>
+        <location filename="../src/export-markdown.cpp" line="-10"/>
+        <source>Export as Markdown</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Save script</source>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Could not export as Markdown to %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The file %1
-exists already.
-Do you want to overwrite it?</source>
-        <comment>dialog &apos;save as&apos;</comment>
-        <translation type="unfinished">檔案 %1 已經存在。
-您要覆寫它嗎? {1
-?}</translation>
+        <location filename="../src/file.cpp" line="-123"/>
+        <location line="+64"/>
+        <source>Couldn&apos;t start %1 tool to compress data!
+The map could not be saved, please check if backup file is available or export as XML file!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Overwrite</source>
-        <translation type="unfinished">覆寫</translation>
+        <location line="+104"/>
+        <source>Couldn&apos;t start %1 tool to decompress data!
+</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">取消</translation>
+        <location filename="../src/imports.cpp" line="+26"/>
+        <source>Import Firefox bookmarks</source>
+        <comment>Import dialog</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Load script</source>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Loading bookmarks:</source>
+        <comment>Progress dialog while importing bookmarks</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Error</source>
+        <location line="+26"/>
+        <source>Imported %1 bookmarks</source>
+        <comment>Import dialog</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/main.cpp" line="-84"/>
+        <source>Couldn&apos;t find tool to unzip data,or your Windows version is older than Windows 10.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Couldn&apos;t find tool to zip/unzip data. Please install on your platform and setpath in Settings menu:
+ </source>
+        <comment>zip tool missing on Linux/Mac platform</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+62"/>
+        <location line="+15"/>
+        <source>Couldn&apos;t open &quot;%1&quot;
+.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Couldn&apos;t open %1.
+        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="-3288"/>
+        <source>Existing lockfiles have been ignored for the maps listed below. Please check, if the maps might be openend in another instance of vym:
+
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Tab 1</source>
+        <location filename="../src/scripteditor.cpp" line="-42"/>
+        <source>Couldn&apos;t write macros to &quot;%1&quot;
+.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+27"/>
+        <source>Couldn&apos;t read script from &quot;%1&quot;
+.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+16"/>
+        <source>Couldn&apos;t write script to &quot;%1&quot;
+.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Save to selected slide</source>
+        <location filename="../src/vymmodel.cpp" line="+4099"/>
+        <source>JIRA agent not setup.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ScriptEditor</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/scripteditor.cpp" line="-88"/>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Warning</source>
+        <translation type="unfinished">警告</translation>
+    </message>
     <message>
-        <source>Tab 2</source>
+        <location line="+92"/>
+        <source>Save script</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Current key:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location line="+9"/>
+        <source>The file %1
+exists already.
+Do you want to overwrite it?</source>
+        <comment>dialog &apos;save as&apos;</comment>
+        <translation type="unfinished">檔案 %1 已經存在。
+您要覆寫它嗎? {1
+?}</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Overwrite</source>
+        <translation type="unfinished">覆寫</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation type="unfinished">取消</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Load</source>
+        <location line="-58"/>
+        <source>Load script</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save</source>
-        <translation type="unfinished">儲存</translation>
+        <translation type="obsolete">儲存</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-91"/>
         <source>Slide</source>
         <comment>Mode in scriptEditor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1"/>
         <source>Macro</source>
         <comment>Mode in scriptEditor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Save</source>
-        <comment>ScriptEditor</comment>
-        <translation type="unfinished">儲存</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+35"/>
         <source>Couldn&apos;t get model to save script into slide!</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+7"/>
         <source>Couldn&apos;t find slide to save script into slide!</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ShowTextDialog</name>
     <message>
-        <source>VYM - Info</source>
-        <translation type="obsolete">VYM - 資訊</translation>
+        <location line="-41"/>
+        <source>Script</source>
+        <comment>Mode in scriptEditor</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Close</source>
-        <translation>關閉</translation>
+        <location line="+3"/>
+        <source>No script selected</source>
+        <comment>scriptname in scriptEditor</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>History of %1</source>
-        <translation type="obsolete">%1 的歷史記錄</translation>
+        <location line="+72"/>
+        <source>Macros saved to %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Dialog</source>
+        <location line="+43"/>
+        <source>Script saved to %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>SimpleScriptEditor</name>
-    <message>
-        <source>Save</source>
-        <translation type="obsolete">儲存</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open</source>
-        <translation type="obsolete">開啟</translation>
-    </message>
+    <name>ShowTextDialog</name>
     <message>
         <source>Close</source>
-        <translation type="obsolete">關閉</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The file %1
-exists already.
-Do you want to overwrite it?</source>
-        <comment>dialog &apos;save as&apos;</comment>
-        <translation type="obsolete">檔案 %1 已經存在。
-您要覆寫它嗎? {1
-?}</translation>
+        <translation type="vanished">關閉</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>TaskEditor</name>
     <message>
-        <source>Overwrite</source>
-        <translation type="obsolete">覆寫</translation>
+        <location filename="../src/taskeditor.cpp" line="+46"/>
+        <source>Show only tasks from current map</source>
+        <comment>Filters in task Editor</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation type="obsolete">取消</translation>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Show only active tasks</source>
+        <comment>Filters in task Editor</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TaskEditor</name>
     <message>
-        <source>Current map</source>
-        <comment>TaskEditor</comment>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Show only new tasks</source>
+        <comment>Filters in task Editor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Active tasks</source>
-        <comment>TaskEditor</comment>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Show only blocker tasks</source>
+        <comment>Filters in task Editor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Edit heading</source>
-        <comment>TaskEditor</comment>
-        <translation type="unfinished">編輯標頭</translation>
+        <location line="+9"/>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Show only tasks marked with this arrow-up flag</source>
+        <comment>Filters in task Editor</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>New tasks</source>
-        <comment>TaskEditor</comment>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Show only tasks marked without any arrow-up flag</source>
+        <comment>Filters in task Editor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>TaskModel</name>
     <message>
+        <location filename="../src/taskmodel.cpp" line="+208"/>
         <source>Prio</source>
         <comment>TaskEditor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+4"/>
         <source>Status</source>
         <comment>TaskEditor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+2"/>
         <source>Age total</source>
         <comment>TaskEditor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+2"/>
         <source>Age mod.</source>
         <comment>TaskEditor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+2"/>
         <source>Sleep</source>
         <comment>TaskEditor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+2"/>
         <source>Map</source>
         <comment>TaskEditor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+4"/>
         <source>Task</source>
         <comment>TaskEditor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TextEditor</name>
     <message>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation type="obsolete">檔案(&amp;F)</translation>
+        <location line="-14"/>
+        <source>Delta</source>
+        <comment>TaskEditor</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Import</source>
-        <translation type="obsolete">匯入</translation>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Flags</source>
+        <comment>TaskEditor</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>TextEditor</name>
     <message>
+        <location filename="../src/texteditor.cpp" line="+301"/>
         <source>&amp;Import...</source>
         <translation>匯入(&amp;I)…</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+10"/>
         <source>&amp;Export...</source>
         <translation>匯出(&amp;E)…</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Print Note</source>
-        <translation type="obsolete">列印註記</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+25"/>
         <source>&amp;Print...</source>
         <translation>列印(&amp;P)…</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Edit</source>
-        <translation type="vanished">編輯(&amp;E)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Undo</source>
-        <translation type="obsolete">復原</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+24"/>
         <source>&amp;Undo</source>
         <translation>復原(&amp;U)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Redo</source>
-        <translation type="obsolete">重做</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+9"/>
         <source>&amp;Redo</source>
         <translation>重做(&amp;R)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Select and copy all</source>
-        <translation type="obsolete">全部選取並複製</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+10"/>
         <source>Select and copy &amp;all</source>
         <translation>全部選取並複製(&amp;A)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Copy</source>
-        <translation type="obsolete">複製</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+8"/>
         <source>&amp;Copy</source>
         <translation>複製(&amp;C)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Cut</source>
-        <translation type="obsolete">剪下</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+9"/>
         <source>Cu&amp;t</source>
         <translation>剪下(&amp;T)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Paste</source>
-        <translation type="obsolete">貼上</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+9"/>
         <source>&amp;Paste</source>
         <translation>貼上(&amp;P)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Delete all</source>
-        <translation type="obsolete">刪除全部</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-61"/>
         <source>&amp;Delete All</source>
         <translation>刪除全部(&amp;D)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+226"/>
         <source>&amp;Settings</source>
         <translation>設定值(&amp;S)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Set fixed font</source>
-        <translation type="obsolete">設定定寬字型</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+3"/>
         <source>Set &amp;fixed font</source>
         <translation>設定定寬字型(&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Set variable font</source>
-        <translation type="obsolete">設定變寬字型</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+5"/>
         <source>Set &amp;variable font</source>
         <translation>設定變寬字型(&amp;V)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Used fixed font by default</source>
-        <translation type="obsolete">預設使用的定寬字型</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+5"/>
         <source>&amp;fixed font is default</source>
         <translation>定寬字型為預設(&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Export Note (HTML)</source>
-        <translation type="obsolete">匯出註記 (HTML)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Export Note As (HTML) </source>
-        <translation type="obsolete">匯出註記為 (HTML) </translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-262"/>
         <source>Export &amp;As... (HTML)</source>
         <translation>匯出為(HTML)(&amp;A)…</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Export Note As (ASCII) </source>
-        <translation type="obsolete">匯出註記為 (ASCII) </translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+5"/>
         <source>Export &amp;As...(ASCII)</source>
         <translation>匯出為(ASCII)(&amp;A)…</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+151"/>
         <source>&amp;Color...</source>
         <translation>顏色(&amp;C)…</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+6"/>
         <source>&amp;Bold</source>
         <translation>粗體(&amp;B)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+10"/>
         <source>&amp;Italic</source>
         <translation>斜體(&amp;I)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+10"/>
         <source>&amp;Underline</source>
         <translation>底線(&amp;U)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+39"/>
         <source>&amp;Left</source>
         <translation>靠左(&amp;L)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+6"/>
         <source>C&amp;enter</source>
         <translation>置中(&amp;E)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+6"/>
         <source>&amp;Right</source>
         <translation>靠右(&amp;R)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+6"/>
         <source>&amp;Justify</source>
         <translation>對齊(&amp;J)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+221"/>
         <source>Export Note to single file</source>
         <translation>匯出註記到單一檔案</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The file </source>
-        <translation type="obsolete">檔案 </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
-        <translation type="obsolete"> 已經存在。您要覆寫它嗎?</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+15"/>
+        <location line="+76"/>
         <source>Overwrite</source>
         <translation>覆寫</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-75"/>
+        <location line="+76"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>取消</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Couldn&apos;t export note </source>
-        <translation type="obsolete">無法匯出註記 </translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-16"/>
         <source>Export Note to single file (ASCII)</source>
         <translation>匯出註記到單一檔案 (ASCII)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Convert paragraphs to linebreaks</source>
-        <translation type="obsolete">轉換段落為斷列</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Convert Paragraphs</source>
-        <translation type="obsolete">轉換段落(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Join all lines of a paragraph</source>
-        <translation type="obsolete">聯結段落中所有的列</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Join lines</source>
-        <translation type="obsolete">聯結各列(&amp;J)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Toggle font hint for the whole text</source>
-        <translation type="obsolete">切換整篇文字的字型修飾</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-432"/>
         <source>&amp;Font hint</source>
         <translation>字型修飾(&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+92"/>
         <source>Subs&amp;cript</source>
         <translation>下標(&amp;C)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+10"/>
         <source>Su&amp;perscript</source>
         <translation>上標(&amp;P)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+80"/>
         <source>Note Editor</source>
         <translation>註記編輯器</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-186"/>
         <source>F&amp;ormat</source>
         <translation>格式(&amp;O)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-370"/>
         <source>Ready</source>
         <comment>Statusbar message</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Text Editor</source>
-        <comment>Text Editor Window caption</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+161"/>
         <source>No filename available for this note.</source>
         <comment>Statusbar message</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+83"/>
         <source>Note Actions</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+2"/>
         <source>&amp;Note</source>
         <comment>Menubar</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Import</source>
-        <comment>Status tip for Note menu</comment>
-        <translation type="obsolete">匯入</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Export Note (HTML)</source>
-        <comment>Status tip for Note menu</comment>
-        <translation type="obsolete">匯出註記 (HTML)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Export Note As (HTML) </source>
-        <comment>Status tip for Note Menu</comment>
-        <translation type="obsolete">匯出註記為 (HTML) </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Export Note As (ASCII) </source>
-        <comment>Status tip for note menu</comment>
-        <translation type="obsolete">匯出註記為 (ASCII) </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Print Note</source>
-        <comment>Status tip for note menu</comment>
-        <translation type="obsolete">列印註記</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+57"/>
         <source>Edit Actions</source>
         <translation type="unfinished">編輯動作</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Undo</source>
-        <comment>Status tip for note menu</comment>
-        <translation type="obsolete">復原</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Redo</source>
-        <comment>Status tip for note menu</comment>
-        <translation type="obsolete">重做</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select and copy all</source>
-        <comment>Status tip for note menu</comment>
-        <translation type="obsolete">全部選取並複製</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy</source>
-        <comment>Status tip for note menu</comment>
-        <translation type="obsolete">複製</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cut</source>
-        <comment>Status tip for note menu</comment>
-        <translation type="obsolete">剪下</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Paste</source>
-        <comment>Status tip for note menu</comment>
-        <translation type="obsolete">貼上</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Delete all</source>
-        <comment>Status tip for note menu</comment>
-        <translation type="obsolete">刪除全部</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Toggle font hint for the whole text</source>
-        <comment>Status tip for note menu</comment>
-        <translation type="obsolete">切換整篇文字的字型修飾</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+83"/>
         <source>&amp;Richtext</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Set fixed font</source>
-        <comment>Status tip for note menu</comment>
-        <translation type="obsolete">設定定寬字型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set variable font</source>
-        <comment>Status tip for note menu</comment>
-        <translation type="obsolete">設定變寬字型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Used fixed font by default</source>
-        <comment>Status tip for note menu</comment>
-        <translation type="obsolete">預設使用的定寬字型</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+354"/>
+        <location line="+76"/>
         <source>The file %1
 exists already.
 Do you want to overwrite it?</source>
@@ -4179,48 +3590,71 @@ Do you want to overwrite it?</source>
 ?}</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-51"/>
         <source>Couldn&apos;t export note </source>
         <comment>dialog &apos;save note as&apos;</comment>
         <translation type="unfinished">無法匯出註記 </translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+86"/>
         <source>Print</source>
         <comment>TextEditor</comment>
         <translation type="unfinished">列印</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-483"/>
         <source>Font hints</source>
         <comment>toolbar in texteditor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+28"/>
         <source>Fonts</source>
         <comment>toolbar in texteditor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+25"/>
         <source>Format</source>
         <comment>toolbar in texteditor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-173"/>
+        <location line="+54"/>
+        <location line="+64"/>
         <source>Texteditor</source>
         <comment>Shortcuts</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-60"/>
         <source>Edi&amp;t</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location line="+235"/>
+        <source>Set RichText default background color</source>
+        <comment>TextEditor</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Set RichText default font color</source>
+        <comment>TextEditor</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>TreeEditor</name>
     <message>
+        <location filename="../src/treeeditor.cpp" line="+34"/>
         <source>Select upper object</source>
         <comment>Tree Editor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+6"/>
         <source>Select lower object</source>
         <comment>Tree Editor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4229,85 +3663,90 @@ Do you want to overwrite it?</source>
 <context>
     <name>VymModel</name>
     <message>
+        <location filename="../src/vymmodel.cpp" line="-3933"/>
         <source>unnamed</source>
         <translation type="unfinished">未命名</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+324"/>
+        <location line="+33"/>
+        <location line="+82"/>
+        <location line="+61"/>
         <source>Critical Parse Error</source>
         <translation type="unfinished">嚴重的解析錯誤</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-124"/>
+        <location line="+48"/>
         <source>Critical Load Error</source>
         <translation type="unfinished">嚴重的載入錯誤</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-47"/>
         <source>Couldn&apos;t create temporary directory before load
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+48"/>
         <source>Couldn&apos;t find a map (*.xml) in .vym archive.
 </source>
         <translation type="unfinished">在 .vym 檔案夾中找不到圖譜 (*.xml)。</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The map %1
-did not use the compressed vym file format.
-Writing it uncompressed will also write images 
-and flags and thus may overwrite files in the given directory
-
-Do you want to write the map</source>
-        <translation type="unfinished">圖譜 %1
-並未使用壓縮過的 vym 檔案格式。
-以未壓縮的方式寫入它將會寫入圖像和旗標,
-因而也許會覆寫給定目錄中的檔案。
-
-您要寫入圖譜</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+131"/>
         <source>compressed (vym default)</source>
         <translation type="unfinished">已壓縮 (vym 預設)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>uncompressed</source>
-        <translation type="unfinished">未壓縮</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <location line="+201"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation type="unfinished">取消</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-175"/>
+        <location line="+7"/>
         <source>Save Error</source>
         <translation type="unfinished">儲存錯誤</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-6"/>
         <source>%1
 could not be removed before saving</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+7"/>
         <source>%1
 could not be renamed before saving</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+14"/>
         <source>Couldn&apos;t create temporary directory before save
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+71"/>
+        <location line="+61"/>
+        <location line="+4218"/>
         <source>Images</source>
         <translation type="unfinished">圖像</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-4272"/>
         <source>Load image</source>
         <translation type="unfinished">載入圖像</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+59"/>
         <source>Save image</source>
         <translation type="unfinished">儲存圖像</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+7"/>
         <source>The file %1 exists already.
 Do you want to overwrite it?</source>
         <translation type="unfinished">檔案 %1 已經存在。
@@ -4315,22 +3754,28 @@ Do you want to overwrite it?</source>
 ?} {1 ?}</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+8"/>
         <source>Overwrite</source>
         <translation type="unfinished">覆寫</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+42"/>
         <source>Critical Import Error</source>
         <translation type="unfinished">嚴重的匯入錯誤</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1"/>
         <source>Cannot find the directory %1</source>
         <translation type="unfinished">找不到目錄 %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+50"/>
+        <location line="+4"/>
         <source>Choose directory structure to import</source>
         <translation type="unfinished">選擇目錄結構以匯入</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+191"/>
         <source>The file of the map  on disk has changed:
 
    %1
@@ -4339,156 +3784,146 @@ Do you want to reload that map with the new file?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+8"/>
         <source>Reload</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1"/>
         <source>Ignore</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+194"/>
         <source>Autosave disabled during undo.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+748"/>
         <source>Note</source>
         <comment>FindAll in VymModel</comment>
         <translation type="unfinished">註記</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Enter URL:</source>
-        <translation type="obsolete">輸入 URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images</source>
-        <comment>Filedialog</comment>
-        <translation type="obsolete">圖像</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Contacting Bugzilla...</source>
-        <comment>VymModel</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Link to another map</source>
-        <translation type="obsolete">連結到另外的圖譜</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+2299"/>
         <source>Export map as image</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+138"/>
         <source>Export XML to directory</source>
         <translation type="unfinished">匯出 XML 到目錄</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+47"/>
         <source>Critical Export Error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">重要匯出錯誤</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+479"/>
         <source>Load background image</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-621"/>
         <source>Export map as PDF</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-3568"/>
+        <location line="+3543"/>
         <source>Critical Error</source>
         <translation type="unfinished">嚴重錯誤</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Unsupported format in %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="-3542"/>
         <source>Couldn&apos;t save %1</source>
         <translation type="unfinished">無法儲存 %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3543"/>
         <source>Couldn&apos;t save QImage %1 in format %2</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-3635"/>
+        <location line="+60"/>
         <source>All</source>
         <comment>Filedialog</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+184"/>
+        <location line="+3009"/>
         <source>Warning</source>
         <translation type="unfinished">警告</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Redo failed:
-%1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Script aborted:
-%1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Export as LaTeX</source>
-        <translation type="obsolete">匯出為 LaTeX</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+632"/>
+        <location line="+27"/>
         <source>(still experimental)</source>
         <translation type="unfinished">(仍然是實驗性質)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-28"/>
+        <location line="+27"/>
         <source>Export as csv</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-3986"/>
         <source>Critical Save Error</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+277"/>
         <source>unknown user</source>
         <comment>Default for lockfiles of maps</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+37"/>
         <source>Warning: Map already opended</source>
         <comment>VymModel</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Image</source>
-        <comment>Default name for new image</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location line="+2104"/>
         <source>New map</source>
         <comment>New map</comment>
         <translation type="unfinished">新圖譜</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+1371"/>
         <source>Export map as SVG</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+33"/>
         <source>Export map as XML</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-4454"/>
         <source>unknown user</source>
         <comment>default name for map author in settings</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+966"/>
         <source>Cannot create lockfile of map! It will be opened in readonly mode.
 
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3"/>
         <source>Warning</source>
         <comment>VymModel</comment>
         <translation type="unfinished">警告</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-32"/>
         <source>Map seems to be already opened in another vym instance!
 
  Map is locked by &quot;%1&quot; on &quot;%2&quot;
@@ -4497,25 +3932,64 @@ Please only delete the lockfile, if you are sure nobody else is currently workin
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-41"/>
         <source>Removed lockfile for %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+56"/>
         <source>Couldn&apos;t remove lockfile for %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location line="-380"/>
+        <source>The map %1
+did not use the compressed vym file format.
+Writing it uncompressed will also write images 
+and flags and thus may overwrite files into the given directory
+
+Do you want to write the map</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>uncompressed, potentially overwrite existing data</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3405"/>
+        <source>Could not find Jira ticket pattern in %1</source>
+        <comment>VymModel</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Contacting Jira...</source>
+        <comment>VymModel</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+87"/>
+        <source>Received Jira data.</source>
+        <comment>VymModel</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>VymProcess</name>
     <message>
+        <location filename="../src/vymprocess.cpp" line="+40"/>
+        <location line="+5"/>
         <source>Critical Error</source>
         <translation type="unfinished">嚴重錯誤</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-4"/>
         <source>Could not start %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">無法啟動 %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+5"/>
         <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
         <translation type="unfinished">%1 並未正常離開</translation>
     </message>
@@ -4523,11 +3997,13 @@ Please only delete the lockfile, if you are sure nobody else is currently workin
 <context>
     <name>VymView</name>
     <message>
+        <location filename="../src/vymview.cpp" line="+34"/>
         <source>Tree Editor</source>
         <comment>Title of dockable editor widget</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+19"/>
         <source>Slide Editor</source>
         <comment>Title of dockable editor widget</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4535,36 +4011,75 @@ Please only delete the lockfile, if you are sure nobody else is currently workin
 </context>
 <context>
     <name>WarningDialog</name>
-    <message>
-        <source>VYM - Warning : Foo...</source>
-        <translation type="obsolete">VYM - 警告:Foo…</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>textLabel</source>
-        <translation type="obsolete">textLabel</translation>
-    </message>
     <message>
         <source>showAgainBox</source>
-        <translation>showAgainBox</translation>
+        <translation type="vanished">showAgainBox</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/warningdialog.cpp" line="+10"/>
         <source>Proceed</source>
         <translation>繼續</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+2"/>
         <source>Show this message again</source>
         <translation>再次顯示此訊息</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+39"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>取消</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Ok</source>
-        <translation>確定</translation>
+        <translation type="vanished">確定</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-35"/>
+        <source>Warning</source>
+        <comment>Warning dialog default window name</comment>
+        <translation type="unfinished">警告</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ZipSettingsDialog</name>
+    <message>
+        <source>Close</source>
+        <translation type="obsolete">關閉</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/zip-settings-dialog.cpp" line="+22"/>
+        <source>zip settings</source>
+        <comment>dialog window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Path to 7z.exe</source>
+        <comment>zip tool settings dialog</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+33"/>
+        <source>Set path to 7z to zip/unzip files</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Set path to zip files</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+23"/>
+        <source>Set path to unzip files</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Dialog</source>
+        <location line="+26"/>
+        <location line="+2"/>
+        <location line="+5"/>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Status: %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>